KnigkinDom.org» » »📕 История литературных связей Китая и России - Ли Мин-бинь

История литературных связей Китая и России - Ли Мин-бинь

Книгу История литературных связей Китая и России - Ли Мин-бинь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 202
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сы ши чжоунянь цзиняньцэ (Альбом в честь сорокалетия Управления переводов ЦК КПК (1953–1993). – Пекин: Чжунъян бяньи чубаньшэ, 1993.

宋书声。马列著作翻译工作纪事。中共中央编译局建局四十周年纪念册(1953–1993)。北京:中央编译出版社,1993。

36. Сяо Жун. Ван Мэн шэнцзань Чжунго вэньсюэ гоцзи таолуньхуэй (Ван Мэн отозвался с похвалой о Международной конференции по современной китайской литературе) // Вэньибао (Литературная газета). – 1986. – 15 нояб. – 3-я полоса.

晓蓉。王蒙盛赞中国文学国际讨论会。文艺报。1986年11月15日。第3版。

37. Тоэрсытай ланьяо (Главное из Толстого) / Под ред. Ван Чжи-ляна, Тань Шао-кая, Ху Жи-цзя и Оу Пинь-шэна. – Гуйян: Гуйчжоу жэньминь чубаньшэ, 2006.

王智量、谭绍凯、胡日佳、区品圣主编。托尔斯泰览要。贵阳:贵州人民出版社,2006。

38. У Цзэ-линь. Тоэрсытай хэ Чжунго гудянь вэньхуа сысян (Л. Н. Толстой и китайское классическое культурное мышление). – Пекин: Бэйцзин шифань дасюэ чубаньшэ, 2000.

吴泽霖。托尔斯泰和中国古典文化思想。北京:北京师范大学出版社,2000。

39. Федоренко Н. Т. Юй Ахэматова ици и «Лисао» (Переводя с А. А. Ахматовой «Лисао») / Пер. Гао Мана // Шицзе вэньсюэ (Мировая литература). – 1993. – № 3.

[俄] 费德林。与阿赫玛托娃一起译《离骚》。高莽译。世界文学。1993。第3期。

40. Фэйдэлинь да цзичжэ вэнь (Н. Т. Федоренко отвечает на вопросы корреспондента) // Вэньибао (Литературная газета). – 1989. – 8 июля. – 4-я полоса.

费德林答记者问。文艺报。1989年7月8日。第4版。

41. Фэйдэлинь цзи (Избранные сочинения Н. Т. Федоренко) / Сост. Чжао Юн-му; пер. Фэн Чжэнь и Дун Цин-цзы. – Тяньцзинь: Тяньцзинь жэньминь дасюэ, 1995.

费德林集。赵永穆编选。奉真、董青子译。天津:天津人民出版社,1995。

42. Ху Я-юй. Юнхэн дэ бяньти – цун «Чжунго цыпань» дао «Ханьсюэцзя дэ тушугуань» (Перманентное видоизменение – от «китайской фарфоровой тарелки» до «библиотеки китаеведа» // Юйван юй хуаньсян – дунфан юй сифан (Желание и фантазия: Восток и Запад) / Гл. ред. Юэ Дай-юй. – Наньчан: Цзянси жэньминь чубаньшэ, 1991.

胡亚渝。永恒的变体──从“中国瓷盘”到“汉学家的图书馆”。欲望与幻想──东方与西方。乐黛云主编。南昌:江西人民出版社,1991。

43. Цао Пэн-лин, Чжан И. Цао Цзин-хуа юй «А-кью чжэн чжуань» э ичжэ Ван Си-ли (Цао Цзин-хуа и русский переводчик «Подлинной истории А-кью» Б. А. Васильев) // Саньмэнься вэньши цзыляо (Литературно-исторические материалы Саньмэнься). – 2010. – Вып. 20.

曹彭龄、章谊。曹靖华与《阿Q正传》俄译者王希礼。三门峡文史资料。三门峡市政协编。第20辑。2010。

44. Цао Цзин-хуа. – Чжэнчжоу: Хэнань мэйшу чубаньшэ, 1997.

曹靖华。郑州:河南美术出版社,1997。

45. Цао Цзин-хуа даньчэнь и бай и ши чжоунянь цзинянь вэньцзи (Сборник статей в честь 110-летней годовщины со дня рождения Цао Цзин-хуа) / Гл. ред. Чжа Сяо-янь. – Пекин: Хунци чубаньшэ, 2009.

曹靖华诞辰110周年纪念文集。查晓燕主编。北京:红旗出版社,2009。

46. Цао Цзин-хуа ичжу вэньцзи (Собрание переводов Цао Цзин-хуа). Т. 1–11. – Пекин: Бэйцзиндасюэ чубаньшэ; Чжэнчжоу: Хэнань цзяоюй чубаньшэ, 1992.

曹靖华译著文集。北京:北京大学出版社,郑州:河南教育出版社,1992。1–11卷。

47. Цао Цзин-хуа цзинянь вэньцзи (Сборник памяти Цао Цзин-хуа) / Под ред. Чжан Дэ-мэй и Лэн Кэ. – Чанша: Хунань цзяоюй чубаньшэ, 1992.

曹靖华纪念文集。张德美、冷柯编。长沙:湖南教育出版社,1992。

48. Цао Цзин-хуа цзинянь цзи (Сборник воспоминаний о Цао Цзин-хуа) / Шанхай Лу Сюнь цзиняньгуань бянь (Мемориальный музей Лу Синя в Шанхае). – Шанхай: Чжунго фулихуэй чубаньшэ, 2007.

曹靖华纪念集。上海鲁迅纪念馆编。上海:中国福利会出版社,2007。

49. Цао Цзин-хуа шусиньцзи (Письма Цао Цзин-хуа). – Чжэнчжоу: Хэнань цзяоюй чубаньшэ, 1991.

曹靖华书信集。河南教育出版社,1991。

50. Цзи Цзюнь-шэн. «Цзые» э ибэнь дэ ицзэ и вэнь (Легенда о русском переводе «Перед рассветом») // Чжунхуа душу бао (Китайский читатель). – 1999. – 16 июня. – 5-я полоса.

稽钧生。《子夜》俄译本的一则逸闻。中华读书报。1999年6月16日。第5版。

51. Цзян Лу. Эго вэньши маньби (Заметки по истории русской литературы). – Пекин: Дунфан чубаньшэ, 1997.

蒋路。俄国文史漫笔。北京:东方出版社,1997。

52. Чжа Сяо-янь. Пусицзинь – Элосы цзиншэнь вэньхуа дэ сянчжэн (Пуш- кин – символ русской духовной культуры). – Пекин: Бэйцзин дасюэ чубаньшэ, 2001.

查晓燕。普希金──俄罗斯精神文化的象征。北京大学出版社,2001。

53. Чжан Син-лан. Чжун си цзяотун шиляо хуэйбянь (Свод исторических материалов о сообщении между Востоком и Западом). – Пекин, 1929. – (Фужэнь дасюэ цуншу (Книжная серия Университета Фужэнь). Вып. 1).

张星烺。中西交通史料汇编。北京,1929。辅仁大学丛书。第1种。

54. Чжоу Ли-бо. Вомэнь чжэньай Сулянь дэ вэньсюэ (Мы дорожим советской литературой) // Жэньминь вэньсюэ (Народная литература). – 1949. – № 1.

周立波。我们珍爱苏联的文学。人民文学。1949年。第1期。

55. Чжоу Фа-сян, Ли Сю. Чжун вай вэньсюэ цзяолю ши (История китайско-русского литературного взаимодействия). – Чанша: Хунань цзяоюй чубаньшэ, 1999.

周发祥、李岫。中外文学交流史。长沙:湖南教育出版社,1999。

56. Чжун Цзы-шо, Ли Лянь-хай. Фэй хуа чжи лу – фан Цао Цзин-хуа (Путь летящих цветов – визит к Цао Цзин-хуа). – Сиань: Шэньси жэньминь чубаньшэ, 1988.

钟子硕、李联海。飞华之路──访曹靖华。西安:陕西人民出版社,1988。

57. Чжунго дуйвай вэньхуа цзяолю гайлань (1949–1991) (Обзор внешних культурных связей Китая (1949–1991) / Чжунхуа жэньминь гунхэго вэньхуабу дуйвай вэньхуа ляньлоцзюй бянь (Бюро внешних культурных связей Министерства культуры КНР). – Пекин: Гуанмин жибао чубаньшэ, 1993.

中国对外文化交流概览(1949–1991)。中华人民共和国文化部对外文化联络局编。北京:光明日报出版社,1993。

58. Чжунго цзефанцюй вэньсюэ эвэньбань сюйба цзи (Собрание издательских предисловий и послесловий к русским переводам литературы Освобожденных районов Китая) / Сост. и пер. Сун Шао-сяна. – Пекин: Чжунго вэньши чубаньшэ, 2003.

中国解放区文学俄文版序跋集。宋绍香编并译。北京:中国文史出版社,2003。

59. Чэнь Цзянь-хуа. Эр ши шицзи Чжун Э вэньсюэ гуаньси (Китайско-русские литературные связи в XX веке). – Шанхай: Сюэлинь чубаньшэ, 1998.

陈建华。20世纪中俄文学关系。上海:学林出版社,1998。

60. Чэнь Янь-гу. Бицзяо вэньсюэ юй «Синь диго вэньмин» (Сравнительное литературоведение и новоимпериалистическая культура) // Чжунго шэхуэй кэсюэюань юаньбао (Вестник Китайской Академии общественных наук). – 2004. – 24 фев.

陈燕谷。比较文学与“新帝国文明”。中国社会科学院院报。2004年2月24日。

61. Э Су Чжунгосюэ шоуцэ (Справочник по российскому и советскому китаеведению) / Чжунго шэхуэй кэсюэюань вэньсянь цинбао чжунсинь (Документально-информационный центр Китайской Академии общественных наук). – Пекин: Чжунго шэхуэйсюэ чубаньшэ, 1986.

俄苏中国学手册。中国社会科学院文献情报中心编。北京:中国社会科学出版社,1986。

62. Эго вэньсюэ ши (История русской и советской литературы) / Гл. ред. Цао Цзин-хуа. – Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ, 1989.

俄国文学史。曹靖华主编。北京:人民文学出版社,1989。

63. Юнцунь дэ цзии – Ли Фуцин Чжунго вэньхуа яньцзю гоцзи сюэшу яньтаохуэй луньвэньцзи (Вечная память – сборник статей международного научного симпозиума по исследованиям китайской культуры Б. Л. Рифтина) / Гл. ред. Фэн Цзи-цай. – Тяньцзинь: Тяньцзинь шэхуэй кэсюэюань чубаньшэ, 2013.

冯骥才主编。永存的记忆—李福清中国文化研究国际学术研讨会论文集。天津:天津社会科学院出版社,2013。

64. Янь Чунь-дэ. Ханьсюэ яньцзю (Синологические исследования). – Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 1996. Вып. 1–10.

阎纯德。汉学研究。北京:中华书局,1996。1-10集。

II. Издания на русском языке

1. Алексеев В. М. «Изучаете ли Вы новую поэзию?» // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга пятая. – М.; СПб.: Всемирная литература, 1925. – С. 235–236.

2. Алексеев В. М. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837–908). Перевод и исследование (С приложением китайских текстов). – Петроград: Фототипия и типография А. Ф. Дресслера, 1916. – 791 с.

3. Алексеев В. М. Труды по китайской литературе. В 2 кн. Кн. 1 / [Сост. М. В. Баньковской; отв. ред. Б. Л. Рифтин]. – М.: Восточная литература, 2002. – 574 с.

4. Алексеев В. М. Труды по китайской литературе. В 2 кн. Кн. 2 / [Сост. М. В. Баньковской; отв. ред. Б. Л. Рифтин]. – М.: Восточная литература, 2003. – 511 с.

5. Ахматова А. А. Листки из дневника. Проза. Письма. – М.: АСТ, 2017. – 414, [1] с., [8] л. ил., портр. – (Дневник моего сердца / Diarium Cordis).

6. Ахматова А. А. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 1. Стихотворения, 1904–1941 / Сост., подгот. текста, коммент., статья Н. В. Королевой. – М.: Эллис Лак, 1998. – 968 с.

7. Ахматова А. А. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 2: в 2 кн. Кн. 1. Стихотворения, 1941–1959 / Сост., подгот. текста, коммент., статья Н. В. Королевой. – М.: Эллис Лак, 1999. – 640 с.

8. Бахтин М. М. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 6 / Институт мировой литературы РАН. – М.: Русские словари, 2002. – 799 с.

9. Васильев В. П. Записка о восточных книгах в С.-Петербургском университете // Русский вестник. – 1857. – Т. XI. – С. 305–343.

10. Васильев В. П. Очерк истории китайской литературы. Переиздание на русском и китайском языках / Пер. на кит. Янь Го-дуна. – СПб: Институт Конфуция в СПбГУ, 2013. – 334 с.

11. Голос яшмовой флейты. Из китайской классической поэзии в жанре цы / Пер. с кит., [вступ. ст. и примеч. ] М. И. Басманова. – М.: Художественная литература, 1988. – 422, [1] с.: грав.

12. Голыгина К. И., Сорокин В. Ф. Китайская литература в России // Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. Т. 3. Литература. Язык и письменность / РАН, Институт Дальнего Востока; гл. ред.: М. Л. Титаренко; ред. тома: М. Л. Титаренко, С. М. Аникеева, М. Е. Кравцова, А. И. Кобзев и др. – М.: Восточная литература, 2008. – С. 176–202.

13. Горький М. Полное собрание сочинений: письма: в 24 т. Т. 2. Письма, 1900–1901 / АН СССР, Институт мировой литературы им. А. М. Горького. – М.: Наука, 1997. – 480 с.

14. Горький М. Полное собрание сочинений: письма: в 24 т. Т. 10. Письма, апрель

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 202
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге