KnigkinDom.org» » »📕 Иль Хариф. Страсть эмира - Ульяна Соболева

Иль Хариф. Страсть эмира - Ульяна Соболева

Книгу Иль Хариф. Страсть эмира - Ульяна Соболева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
работой, это был мой шанс доказать себе, что я все еще способна балансировать между материнством и профессиональной деятельностью. "Я справлюсь," — уверенно сказала я себе, начиная планировать свой следующий день.

Я решила заранее подготовить все необходимые материалы и пересмотреть темы, которые могут возникнуть во время переговоров. Мне нужно было быть на высоте, чтобы не только удовлетворить ожидания моего начальства, но и подтвердить свою способность справляться с такого рода задачами.

"Это будет отличный шанс показать, что я могу больше," — подумала я, прокручивая в голове возможные сценарии встречи. Мои страхи и сомнения постепенно уступали место оптимизму и предвкушению возможности нового профессионального успеха.

В тот вечер, когда я закончила все домашние дела и уложила детей спать, я провела несколько часов за изучением документов и практикой перевода. Подготовка к такой встрече требовала полной концентрации, и я была рада, что смогла уделить этому достаточно времени.

Ложась спать, я чувствовала, как волнение медленно сменяется уверенностью. "Я сделаю это наилучшим образом," — прошептала я перед сном, чувствуя, как напряжение дня оставляет мое тело, уступая место спокойствию и уверенности в новом дне.

***

Утро перед встречей началось для меня намного раньше обычного. Волнение не давало мне спокойно спать, и я проснулась за несколько часов до будильника. Поднявшись с постели, я направилась на кухню, чтобы сделать себе крепкий кофе. Каждый глоток помогал мне собраться с мыслями и настроиться на предстоящий день.

Пока дома царила тишина, я решила использовать это время для последней подготовки. Разложив перед собой все печатные материалы и включив компьютер, я вновь просмотрела информацию о проекте, который интересовал нашего клиента из Эмиратов. Я повторяла ключевые фразы и термины, стараясь удержать их в памяти, чтобы во время встречи чувствовать себя увереннее.

Эмоции кипели во мне как бурный поток. Я боялась сделать что-то не так, боялась, что мои навыки не соответствуют ожиданиям. Каждый раз, перечитывая тексты, я находила мелкие ошибки в переводе, которые тут же исправляла, внимательно проверяя контекст и значение каждого слова. Эта работа требовала максимальной концентрации и точности, и я стремилась к безупречности.

На встречу с важным клиентом я решила выбрать строгий, но элегантный наряд. Открыла свой гардероб и аккуратно перебрала вешалки, останавливая свой выбор на темно-синем платье-футляре. Это платье идеально подчеркивало мою фигуру, добавляя образу делового шика. Длина платья чуть выше колена, а аккуратный вырез делал его достаточно сдержанным для официальной встречи.

Я тщательно подобрала аксессуары: тонкие серебряные серьги с небольшими камнями, которые изящно играли на свету, и тонкий серебряный браслет.

Обувь выбрала классические черные лодочки на невысоком каблуке, идеально сочетающиеся с платьем и удобные для того, чтобы чувствовать себя уверенно в течение всей встречи.

Для макияжа я выбрала нейтральные теплые тона, которые подчеркивали естественный цвет лица: легкий тон, немного румянца для свежести, тушь, чтобы сделать взгляд выразительнее, и нежно-розовая помада. Мои длинные золотистые волосы я расчесала и аккуратно уложила в мягкие волны, которые легко струились по плечам, добавляя образу женственности и некой игривости.

Завершив свой образ, я в последний раз взглянула на себя в зеркало, убедившись, что каждая деталь на месте. Я чувствовала себя уверенной и готовой к предстоящей встрече, зная, что мой внешний вид отражает профессионализм и готовность к серьезному деловому общению.

Когда часы показывали, что пора выходить, я взяла с собой все необходимые документы, последний раз проверила содержимое портфеля и направилась к машине, ожидающей возле подъезда. Дорога прошла на удивление быстро, и я оказалась на месте за полчаса до назначенного времени. Эти минуты я решила использовать, чтобы еще раз пройтись по помещению, где должны были пройти переговоры, проверить оборудование для синхронного перевода и убедиться, что все готово к приему гостей.

Сидя в переговорной комнате, я вновь и вновь прокручивала в голове возможные сценарии разговора, стараясь предусмотреть любые вопросы и как на них реагировать. Я напоминала себе, что я здесь не одна, что у меня есть поддержка коллег и что я уже справлялась с не менее сложными задачами.

Сердце стучало так громко, что казалось, будто его слышат все вокруг. Я старалась глубоко дышать, чтобы успокоиться, но волнение только усиливалось с приближением времени встречи.

Я перебирала возможные вопросы и ответы, стараясь предугадать, что именно может заинтересовать нашего клиента. Моя работа как переводчика требовала не только знания языка, но и умения быстро адаптироваться к меняющейся динамике разговора, быть настоящим мостом между собеседниками, понимая их и помогая им понимать друг друга.

Всё должно было пройти идеально. На стеклянном столе аккуратно лежали блокнот, ручки, а также кувшин с водой и стаканы для нас с клиентом.

Комната тоже была идеально подготовлена: кондиционер поддерживал приятную прохладу, на стенах висели картины, придающие интерьеру деловой и утонченный вид. Солнечный свет, проникая сквозь просветы в приподнятых жалюзи создавал легкую игру света и тени на полу, придавая комнате ощущение тепла и уюта.

Мои мысли прервал звук стука в дверь. Мое сердце сделало скачок, и я мгновенно настроилась на рабочий лад. Я глубоко вдохнула, улыбнулась и повернулась к двери. В этот момент она медленно начала открываться… а моя улыбка застывать на лице…

Глава 9

Я ступаю по длинному коридору, каждый шаг отдает в груди как молоток. Чем ближе я подхожу к комнате Самиды, тем сильнее становится мое отвращение. В голове вихрем крутятся воспоминания о ней — ее лицемерных объятиях, ее ласковых словах, ее руках, гладивших мое лицо в моменты якобы искренней заботы. Как она когда-то она мыла меня в ванной… я был совсем мальчиком. А потом ложилась рядом со мной, делая вид, что спит, пока я боролся со своими демонами. Эти воспоминания теперь осквернены знанием ее извращенных мерзких желаний, ее наклонностей, осознанием чего она от меня, и меня буквально тошнит от них. Все это время она смотрела на меня не как на ребенка…Все это время старая развратная сука хотела меня…

Теперь я знал все. Я выведал каждую ее омерзительную тайну, я узнал о ее связи с моим отцом. Она записывала свои воспоминания в толстую тетрадь, точнее тетради, которые стопкой прятала в своем кабинете под полом. Мои люди все нашли. Прежде чем вынести ей приговор я все прочел. О ее пагубной страсти к родному брату…об их ужасной и омерзительной связи, о потерянном ребенке. В какой момент у нее поехала крыша?

Теперь я знаю эту ужасную правду, все ее

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Даша Гость Даша11 февраль 11:56 Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный... Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
  2. Гость Таня Гость Таня08 февраль 13:23 Так себе ,ни интриги,Франциски  Вудворд намного интересней ни сюжета,  у  Франциски Вундфорд намного интересней... Это моя территория - Екатерина Васина
  3. Magda Magda05 февраль 23:14 Беспомощный скучный сюжет, нелепое подростковое поведение героев. Одолеть смогла только половину книги. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
Все комметарии
Новое в блоге