KnigkinDom.org» » »📕 За мной, читатель! Роман о Михаиле Булгакове - Александр Юрьевич Сегень

За мной, читатель! Роман о Михаиле Булгакове - Александр Юрьевич Сегень

Книгу За мной, читатель! Роман о Михаиле Булгакове - Александр Юрьевич Сегень читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 203
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Люся сама накрыла на стол – икра, лососина, домашний паштет, огурцы, редиска, жареные шампиньоны, белое вино, водка. Боулен оказался молодым человеком лет тридцати, безукоризненно говорил по-русски и приказал называть его просто Чарли. Заявил, что намерен с помощью Жуховицкого переводить на английский язык «Зойкину квартиру». Пообещал добиваться разрешения на длительное турне Булгаковых по Америке. Сказал:

Уильям Буллит, первый посол США в СССР в 1933–1936 годах

[Из открытых источников]

– Наш Буллит, мы его называем «великий Билл», говорит, что готов поместить вас в огромный чемодан и тайком вывезти в США.

Через несколько дней обедали у Боулена на его съемной квартире, раз в пять просторнее, чем в Нащокинском. И снова сплошные восторги и мечты.

Наконец Михаил Афанасьевич получил от Буллита личное приглашение, и вот теперь их встречали два любезных молодых американца, Чарли Боулен и некий Фил, повели вверх по лестнице, где всех приветствовал сам Уильям Кристиан Буллит, миллионер и интеллектуал, с которого Фрэнсис Скотт Фицджеральд писал своего великого Гэтсби. При нем стояла его супруга Луиза Брайант, вдова поэта Джона Рида, с восторгом описавшего революцию 1917 года в книге «Десять дней, которые потрясли мир». Хорошенькая, но не красавица. Всех гостей Буллит приветствовал на превосходном французском, выговаривая слова так, что все было понятно.

– Отчен рад видеть вас у нас в Спасо-Хаус. Добро пожаловать. Высоко ценю ваш талант. Непременно познакомлю вас когда-нибудь с моими друзьями, такими же большими писателами, как вы, это Хемингуэй и Фицджеральд. А теперь о вас будут заботиться секретарь посолства Чарльз Боулен и военный атташе Файмонвилл. Очень, очень рад!

Поступающие советские гости с недоумением взирали, как американцы вьются вокруг Булгаковых, в то время как остальным подобного внимания не уделяется. На «Фестиваль весны» пригласили целых пятьсот советских граждан, начиная с военной элиты и кончая театральной богемой. Всем приходящим тотчас предлагали по бокалу шампанского «Моэт и Шандон».

– Ты смотри! – удивлялся Михаил Афанасьевич. – Ворошилов, Буденный, Егоров. При всех орденах. А вон Тухачевский. Этот во фраке. Весьма непривычно смотрится. Того и гляди увидим твоего Женечку. Хотелось бы поглазеть на него во фраке.

– Вряд ли… – озираясь по сторонам, неуверенно ответила Елена Сергеевна. – А эти-то шуты гороховые как вырядились! Сказано же было в приглашении: «фрак или черный пиджак», вот дурни!

Это касалось Радека и Бубнова. Заведующий бюро международной информации ЦК партии Карл Радек всегда отличался экстравагантными одеждами. Когда-то он пел осанну Троцкому, теперь воспевал Гитлера. Сюда он явился в костюме туриста, иначе и не скажешь. Смелый вызов буржуазным фракам и пиджакам! Нынешний нарком просвещения Андрей Бубнов, сменивший умершего Луначарского, отличался от всех гимнастеркой защитного цвета, воинскими брюками и пыльными сапогами. Он сказал:

– Не представляю, как Сталин явился бы сюда во фраке!

В зале с колоннами, сплошь увитыми мелкими розами, уже вовсю танцевали, с хор светили разноцветные прожектора, превращая реальность в феерию, одна стена оказалась загорожена сеткой, за которой порхали сотни самых разнообразных птиц.

– Оркестр выписан из Стокгольма, – сообщил Боулен. – А эта мелодия сейчас бешено популярна в США. Из нового фильма Марка Седрича «Топ хэт», по-вашему «Цилиндр». Мы обязательно пригласим вас на просмотр. Танцуем! – И он закружился в грациозном танце с Айрен, женой советника Уайли, хорошенькой и подвижной женщиной в золотистых, почти белых кудряшках.

Булгаковы поставили осушенные бокалы на поднос снующего слуги и тоже закружились в плавном танце, сбросили первоначальную скованность, слегка опьянев, развеселились. Михаила Афанасьевича привел в восторг фрак стокгольмского дирижера с фалдами до самых пят. Вышедший певец запел, обогащая нежную музыку мягким приятным вокалом.

– В этом месте следует прислоняться cheek to cheek, – оповестил Файмонвилл, который Фил, и прислонил свою щеку к щеке партнерши.

Глянули – и впрямь все американцы, танцуя, прислоняются щека к щеке. Засмеялись и с удовольствием тоже прижались друг к другу щеками, а Мадлена даже пропела, различив слова:

– When we’re out together dancing cheek to cheek.

Среди танцующих мелькали Таиров с женой Алисой Коонен, Мейерхольд с Зинаидой Райх, бывшей женой Есенина, директор и худрук студии МХАТа Берсенев со своей Гиацинтовой, Немирович-Данченко с Котиком, и все выглядели так, будто всю жизнь ходили во фраках.

После десятка танцев гостей пригласили отужинать в огромной столовой, где ожидало новое удивление – лес из десяти березок, растущих как будто прямо из пола, на столах помимо обилия яств – сотни красных и желтых тюльпанов, а скатерти укрыты листьями цикория, изображающими изумрудную лужайку. В дальнем конце – некое подобие колхоза с крестьянами, играющими на аккордеонах и гармониках, с танцующими колхозницами, с козлятами, овечками и двумя медвежатами. В вольере – фазаны, разноцветные попугайчики, зяблики. Вдоль стен – занавешенные со всех сторон синим бархатом кубы, и Фил сказал, что это особый секрет.

Когда все приступили к ночной трапезе, свет погас, и на высоком потолке вспыхнули звезды и луна. Меж тем время летело быстро, уже два часа ночи. За столами стало тесно, гости принялись пить и есть, ибо чего тут только не было! Лучшие французские вина, коньяки, джин, водка, разумеется, виски лучших шотландских сортов, но и американский бурбон. Перечислять блюда – значит утомить тебя, читатель, изнурить слюноотделением. Желающих отведать шашлыков приглашали на верхний этаж, где пылали угли и шкворчало запекаемое мясо. Кавказцы играли свои мелодии, били в бубны и барабаны.

– Как вам нравится в Спасо-Хаусе? – спросил Чарли.

– А почему Спасо-Хаус? – поинтересовался Булгаков.

– Тут рядом церковь, она называется Спас на Песках.

– Очень нравится. И название вы хорошо придумали.

Объевшиеся и запьяневшие гости бурно веселились. К Булгаковым подкатила чета Бухариных – Николай и Анюта, он на тридцать лет старше нее, неопрятный, в потерханном костюмчике, на сюртуке явная заплата, а главное – бывалые сандалии на босу ногу! Она – юная круглолицая девушка с огромными восточными глазами.

– Ну что, Булгаков, должно быть, чувствуете себя в такой обстановочке как дома? – нагло обратился главный редактор «Известий» к писателю. – Душа поет?

– Не то слово! – усмехнулся Михаил Афанасьевич. – Тут все мое, родное. Я ж, как вы знаете, внутренний эмигрант. Это вы все свободно по заграницам вдоль и поперек шатаетесь, а мне приходится московской Америкой довольствоваться.

– Что ж, наслаждайтесь, – злобно зыркнул на него петушиным глазом тот, кого соратники по партии презрительно именовали Бухарчиком. – Думаю, вам недолго осталось. Скоро мы начнем все гайки закручивать.

– Премного благодарен. А вы, как погляжу, нарочно в лохмотья вырядились, чтобы показать презрение к буржуям?

– Да что с вами разговаривать! – махнул рукой Бухарчик. – В сущности, вы

1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 203
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге