Их глаза видели Бога. Роман о любви и надежде - Зора Нил Херстон
Книгу Их глаза видели Бога. Роман о любви и надежде - Зора Нил Херстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Дэвис произносил традиционную молитву с собственными дополнениями, Джо поднялся на специально установленный ящик и открыл дверцу фонаря. Когда прозвучало «аминь», он поднес к фитилю зажженную спичку, и миссис Богл запела:
Мы пойдем в свете, прекрасном свете,
Пойдем туда, где ярко сверкают капли росы милосердия,
Где свет окружает нас и днем, и ночью,
Где Иисус – свет этого мира.
Все люди смотрели на фонарь и пели, пели, пели, пока не пересохло горло и пока фантазия для слов и мелодий не иссякла. А тогда все отправились к столам.
Той ночью в постели Джоди спросил:
– Ну как, детка, каково это – быть женой мэра?
– Неплохо, наверное… Но тебе не кажется, что для нас это такое напряжение?
– Напряжение? Ты говоришь о готовке и встрече гостей?
– Нет, Джоди, просто мы больше не можем нормально жить друг с другом. Ты постоянно чем‑то занят, что‑то делаешь, решаешь, а я просто отмеряю время. Надеюсь, скоро это кончится…
– Кончится?! Да я даже еще не начал. Я с самого начала говорил тебе, что стану большим человеком. Ты должна радоваться, потому что и ты тоже станешь важной женщиной.
Джени ощутила ледяной страх. Ее охватило чувство страшного одиночества.
Очень скоро Джени начала ощущать влияние почтения и зависти. Жена мэра вовсе не была обычной женщиной, как ей когда‑то казалось. Она спала с начальником и в представлении людей являлась его частью. Она не могла душевно сблизиться с другими женщинами. Особенно заметно это стало, когда Джо заставил людей прорыть перед магазином дренажную канаву, чтобы осушить дорогу. Тогда в городе начали шептаться, что времена рабства ушли в прошлое. Но все же мужчины выполнили задание.
В Джо Старксе было что‑то такое, что заставляло весь город ему подчиняться. Нет, это была не физическая сила – мощными кулаками он похвалиться не мог. Да и массивностью особой не отличался. И более грамотным, чем остальные, его тоже нельзя было назвать. Но его слушались беспрекословно. Под его взглядом люди склонялись, а каждый его шаг делал его авторитет все более ощутимым.
Взять, к примеру, его новый дом. Он был двухэтажным, с верандами, балясинами и всем таким. Остальные дома напоминали хижины прислуги вокруг большого хозяйского дома. В отличие от всех остальных жителей города, Джо не перебрался в новый дом, пока его не выкрасили – и внутри, и снаружи. И посмотрите-ка, как его выкрасили – в яркий белый цвет! В такой же белый, каким были выкрашены дома епископа Уиплла, У. Б. Джексона и Вандерпула. В городе только о нем и говорили. Джо стал мэром, почтмейстером, землевладельцем, хозяином магазина. Он купил себе стол, как у мистера Хилла или мистера Гэллоуэя в Мейтленде, и вращающееся кресло. Джо покачивался в нем, курил сигары, говорил очень тихо – и люди робели перед ним. А еще он сплевывал в золотую вазу – любой был бы рад поставить такую на стол в гостиной. Говорили, что такая плевательница была у хозяина банка в Атланте. Ему не приходилось подниматься и идти к дверям каждый раз, когда захочется плюнуть. И на пол он тоже не плевал. Джон пошел дальше – он купил небольшую дамскую плевательницу для Джени! Люди недоумевали, потому что большинство женщин просто нюхали табак, а если было нужно, то прекрасно обходились консервными банками и не нуждались в специальных плевательницах. Мало того, что белые вели себя по-особенному, но теперь один из них стал вести себя точно так же, и это изумляло. Все равно что увидеть, как твоя сестра превращается в аллигатора. Что‑то знакомое – и в то же время чужое. Да, конечно, город уважал Джо Старкса и даже восхищался им. Но все же каждый, кто достигает власти и богатства, обречен на ненависть. И когда на собраниях кто‑то выступал и говорил: «Наш любимый мэр», это были лишь слова, которые все произносят, но в которые никто не верит по-настоящему. Это все равно что «Бог повсюду». Не более, чем фигура речи.
Время шло, и благодеяния, оказанные Джо городу, тускнели. Пока он занимался своими делами, люди сидели на веранде его магазина и сплетничали. Однажды Джо поймал Генри Питтса с повозкой, груженной его тростником, отобрал груз и выгнал Питтса из города. Некоторые считали, что он не должен был так поступать. У него и без того всего много. Но пока Джо Старкс сидел на веранде, никто и слова не сказал. А вот когда из Мейтленда доставили почту и Джо ушел в дом, чтобы разобрать ее, все заговорили.
Уверившись, что Старкс его не слышит, первым начал Сим Джонс.
– Грех и позор выгонять беднягу вот так вот… Цветные не должны быть так жестоки друг к другу.
– А я так не думаю, – резко ответил Сэм Уотсон. – Пусть цветные научатся работать, как все остальные. Никто не мешал Питтсу самому посадить тростник. Старкс дал ему работу – а чего еще он хотел?
– Я это знаю, – кивнул Джонс. – Но, Сэм, Джо слишком уж суров с людьми. Все, что у него есть, он получил от нас. У него же не было этого всего, когда он сюда приехал.
– Да, но этого не было и ни у кого из нас, когда он приехал. Надо отдать ему должное.
– Но, Сэм, ты же видишь, что он задается и командует всеми! Ему нравится, что люди подчиняются каждому его слову.
– Когда он с тобой говорит, кажется, что в его руке хлыст, – подхватил Оскар Скотт.
– Он – словно вихрь среди бриза, – кивнул Джефф Брюс.
– Если уж говорить о ветре, то он – ветер, а мы – трава. Мы сгибаемся под каждым его дуновением, – согласился Сэм Уотсон, – но мы нуждаемся в нем. Если бы не он, город никогда не появился бы. Да, он любит быть начальником. Некоторым нужны трон и корона, чтобы почувствовать свое влияние.
– Что мне в нем не нравится, так это то, что он говорит с неграмотными людьми словно по-писаному, – пожаловался Хикс. – Любит показать свою образованность. Глядя на меня, этого не скажешь, но я учился у пастора в Окале и получил хорошее образование. Если бы Джо Старкс был там, ему бы не одурачить их, как он одурачил нас.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Верующий П.П.29 ноябрь 04:41
Верю - классика!...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Татьяна28 ноябрь 12:45
Дочитала до конца. Детектив - да, но для детей. 20-летняя субтильная девица справилась с опытным мужиком, умеющим драться, да и...
Буратино в стране дураков - Антон Александров
-
МЭЕ28 ноябрь 07:41
По словам известного языковеда и литературоведа, доктора филологических наук В.К Харченко, «проза иркутского писателя Александра...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
