KnigkinDom.org» » »📕 Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова

Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова

Книгу Легенды и сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
брат забрался ей на спину, крепко обнял за шею, и они отправились в путь. Он старался запомнить дорогу, но вскоре его сморил сон. Жадный брат проснулся, когда птица начала снижаться в направлении сверкающего радужным сиянием острова. Ступив на остров, старший брат обнаружил, что под ногами у него лежат синие, красные, зелёные, голубые и фиолетовые камни. Это были драгоценности и самоцветы. По указанию птицы старший брат прошёл в пещеру, и от восторга у него перехватило дыхание. Просторная пещера была заполнена серебром, золотом и алмазами. Старший брат принялся спешно заполнять свою сумку. Она была настолько тяжела, что он едва мог её поднять. Делая вид, что сумка его легка, старший брат вышел из пещеры. Говорящая птица поторопила старшего брата залезть ей на спину, потому что пришло время отправляться в обратный путь. Полёт птицы в этот раз был прерывистым и неравномерным, слишком тяжела была ноша на её спине. Птица попросила старшего брата бросить несколько слитков море, иначе она не сможет лететь. Старший брат сделал вид, что он выбросил часть драгоценного груза. Однако от этого притворства птице легче не стало. Она продолжила полёт, но неожиданно потеряла равновесие. Старший брат вместе со своей тяжёлой сумкой, набитой золотыми слитками и алмазами упал с высоты в море и утонул. Больше о нём никто никогда не слышал.

Заметки на полях

Цепочка ассоциаций: для размышления.

Вьетнамцы называют карамболу «кхе». На вьетнамском языке пишется: khê. Плоды карамболы в поперечном разрезе напоминают звезду. Из этого ассоциативного ряда появилось английское название — звездный фрукт. Плоды карамболы по цвету варьируются от светло-зеленого цвета до медово-желтого оттенка, в зависимости от степени спелости. Полупрозрачная мякоть спелой карамболы имеет приятный кисло-сладкий освежающий вкус, она слегка хрустящая и достаточно сочная.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

Во вьетнамской деревне карамболу традиционно высаживали около забора. Хозяин дерева не особенно дорожил этими плодами. Карамбола воспринимается вьетнамцами как дешевый фрукт. В отличие от манговых деревьев, которые вьетнамцы всегда высаживают ближе к дому, для защиты от маленьких деревенских воришек.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

Согласно традиционным представлениям вьетнамце самая полезная карамбола — это кислая зеленая карамбола. Во вьетнамской кухне карамбола чаще используется для приготовления супов и салатов, в рыбных блюдах, Следовательно, преимущественно как овощ, а не как фрукт. Потому и продают карамболу во Вьетнаме, главным образом, в овощных рядах. На фруктовых прилавках продаётся крупные жёлтые сладкие плоды карамболы, которые вьетнамцы называют тайской карамболой.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

В XXI веке во вьетнамских интернет магазинах продаются хозяйственные сумки с надписью: сумка размером в три ганга. Для вьетнамцев такое название товара звучит приблизительно так же, как для русских скатерть-самобранка. Всем и каждому это название знакомо с детства. Сумка размером в три ганга чрезвычайно импонирует вьетнамцам, потому что именно с такой сумкой младший брат с волшебной птицей слетал на остров и принёс домой сокровища. Современная сумка размером в три ганга чаще всего встречается в двух размерах: 20x25 см и 30x40 см. Историческую точность размера установить сложно, поскольку в разные эпохи вьетнамская мера ганг обозначала разную длину.

Современная сумка размером в три ганга шьётся из плотной ткани. Это хозяйственная сумка с длинными ручками, что позволяет носить сумку как в руке, так и на плече. Обычно к сумке прилагается открепляющийся ремень, который позволяет для надёжности и удобства носить сумку через плечо. Это важный аксессуар сумки размером в три ганга; если бы его не было, то старший брат не упал бы со спины волшебной птицы в море вместе с сумкой, а просто уронил тяжёлую ношу.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

Вьетнамцы, живущие за границей, приезжая в родные края праздновать с большой семьей вьетнамский новый год Тэт, как правило, добавляют в комплект фруктов для церемонии поклонения духам плоды карамболы. Источником вдохновения для такого выбора служит известная поэтическая строчка: «вкус карамболы — вкус родного дома». Кроме того, некоторые вьетнамцы считает, что карамбола притягивает золото, в более широком смысле — богатство.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

Алтарь для поклонения духам — это место, где вьетнамцы совершают ритуальные действия, направленные на воздаяние уважения духам предков либо духам местности и вознесение просьб о ниспослании милости и благосклонности тонких сил для привлечения удачи в мирских делах. Личные и семейные вопросы находятся в ведомстве духов предков рода: об этом молятся на домашнем алтаре духов. Удача в делах, благополучный бизнес и хорошие прибыли компании подведомственны другой категории духов, которым вьетнамцы молятся перед алтарем духов в офисе.

Цепочка ассоциаций: для размышления.

В список подношений духам на алтаре всегда входят свежие сезонные фрукты. Для простой церемонии подойдет и один вид фруктов. Часто на алтаре духов можно увидеть бананы, маленькие вьетнамские яблочки с косточкой как у сливы и мандарины. Однако фруктовые подношения на алтаре должны формировать достойный объем, визуально приблизительно размером с голову ребенка. В единственном числе могут быть представлены такие фрукты как арбуз или зеленый грейпфрут помело. Они достаточно большие. Нельзя положить перед алтарем один банан: должна быть ветка бананов. Три или четыре больших яблока. Красиво сформированная гроздь лонганов. Дар из свежих фруктов на алтаре должен выглядеть солидно.

О СЕСТРАХ ТАМ И КАМ

Главные действующие лица: добрая и почтительная старшая сестра по имени Там, хитрая и избалованная младшая сестра по имени Кам; любящая мать Кам, она же злая мачеха Там; король, Будда, иволга.

Другие персонажи: отец сестер Там и Кам, придворные, слуги государя, глашатай.

Время действия: старые добрые времена.

Место действия: вьетнамская деревня вблизи города провинциального значения, куда приезжал на праздник государь.

Теперь, дорогой читатель, Вам известны исходные данные, потому далее по ходу повествования будет гораздо удобнее ориентироваться в системе координат вьетнамского культурного ландшафта. Пришло время начать увлекательный и поучительный рассказ, из которого каждый может извлечь полезные уроки, обогатить ум и расширить кругозор.

Давным-давно в старые добрые времена в одной вьетнамской деревне жила семья. Это была достаточно зажиточная семья, у них были рисовые поля, буйволы, собственный пруд, фруктовый сад. Женщины из этой семьи носили красивые шелковые одежды. У главы семейства было две жены. Каждая из жён родила ему дочь: старшую девочку назвали Там, младшая отзывалась на имя Кам. Вскоре мать Там умерла. Девочка росла без материнской заботы и ласки, поскольку её мачеха любила и баловала только свою собственную дочь Кам. Спустя какое-то время скончался и отец. Мать Кам сделалась

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
  2. Гость Екатерина Гость Екатерина24 декабрь 15:37 Очень юморная книга.  Спасибо автору... Жена с татуировкой дракона - Кристина Юрьевна Юраш
  3. Нинель Нинель24 декабрь 12:30 Хорошая история, душевная, практически реальная, веришь автору, что так и было...хочу такого же Макса, просто до мурашек... Но,... Проще, чем кажется - Юлия Устинова
Все комметарии
Новое в блоге