KnigkinDom.org» » »📕 Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология

Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология

Книгу Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа - Антология читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я над нопалем кружу. VI Я, Чауичалоцин, появляюсь снова        и пою вам. Слышите — я зерна песен рассыпаю? Черепаший панцирь[62] льет цветы напева. Вот на тростниковый восхожу помост я, Чауичалоцин, рассыпая зерна      песен. Вот я наливаюсь силой песнопенья, звуки прорастают, венчики раскрыв. Вслушайтесь: поет похититель песен. Как ты можешь, сердце, черпать их,       страдая? Даже мучась, сердце, ты изображай их точно, как рисунок. ДРУЖБА

Перевод М. Самаева

Жизнь нам дарит весною цветущий       початок маиса. Он, огненно-рыжий, для нас светоносен, и нам драгоценные бусы на шею повесит сознание верности дружбой      сплоченных сердец. МУЖАЙСЯ!

Перевод М. Самаева

Не сокрушайся ты, мое сердце: в сраженье смерти ищу я от острого обсидиана! Наши сердца только гибели ищут в сраженье. Слушай, о воин: в сраженье смерти ищу я от острого обсидиана. Наши сердца только гибели ищут в сраженье. ЦВЕТОК-КОЛИБРИ

Перевод М. Самаева

Целый день порхаю над цветущим древом я, цветок-колибри: клювик в наслаждениях купаю, язычок мой сладок. АЛАЯ ПТИЦА БОГИНИ

Перевод М. Самаева

Алая птица твоя, Шочикецаль, вьется-кружит, услаждаясь цветами, меда от каждого венчика хочет отведать, вьется-кружит, услаждаясь цветами. ЦВЕТОК И ПЕСНЯ

Перевод М. Самаева

Вот проросли цветы и, свежие, раскрылись, вот потянули к солнцу лепестки. Растут из сердца твоего соцветья песен, и ты, певец, их изливаешь на других. НОВЫЕ ЦВЕТЫ

Перевод М. Самаева

Вот и цветы появились! О высочайшие, в них облачитесь, роскошью их овладейте! Вам мимолетные лик свой явили,  светом мгновенным лучась. Только весною они совершенны. Склона горы достигая, желтеют тысячи их лепестков. ПОСМЕРТНАЯ ЖИЗНЬ

Перевод М. Самаева

Бабочка золотая пьет из цветка. Этот цветок раскрытый — сердце мое. Как ароматен, други, этот цветок. В дождь осыпает он свои лепестки. ПТИЦА И БАБОЧКА

Перевод М. Самаева

Алая птица небес о чем-то поет. Пьет она мед, и льется теньканье-звон. Сладостно ей: раскрылось сердце ее дивным цветком. Бабочка прилетает, вьется-кружит, плавно парит-порхает, крылья раскрыв. Вот на цветок присела, пробует мед. Сладостно ей: раскрылось сердце ее дивным цветком. * * *

Перевод М. Самаева

Я говорю: пусть только три, три наших песни-цветка, — кончилась наша скорбь, наша досада. Други мои, не всякий час радость живет на земле, но утешает всегда верная дружба.
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге