KnigkinDom.org» » »📕 Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва

Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва

Книгу Любовные истории в Стране восходящего солнца - Юлия Алексеевна Чернышёва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
то искусство, прославившее Сидзука Годзэн отлично известно. Она была танцовщицей-сирабёси.

Говорят, что в искусстве танца Сидзука не знала равных. Зрителями, для которых танцовщицы-сирабёси показывали свое искусство, были люди благородные, но об избраннице Ёсицуне, как ни странно, слышали и простолюдины, хотя их-то изящные развлечения не касались совершенно. Пикантность этим танцам придавало то, что девушки исполняли их в мужских одеждах. Исследователи отмечают, что часто танцовщицами были жрицы мико. Наверняка искусство сирабёси восходило к тому же архидревнему корню, из которого выросли первые театральные представления, народные песни, фарсы, мудреные ритуалы синтоистских жрецов и простые ритуалы бродячих заклинателей, а также сотни форм развлечений, представлений и культов, включая World of Tanks и саентологию. Действо, которое мы не можем себе вообразить, действо, где пляска, жертва, магия и представление сливались в одно целое. Кстати, велика вероятность, что на этом празднике жизни обязательно присутствовал некий ритуальный секс (вроде оплодотворения царем-жрецом, он же солнце, матери земли, она же жрица, или что-то в этом роде). Известно, что танцующие сирабёси в особых случаях могли исполнять с высокими гостями танцы иного рода, что, опять же, сближает их с седой древностью.

Сидзука Исибаси в роли Сидзука Годзэн в дораме «13 лордов сёгуна»

Считается, что настоящая известность пришла к сирабёси уже после кровопролитных побоищ между Тайра и Минамото. Оно и понятно: сотни семейств были разрушены, мужчины перебиты или сосланы в варварские земли, а уцелевшим женщинами пришлось приспосабливаться под новую жизнь, демонстрируя свое мастерство желающим развлечься. Чем-то это напоминает ситуацию в Константинополе после эвакуации Русской армии из Крыма, когда тысячи благородных женщин оказались в непривычном для них статусе.

Впрочем, и до окончания войны сирабёси не пребывали в безвестности, и достойный пир не обходился без этих приятных во всех отношениях мастериц. 白拍子 «сирабёси» можно перевести, как «белый ритм», а еще лучше, как белый танец. Последнее не совсем точно, но очень уж хорошо звучит. Красные штаны-хакама, высокая шапка-эбосси, белый кафтан-суйкан (кстати, еще одно объяснение слова сирабёси), веер и меч впридачу. В мире, где девушка не могла выйти в сад, кротко шептала из-за ширмы, облачалась в десять разноцветных кимоно и накидок, которые надевались одно на другое, такая одухотворенная красавица производила глубокое впечатление. Детали нам неизвестны, но можно быть уверенными, что танцовщицы сирабёси были хороши собой и изящны. От века богов и поныне вельможи и полководцы не соберутся смотреть на кривую горбунью, которая решила сплясать перед обществом. Барабанчики начинали отстукивать ритм. Все быстрее и быстрее, и вот уже плешивый бонза вопит зычным голосом: «А теперь поприветствуем единственную и неповторимую, повелительницу та-а-анца! Владычицу за-аклинаний! Пря-я-ямо сейча-а-ас! Божественна-а-аяя!! Сидзу-у-ука!!! Го-о-одзэн!!! Аплодисменты!!!»

Опять мы взяли на себя смелость немного пошутить, но, очевидно, что во время одного из пиров, на которые собирались победители негодного Кисо Ёсинака, а заодно и столичные вельможи, это знакомство и произошло. Вариант банальный, но наиболее правдоподобный. Маловероятно, что Ёсицуне, прослышав о выдающейся сирабёси, начал красться по улицами ночной столицы, надеясь проникнуть в запретные покои. Не тот статус, да и танцовщица не тянет на придворную даму. А вот услаждение взора блистательного полководца, который избавил город от проделок дикого Ёсинака, – очень обычное дело для сирабёси, чей путь в этом и состоит: радовать взоры достойных мужей.

Существует мнение, что магические пережитки в этих плясках были сильнее, чем нам кажется. Древние пляски кагура исполнялись мужчинами-жрецами. Любая ритуальная пляска – это прежде всего услаждение богов, а порой и вступление с ними в некую связь. Устами танцора мог начать говорить некий дух, открывая сокрытое и предвещая неведомое. С этой точки зрения – мужской наряд танцовщиц прямая отсылка к глубокой древности. Во время танца сирабёси чаще всего декламировали-напевали какие-нибудь строки из поэтических сборников. Строгой цензуры не существовало, размякшие от душевной обстановки слушатели могли пожелать и чего-то священно возвышенного, и любовно-душещипательного, и героического, а порой и чего-нибудь попроще, из народного репертуара. Танцовщицы не существовали в отрыве от своей аудитории, и вряд ли могли диктовать этой самой аудитории высокие вкусы. Эрудиция и образованность входили в комплект, так что не будет преувеличением сказать, что перед достойными мужами той эпохи выступал ранний извод знаменитых впоследствии гейш. Со скидкой на нравы, вкусы и эпоху, конечно. Следы самих сирабёси исчезают к концу ХIV века, но досуг, который они приятно разнообразили, остается неизменным. Тысяча лет туда-сюда, ничего принципиального.

Наша героиня (теперь уже вторая героиня) была потомственной сирабёси. Исо-но Дзэндзи – ее мать радовала зрителей своим пением и танцем во времена молодости господина Тайра-но Киемори. Дочь оказалась гораздо способнее. Незадолго до того, как Тайра и Минамото сошлись в последнем и решительным бою, на страну обрушилась засуха. Вообще-то за гармонию в природе отвечает божественный тэнно. Его добродетель, его току обеспечивает благость бытия. Если же что-то пошло не так, то добродетель можно поднакачать, творя благие деяния и вознося молитвы. В этот раз Го-Сиракава посчитал возможным обойтись с помощью штатных жрецов. Засуха не отступала, и на подмогу жрецам призвали 100 танцовщиц сирабёси. Не вполне ясно, начали красавицы в белом плясать одновременно или выходили по одной. Более вероятно последнее. Борьба с засухой превращается таким образом в неторопливый и приятный конкурс красоты и танца. Сидзука вышла последней, когда на дождь уже не надеялись. Танец ее оказался поистине магическим, загремел гром, ударили молнии и пошел ливень. Сидзука оказалась настоящей волшебницей, а кто же откажется от танцовщицы, которая еще и громами повелевает? Ёсицуне не отказался.

Справедливости ради, надо уточнить, что кроме Сато Годзэн, о которой мы знаем чуть больше, чем ничего, и Сидзука Годзэн, о которой известно ее ремесло и специализация, наш храбрец не оставлял своим вниманием и других достойных дев. Мы уже говорили о Вараби химэ. Приблизительно в это же время благосклонностью Ёсицуне пользуется Нами-но Тё. Это дочь одного из вассалов Фудзивара Хидэхира – человека, с которым связаны последние дни Ёсицуне. Брат этой красавицы, Сато Цугунобо, сражался плечом к плечу с Ёсицуне и принял на себя стрелу, пущенную одним из Тайра во время сражения при Ясимо. Его брат Сато Таданобу тоже связал свою судьбу с героическим Ёсицуне и тоже сложил голову во славу рода Минамото. Удивительные нравы царили в ту далекую эпоху в далекой Японии! После того как братья Нами-но Тё погибли в бою, горе их матери достигло, как говорят в таких случаях, небес и потрясло землю. Молодые жены погибших юношей

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  2. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
Все комметарии
Новое в блоге