Персеваль, или Повесть о Граале - Кретьен де Труа
Книгу Персеваль, или Повесть о Граале - Кретьен де Труа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все б нисколько не теснились.
Столпы – четыре исполина —
3100 Поддерживали свод камина,
Из меди сделаны на диво.
И слуги подошли учтиво,
К сеньору подведя юнца.
3104 А тот, увидев пришлеца,
Его приветствовал и рек:
«Прошу вас, добрый человек,
Простить меня, что я на ложе
3108 И что приветствовал вас лежа.
Я очень слаб, все дело в этом».
«Сеньор, – не медлил тот с ответом, —
Не беспокойтесь, не сержусь,
3112 Здоровьем, радостью клянусь,
Каких молю себе у Бога».
Хозяин тут привстал немного
И молвил: «Друг мой, что стоите?
3116 Ко мне поближе подойдите,
Спокойно сядьте пред одром,
Прошу вас искренне о том».
И юноша сел рядом с ним.
3120 Сеньор спросил его засим:
«Мой друг, вы прибыли откуда?»
«Из Борепера-замка, сударь,
Я выехал с рассветом дня».
3124 «Знать, утомили вы коня,
Ведь путь вы начали, пожалуй,
Еще не вняв тому сигналу,
Что возвещает о заре».
3128 «Напротив, сир, о той поре
Уж о заре оповестили».
Пока они так говорили,
Явился юноша с мечом,
3132 На перевязи чрез плечо
Тот у него подвешен был.
Сеньору он его вручил.
Тот из ножон его извлек,
3136 Узнав, где сделан был клинок,
По гравировке на металле.
А судя по добротной стали,
Он в то же время смог понять,
3140 Что этот меч нельзя сломать,
Но есть один лишь случай крайний,
Что ото всех держался в тайне
Его искусным ковачом.
3144 И молвил прибывший с мечом:
«Сеньор, племянницею вашей,
С златыми кудрями всех краше,
Вам послан был подарок сей.
3148 Меча прекрасней и прочней
Нигде вы больше не узрите.
Кому хотите, подарите,
Но госпожа моя желает,
3152 Чтоб им владел как подобает
Тот, кто у вас его возьмет.
Лишь три подобных сделал тот,
Кто меч ковал, и умереть
3156 Ему придется, ибо впредь
Такого не создаст меча он».
Тогда вручил его хозяин
Младому гостю своему
3160 И отдал перевязь ему,
Что уж сама дороже клада.
Эфес из лучшего был злата
Во всей Аравии, и были
3164 Ножны в венецианском стиле.
Меч с драгоценным тем убором
Был вручен юноше сеньором,
Который молвил: «Меч, сеньор,
3168 Принадлежит вам с этих пор,
Вы у бедра его носите,
Испробовать не премините».
Тот с благодарностью надел,
3172 Поправить перевязь сумел,
Затем меч из ножон извлек
И, подержав в руке клинок,
В ножны вложил его обратно.
3176 И знайте, что свой меч булатный,
Будь он в руке иль у бедра,
Применит, коль придет пора,
Решительно и в миг единый.
3180 Тут он увидел у камина
Слугу и в нем узнал того,
Кто брал оружье у него.
Он дал ему без промедленья
3184 Свой новый меч на сохраненье
И сел с хозяином радушным,
Приветливым, великодушным.
Больной Король-Рыболов и процессия. Иллюстрация У. Э. Чапмана. 1911 г.
Wolfram, Von Eschenbach; Mary Blackwell Sterling. The story of Parzival, the templar. New York: E. P. Dutton & company, 1911 / Library of Congress
А было в зале том светло
3188 От стольких свечек, сколь могло
Их поместиться в этом месте.
Пока вели беседу вместе,
Вступил какой-то отрок в зал,
3192 Он белое копье держал
Посередине за древко,
Меж очагом прошел легко
И теми, кто сидел на ложе.
3196 И гость, и все узрели тоже
Копье из белого металла
И каплю крови, что свисала
С его железного конца,
3200 И как она на длань юнца,
Алея пурпуром, ниспала.
Такое таинство средь зала
В тот вечер юноша узрел,
3204 Однако вовсе не посмел
Просить о чуде разъясненья,
Ведь твердо помнил наставленья,
Какие прежде рыцарь дал,
3208 Когда ему повелевал
Словами вовсе не бросаться.
И чтоб невежей не казаться,
Он неуместным счел вопрос
3212 И ни словца не произнес.
В то время отроки другие
Внесли подсвечники златые
С отделкой дивной из эмали.
3216 Те, что подсвечники держали,
Пленяли красотой своей.
Не меньше десяти свечей
Подсвечник каждый увенчали.
3220 Затем настал черед грааля:
В руках девица в зал внесла[69].
Она за юношами шла,
Красивая, в нарядном платье.
3224 Когда вошла, по всей палате
Распространился свет тотчас,
Он от грааля шел, лучась
Так, что все свечи стали бледны,
3228 Как звезды в небе в час рассветный
Или когда луна ясна.
За девой той еще одна
Несла серебряное блюдо[70].
3232 Грааль, как истинное чудо,
Из чистого был сделан злата,
К тому же щедро и богато
Усыпан россыпью камней.
3236 И не найти нигде ценней,
Поскольку камни на граале
Все остальные затмевали,
Как это было и с копьем.
3240 Такое диво прямиком
Пред гостем пронесли чредой
И скрылись в комнате другой.
Он за процессией следил,
3244 Но не решился, не спросил
О том, кому грааль был вверен,
Ведь помнил твердо и теперь он
Благого рыцаря урок.
3248 Поставлю то ему в упрек,
Поскольку часто слышал ране,
Что в разговорах и в молчанье
Вредны излишества равно.
3252 Но худо ль, благо ль суждено
Из-за того, что отмолчался, —
Он от расспросов воздержался.
Велел хозяин, и тотчас
3256 Исполнен слугами приказ:
Готова скатерть и вода.
Сеньор и юноша тогда
Омыли теплой влагой руки.
3260 И тут проворно вносят слуги
Большой слоновой кости стол.
Гласит рассказчик, что пошел
На этот стол кусок единый.
3264 Его держали челядины,
Пока другие, столь же скоры,
Не принесли столу опоры.
Те стойки были из эбена,
Святой Грааль. Иллюстрация к роману «История рыцарей Круглого стола» Говарда Пайла. 1905 г.
Pyle, Howard. The story of the champions of the Round table. New York: Scribner, 1905
3268 Неуязвимого отменно,
Зане два свойства было в нем:
Нельзя ни порчей, ни огнем
Его разрушить хоть частично,
3272 Ведь древо прочности отличной
Тем двум опасностям равно
Сгубить вовеки не дано.
Вот стол на стойках утвержден,
3276 Вот скатертью застелен он.
А что за скатерть! Нет, едва ли
На белой столь трапезовали
Сам папа или кардинал.
3280 На первое слуга подал
Олений окорок с жарким.
Меж тем по кубкам золотым
Разлил изысканные вина
3284 И на глазах у господина
Нарезал мясо с перцем, после
Их на серебряном подносе
Подал он вместе с пирогом.
3288 Тем временем перед юнцом
Вновь пронесли грааль по зале,
Но у служителя грааля
Вновь не решился он спросить —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова