«Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев
Книгу «Верный Вам Рамзай». Рихард Зорге и советская военная разведка в Японии. 1933–1938 годы. Книга 3 - Михаил Николаевич Алексеев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В моем письме вице-директору Викс просит заняться эти вопросом и защитить его от повторения подобных высказываний… Рамзай».
«Рамзай» не предполагал, насколько был близок к истине, когда написал в связи с предостережением Центра по поводу «нелегальных связей с местными», что он «видит здесь тягчайшее недоверие и подозрение».
Свое возмущение Зорге изложил и в письме Боровичу, на поддержку которого рассчитывал.
«1 января 1937 г.
Дорогой старый друг.
Опять я вынужден послать к тебе особого посланника (курьера Анну Клаузен. – М.А.). Все еще никак не клеится. Я передаю со связником быстро составленную почту, которая должна быть как можно быстрее доставлена домой. Если у тебя будет время, прочитай сообщения о соглашении этого года и по организационным вопросам. Наряду с материалами, которые составил Фриц, тебя заинтересует также мой ответ на одну из оргтелеграмм. Почему люди дома делают мне всегда такие мелкие дрянные свинства? Откуда это непостижимо гнусное, характерно грязное и политически просто троцкистское недоверие и подозрение против меня? По крайней мере, не надо мне этим бить в спину, если я здесь по горло в грязи и так, и так из-за разорванной связи просто не знаю, мужик я, или баба. Если я когда-нибудь вернусь домой из этой страны, можешь быть уверенным, что я туда ударю, а именно политически, где я вскрыл организационное и политическое отклонение, которое организационно в наших местных отношениях является опрометчиво опасным и политически просто противоречит генеральной линии (бьет в лицо).
На трех других страницах следуют материалы, которые я тебя прошу отправить телеграфом дальше. Во всяком случае, ты должен всеми средствами как можно быстрее отправить четыре телеграммы о воздушном сообщении. Это просто вопрос жизни. Пожалуйста, сделай все, что ты можешь в этом отношении, и как можно быстро. Что же касается второй страницы, которая содержит сообщения о договоренности этого года, полагаюсь на тебя, передашь ли ты эти данные телеграфом или вообще можешь ли ты. Если ты их оцениваешь, как достаточно важные и, кроме того, найдешь время, было бы, конечно, очень хорошо послать их. Особенно также сообщение о Михаре (Осима Хироси. – М.А.). Но, если возможно, пошли все.
… я считаю абсолютно необходимым, чтобы ты договорился со связником на случай, если никакая связь не будет осуществляться, и кто-нибудь от тебя должен будет прибыть сюда из-за почты и для обсуждения воздушного сообщения в конце февраля. Если речь пойдет о коммерсанте, который возможно сюда прибудет, или о действительно хорошем человеке, он может связаться со мной напрямую через посольство. Ему надо будет только туда пойти и спросить мой адрес и номер телефона, или просто там сказать, чтобы его прямо оттуда связали со мной по телефону. Если это будет кто-то другой, кто не может так свободно ходить, то связь должна быть установлена через номер, который доставит связник и который ведет к Жиголо. В этом случае вступил бы в силу пароль (стих) с Lejeun и относящаяся к нему программа. Это значит два дня после звонка Жиголо, звонок между 10 и 11 утра, в большом ресторане вечером в 8 часов. Далее подумай над вопросом, не было бы все-таки хорошо, если бы мы попытались установить воздушное сообщение между твоим и моим местом. Дай, наконец, нам адрес, на который мы могли бы написать, если никакая связь не войдет в строй, чтобы тебя попросить в самых общих выражениях о заступничестве дома.
Пожалуйста, сделай все, чтобы мы вышли из этой ужасной ситуации. Это состояние просто ужасное, самый плохой период моего пребывания здесь. К этому еще эти мельчайшие раздражения из дома. Но мы не опускаем головы. Переживем (прогрызем) как здесь, так и дома. Однако более любезными мы при этом не станем. Что у меня есть в руках, есть у меня также и в голове, и это я могу использовать. Итак, помоги нам, пожалуйста, и на этот раз, сделай все, что сможешь… на возможно следующий раз.
С самым сердечным приветом,
Остаюсь, твой старый И.».
Но «дорогой старый друг» далеко не всегда выступал в качестве защитника «Рамзая» перед Центром. В ряде случаев он, напротив, призывал Центр не удовлетворять просьбы токийского резидента.
«Мемо. /№ 10 от Алекса от 5.1.37 г./ Сообщает о Чэзэ /речь идет о спутнике Чэза – „Профессора“ – японца. Рамзай просит передать ему этого японца. Считает, что если с этим самоедом связь имеется, передавать его Рамзаю – не надо. Запрашивает, не будет ли возможным передать его в Шанхай или на север.
Справка: Речь идет о НЭДЭ [НЭДЕ]».
По вопросу о нецелесообразности передачи японских связей Рамзая – Ингрид имеется резолюция Артузова: «По-моему, Алекс прав». 6.1.37.
Параллельно прорабатывался вопрос о направлении из Китая в Токио радиста для нормализации связи.
«Мемо. 5.1.37 г. послана телеграмма Алексу, в которой предлагается ему продумать вопрос поездки Гарри к Рамзаю-Фрицу для проверки
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
