Висконти. История и миф. Красота и смерть - Андрей Степанович Плахов
Книгу Висконти. История и миф. Красота и смерть - Андрей Степанович Плахов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу после этого прямо в театре вспыхивает ссора между гарибальдийским активистом маркизом Роберто Уссони и австрийским лейтенантом Францем Малером. Неминуемую дуэль хочет предотвратить Ливия Серпьери, кузина Роберто и жена графа Серпьери, тесно связанного с австрийцами. Ливия еще не знает, что Малер не намерен драться, что он донес властям на Уссони, которому вскоре предстоит скрываться. Она встречается с Францем, гуляет с ним по Венеции и — попадает во власть его грубоватых мужских чар.
Ливия не любит старого мужа-коллаборациониста и раньше самоутверждалась в том, что через Уссони тайно поддерживала гарибальдийцев. Но встретив Малера, она настолько теряет голову, что в критический момент их отношений, чтобы удержать любовника, отдает ему деньги, собранные для гарибальдийского движения и доверенные ей кузеном. Эти деньги должны теперь пойти на освобождение Франца от службы: чтобы получить его, надо заплатить врачу большую взятку.
Происходит тотальное предательство: Малер оказывается трусом-дезертиром, графиня — воровкой, и каждый изменяет своей родине. Наказание не заставляет себя долго ждать. Ливия без предупреждения приезжает к Францу в Верону и находит его пьяным в обществе молодой проститутки. Он не только не раскаивается, но цинично дает понять Ливии, что она старовата для него и что он никогда ее не любил. Оскорбленная графиня идет в австрийскую комендатуру и, пополняя череду предательств, предъявляет письмо, свидетельствующее о дезертирстве Франца. По законам военного времени его тут же, вместе с другими приговоренными, расстреливают у крепостной стены. Сама Ливия морально и психически раздавлена.
Эта частная история и сама по себе заметно изменена по сравнению с повестью (там вовсе не было Уссони и мотива краденых денег), но главное, что Висконти накрепко вплел ее в исторический контекст. Именно в то время, когда интрига достигает кульминации, происходит проигранная итальянцами битва при Кустоце. Никак не задействованная в сюжете и не повлиявшая на судьбы героев-любовников (Франц в ней даже не участвовал), эта битва была проработана в деталях на столе сценаристов, как в военном штабе, лежали планы дислокации и передвижения войск. Висконти собрал для съемок этих сцен, по некоторым (явно завышенным) данным, восемь тысяч статистов: в это нельзя поверить, и все же налицо был нерядовой для европейского кино масштаб. Это тем более впечатляет и удивляет, поскольку в фильме, каким он вышел на экраны, батальных эпизодов оказалось не так уж много. Некоторые вырезала цензура, избегая напоминаний о не самой светлой странице итальянской истории. Еще вначале, когда Висконти вознамерился назвать фильм «Кустоца», по его словам, «все завопили от возмущения». Из «патриотических соображений» был отвергнут и другой вариант названия — «Побежденные», а в итоге вернулись к «Чувству». Только по рассказам Висконти и его сценаристки известен первоначальный замысел. Существенную часть картины должны были составить сцены путешествия Ливии по охваченным войной окрестностям Венеции. А когда героиня в финале оказывалась в Вероне среди проституток и пьяных австрийских солдат, празднующих победу под Кустоцей, один из них, совсем юный, давясь от алкоголя и слез, выкрикивал: «Да здравствует Австрия!» Однако до такого «кощунства» дело не дошло.
«Чувство». 1954
В процессе монтажа урезана оказалась роль маркиза Уссони, который предлагал итальянской армии помощь добровольцев-патриотов, но получил отказ. Армию Виктора-Эммануила разгромили австрийцы, чтобы всего через месяц проиграть другую битву — под Садовой, в войне с Пруссией. Это и положило конец австрийской оккупации области Венето: можно сказать, что она была освобождена чужими руками. Последнее — уже за пределами фильма, но итальянцы легко домысливали этот эпилог.
Висконти оказалась нужна Кустоца, потому что в ней на уровне большой истории закодированы те же темы поражения и предательства, что и в частном, интимном сюжете. Режиссер, подобно полководцу, стратегически расставляет силы, выстраивает систему художественных средств для достижения цели — рассказать о том, что его волнует. О предательстве привилегированным классом интересов страны в самый ответственный момент ее истории. Девяносто лет назад аристократия и военная верхушка предали гарибальдийцев, испугавшись, что те отхватят кусок от властного пирога. В 1950-е точно так же преданы оказались идеалы антифашизма и Сопротивления, буржуазия выбрала право-консервативный курс. Победил характерный для разных этапов итальянской истории трансформизм, он же конформизм. Его воплощением в фильме становится граф Серпьери, который даже готов закрыть глаза на любовное приключение жены, чтобы наладить отношения с Уссони: нюхом чует, что властвовать австрийцам осталось недолго. Новый порядок сменит старый — но в глубине все останется по-прежнему: тема, которая, не пройдет и десяти лет, станет центральной в «Леопарде».
Ключом к раскрытию важных для Висконти идей послужили два излюбленных итальянских жанра — опера и мелодрама. «Трубадур» понадобился режиссеру не только для демонстрации антиавстрийских настроений и духа протеста. В этой опере главные герои жертвуют собой и своим эгоистическим счастьем ради высшей любви. Манрико, уже готовый идти к алтарю с любимой Леонорой, оставляет ее, чтобы освободить мать-цыганку, которой грозит смерть. Леонора, спасая плененного Манрико, предлагает себя взамен ненавистному графу, а сама выпивает яд. Эта драма сильных, ни на миг не теряющих благородства страстей становилась контрапунктом истории двойного предательства Франца и Ливии, ни одному из которых нет оправдания. Идеальные, цельные персонажи оперы и мелодрамы бросали романтический отсвет на реальных героев фильма, и становилась тем более очевидной их жалкость и низость.
Висконти был адептом «высокой мелодрамы», очищенной от штампов и приближенной к традициям классической трагедии. Любовная история Франца и Ливии, двух во многом антипатичных персонажей, воспринималась как «мелодрама без сердца», или «дегенеративная мелодрама» — точное определение, никак не унижающее замысел Висконти. Его герои оказываются недостойны той музыки народного единения, под звуки которой они встретились. И тогда эту музыку подъема сменяет вторгающаяся в картину и доминирующая в ее второй половине музыка упадка — траурная Седьмая симфония Брукнера, написанная им под впечатлением от смерти Вагнера.
Уместно сопоставить «Чувство» с «Одержимостью»: ведь они рифмуются даже на уровне названий. Кстати, Вера Шитова переводит «Senso» как «Страсть», и это эмоционально верно. Но у Висконти свои отношения с чувствами; он привык остужать их холодом анализа, никакая страсть у него не может вырваться из-под двойного контроля историка и художника. Наверняка сознательно режиссер продублировал в «Чувстве» состав персонажей «Одержимости». Четырехугольник Брагано — Джованна — Джино — проститутка Анита находит полное соответствие в новом фильме: граф Серпьери — Ливия — Франц — проститутка Клара (Висконти считает важным
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
