KnigkinDom.org» » »📕 Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Книгу Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ночью

не разделит со мною ложе…

«Если милый придет…»

Если милый придет,

пусть послушает, пусть посмотрит,

как в закатных лучах

песнь свою заводят цикады

над кустами цветущих хаги…

Акадзомэ Эмон

«Нет причины пока…»

Написала на веере, когда Оэ-но Тамэмото отправился в Восточные земли

Нет причины пока,

чтобы сетовать горько в разлуке,

но приблизился ты

к переправе речной Сикасуга —

и уже на душе тревожно…

«Хризантемы в цвету…»

Послание к тому, кто отправился любоваться дивными хризантемами и слишком припозднился с возвращением

Хризантемы в цвету —

так сердце их запечатлело.

Кто пришел посмотреть

на красу этих нежных красок,

тот назад уже не вернется…

«Кто-то должен уйти…»

Послано Идзуми Сикибу при известии, что супруг Татибана-но Митисада оставил ее и отправился без нее в край Митиноку

Кто-то должен уйти,

кому-то придется остаться —

мне дано лишь гадать,

каково пережить такое:

за разлукой снова разлука…

«На осеннем лугу…»

Отправившись в храм Хорин, она сложила эту песню при виде прекрасных цветов, распустившихся на лугу Сага

На осеннем лугу

я нынче любуюсь цветами —

и в смятенье душа:

то ли вдаль лететь без оглядки,

то ли здесь надолго остаться…

«Я сжимаю в руке…»

Я сжимаю в руке

лист священного древа сакаки

и молюсь об одном:

пусть же век мой продлится дольше,

чем живут бессмертные боги!..

«Вешней вишни цветы…»

Весной того года, когда скончался Оэ-но Масахира, сложила эту песню, любуясь цветами

Вешней вишни цветы,

что прошлой весною опали,

ныне вновь на ветвях —

о, когда бы после разлуки

нам с тобою встретиться снова!..

«Не увянет любовь…»

Послание к Идзуми Сикибу при известии о том, что ее супруг кавалер Митисада оставил ее и она сблизилась с принцем Ацумити

Не увянет любовь —

ты только терпи и надейся!

Видишь, листья плюща

треплет ветер в роще Симода,

выворачивает наизнанку…

Ответ Идзуми Сикибу («Как бы сильно ни дул…»)

Как бы сильно ни дул

безжалостный ветер осенний, —

я его не страшусь

и лицом пока не похожа

на поблекший испод тех листьев…

Фудзивара-но Кинто

«Глубь Небесной реки…»

Когда инок Сякусё отправился в Китай, взойдя на корабль в седьмой день седьмой луны, Кинто послал ему эту песню

Глубь Небесной реки

нас с тобой разлучает надолго —

вдаль корабль уплывет,

а когда вернется обратно,

нам, увы, неведомо ныне…

«Был ли слышен, скажи…»

Когда вельможи двора отправились в горы слушать трели певчей кукушки, младший офицер стражи Кинто, питая к некой даме чувства, по возвращении на следующее утро послал ей эту песню

Был ли слышен, скажи,

напев одинокой кукушки,

что звучал вдалеке,

близ затерянного селенья,

из неведомой пади горной?..

Минамото-но Сигэюки

Светлячки

Да,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Анастасия Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
  2. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  3. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
Все комметарии
Новое в блоге