KnigkinDom.org» » »📕 Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд

Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд

Книгу Калевипоэг - Фридрих Рейнхольд Крейцвальд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
домой они вернулись.

Старец в тайную каморку

Поглядеть пошел на рыбу,

Что в серебряной лохани

Там плескалась, подрастала.

Скорбно старый молвил рыбе:

— И у нас была отрада —

Наша ягодка лесная.

Свет зари вечерней нашей,

Наша утренняя зорька,

Наше солнце золотое!

Яблочко упало в море,

Ягодка в волнах пропала.

Яблочко я звал из моря,

Ягодку на дне искал я,

По пояс зашел я в море,

По плечи в икру густую.

Что колен моих коснулось?

Плавником коснулась рыба.

Что ж из этой рыбы станет? —

Рыба старцу отвечала

Из серебряной лохани:

— Отпустите рыбу в море,

Поиграть в волнах пустите!

Там отец и мать остались,

Там мои остались братья,

Там сестер осталось много —

Девушек златочешуйных! —

Старец вынес рыбу к морю,

Отпустил в морские волны,

Сам вернулся дуб проведать,

Ель красивую проверить.

Смотрит: дуб дорос до неба,

Ель крестом ушла за тучи, —

Небосвод раскалывают,

Облака раскидывают.

И орленок проклевался,

Сильный вылупился птенчик.

Мать домой взяла орленка,

Заперла его в каморке,

Вырвался он из каморки,

Взвился, улетел далеко.

Старец дуб пошел проведать:

Выше хочет дуб подняться,

Разбросать ветвями тучи,

Расколоть, как чашку, небо.

И пошел отец за мудрым,

Уговор вести с могучим, —

Кто срубил бы дуб высокий,

Толстый дуб в широких сучьях.

Мать пошла на луг широкий,

Чтоб сложить в зароды сено

Да в стожок сметать огребки.

Грабли у нее златые,

Грабельки на палке медной,

Зубья их — серебряные,

Золотом окованные.

Вала два она сметала,

Загребать взялася третий.

Что нашла она под сеном?

А нашла орла ручного, —

То был сын ее крылатый,

Птенчик, бабой выращенный,

Птенчик, солнцем высиженный.

Мать взяла домой орленка,

Заперла его в каморке.

Что же под крылом орлиным,

Под крылом могучим было?

Человек там был, мужчина,

Мужичок в две пяди ростом.

Что у мужичка подмышкой?

Острый топорок подмышкой…

Богатырь Калевипоэг

На один хотел часочек

Погрузить в дремоту веки,

Отдохнуть хотел немного,

Сном коротким позабыться.

Но тяжелая усталость

Силу мужа победила,

Крепко память оковала.

Целый день он спал на скалах,

Спал всю ночь он до рассвета

И начало дня другого.

Ясным утром дня другого,

Поднялось едва на сажень

Солнце над земною грудью,

Над туманной зыбью моря, —

Ото сна тогда очнулся

Калев-сын, могучий витязь.

Отдыхать не мог здесь больше,

Сна желанного продолжить.

Шагом тяжким, утомленным

Вновь могучий устремился,

С каждым часом все быстрее,

В глубину чужого края,

По тропиночкам прибрежным,

По холмам матерой суши,

По горам спеша скалистым.

По утесам шел, по кручам,

По извилистым оврагам,

По болотам и долинам,

По тенистым, шумным рощам,

По лесным дремучим дебрям

Шел все дальше в землю финнов.

Богатырь Калевипоэг

Поминутно озирался:

Нет ли где следа родимой

На песке, в траве росистой,

Стонов матери не слышно ль?

Вот уж солнце золотое

До черты дошло полдневной,

Полпути прошло дневного.

Солнце в плечи ударяет,

От жары спина дымится.

Мощным шагом, все быстрее

Богатырь вперед стремится

По горам крутым, скалистым,

По лесным дремучим дебрям

В глубину чужого края.

Солнце в плечи ударяет,

От жары спина дымится.

Финский знахарь ветра, Туслар,

Взору витязя невидим,

Нет нигде ни следа Линды —

Ни на скалах, ни на травах.

Удалой Калевипоэг,

Ты гадал и так и этак —

Как разбойничью тропинку,

Как следы своей родимой

Отыскать в безлюдных дебрях,

Как спасти свою родную,

Поскорей из плена вырвать.

Мощным шагом устремился

Калевитян сын любимый

По извилистым оврагам,

По болотистым низинам,

В глубину чужого края.

Солнце в печи ударяет,

От жары спина дымится.

Богатырь Калевипоэг

На утесистые горы

Подымается все выше, —

Может быть, с хребта крутого

Он разбойника увидит.

Он с подоблачной вершины

Кругозор обвел очами.

И в тумане, за горою,

За обрывистым оврагом,

За цветущею долиной,

За густой зеленой рощей

Туслара владенья видит,

Логово лихого вора,

Где свои терзал он жертвы.

Богатырь Калевипоэг

Ринулся с горы в долину,

Пастбищем прошел зеленым,

У ворот остановился.

Оглядел он грозным взором

Двор, густой травой заросший,

Там и риги и амбары,

А вокруг — забор высокий.

На траве перед избою,

Силы новой набираясь,

Спал усталый знахарь ветра.

Там, за выгоном, к забору

Примыкал лесок дубовый.

Калев отошел в дубраву,

Выбрал дуб с комлем могучим,

Вырвал из земли с корнями,

Чтоб служил ему дубинкой.

От ветвей он ствол очистил,

Обломал на дубе сучья,

Острые шипы оставил.

Дуб в руках его мгновенно

Стал комлистой булавою,

Шишковатой колотушкой.

За вершину дуб схватил он,

Сделал дуб своим оружьем,

Чтобы вора отдубасить,

Похитителя родимой.

Удалой Калевипоэг

Луг стремительно минует,

Приближается к воротам;

Под его железным шагом

На лугах трава трепещет,

Вся гудит, дрожит долина,

Горы и холмы трясутся.

Финский знахарь ветра, Туслар

Ото сна тогда очнулся,

Отряхнул он путы дремы.

Думает: гроза находит,

Кыуэ[76] там грохочет в

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  2. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  3. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге