Театральная цензура в Ленинграде в годы «оттепели» - Чжуан Юй
Книгу Театральная цензура в Ленинграде в годы «оттепели» - Чжуан Юй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В советский период пьеса «Оптимистическая трагедия» относилась к группе «забытых». Судьба пьесы, написанной известным драматургом Вс. В. Вишневским в 1932 г., была необыкновенной. В феврале 1933 г. произведение было напечатано в периодическом издании; в конце года пьесу поставили в Киеве, потом, в том же году, в Москве. «Оптимистическая трагедия» на сцене Камерного театра была большим событием в Москве, спектакль был популярен благодаря мастерству постановщиков, исполнителей, а также благодаря прекрасным декорациям. Режиссер Александр Таиров и артистка Алиса Коонен, игравшая главную роль, стали известны всему Советскому Союзу. В отличие от пьес того периода, в «Оптимистической трагедии» были представлены простые персонажи – женщина-комиссар и командир экипажа корабля. Советские критики полагали, что «драматург Вс. Вишневкий следовал путями эпического театра. В его трагедии массовое, всенародное выплескивало из своей среды личное и поглощало снова»[431]. В постановке Таирова «эпос революции подчинял себе трагическое – то, что протекало в сфере индивидуальных характеров, в их междоусобных конфликтах, в конфликтах между ними и роковыми обстоятельствами»[432]. Постановка справилась с драматической эстетикой 1930-х годов. Однако премьера «Оптимистической трагедии» состоялась в конце 1933 г., а в 1934 г. прошел Первый Всесоюзный съезд советских писателей, на котором в качестве главного творческого метода стал считаться метод социалистического реализма. После упадка Камерного театра в 1930-е годы пьеса была «забыта», хотя позже обошла многие мировые сцены и ставится до сих пор, в том числе в России[433].
Для того чтобы пьеса вернулась на советскую сцену, Всероссийским театральным обществом было организовано специальное совещание в Москве. Два исполнителя главных ролей в постановке А. Таирова – А. Коонен и М. Жаров – были приглашены на совещание, чтобы поделиться опытом классической постановки. Председательствующий Ю. Шуб и театровед Н. Велехова высоко оценили художественную сторону спектакля. Н. Велехова отметила важность пьесы для советских драматических театров: «“Оптимистическая трагедия” нужна сейчас театру, ибо главное, о чем необходимо помнить работникам сцены, – это о создании больших произведений, раскрывающих немеркнущую славу борцов революции, неумирающую силу наших идей. Нужна “Оптимистическая трагедия” и для того, чтобы окончательно разрушить тот рационализм, сухость, безликость, а иногда и приспособленчество, которые еще окончательно не изгнаны со сцены после разоблачения теории бесконфликтности в драматургии»[434]. На совещании член ВТО Данилов также выступил за возвращение пьесы на советскую сцену, он сказал: «Правильно решенная постановка “Опти[мисти] ческой трагедии” может стать событием в театральной жизни нашей страны»[435]. К концу 1955 г., после постановки пьесы Г. А. Товстоноговым в Ленинградском театре драмы им. А. С. Пушкина, его предсказание сбылось.
Название пьесы отражает ее полемичность, связанную с поисками жанра, с ломкой привычных драматургических канонов[436]. По окончании премьерного спектакля «Оптимистической трагедии» на сцене Ленинградского театра драмы им. А. С. Пушкина 25 ноября 1955 г., по воспоминаниям современников, в зрительном зале воцарилась долгая пауза, никто не вставал и не торопился к гардеробу, «потому что люди не могут сразу покинуть тот мир, в который их с такой оцепеняющей властностью переселил только что увиденный спектакль»[437]. Пьеса Вс. Вишневского в режиссуре Г. А. Товстоногова была бесспорной победой. Можно сказать, что Г. А. Товстоногов сумел оттенить авторский замысел: «эпическую монументальность трагедии, ее лаконичность и выразительность, ее прямолинейную целеустремленность и партийную страстность»[438]. В журнале «Огонек» был опубликован репортаж о спектакле[439], автор которого, Н. Волков, воспользовался словом «возрождение», описывая эту надолго забытую пьесу. Конечно, в целом отзыв о пьесе был положительным. Волков похвалил драматургию Вс. Вишневского, упомянув ситуацию 1930-х гг., когда пьеса была создана. Высокой оценки удостоилось мастерство режиссуры и актеров. О Г. А. Товстоногове было написано: «Он как режиссер обладает изобретательностью, смелым воображением, у него есть нужная для драматургии Вишневского масштабность и монументальность»[440]. В конце статьи Н. Волков упомянул и о недостатках спектакля: недоделанные сцены (особенно в III акте); молодые и звонкие голоса, произносившие текст ведущих, и т. п. Но на фоне общего восхищения спектаклем эти недостатки казались второстепенными. Скоро постановка Г. А. Товстоногова была сыграна на многих сценах в СССР, пьесой заинтересовались партийные руководители. Во время XX съезда партии труппа Ленинградского театра драмы им. А. С. Пушкина была приглашена в Москву, чтобы играть «Оптимистическую трагедию».
В 1930-е годы постановка Таирова объединила отдельную личность и коллектив, создала коллективную трагедию. А к середине XX в. появилась тенденция к десталинизации, изменилась общественная атмосфера. Когда Товстоногов начал работать над пьесой, интерес к личности вырос, эстетика советской драматургии поменяла свое направление: «Товстоногов ставил ее тогда, когда всколыхнулся интерес к личности, ставил после того, как современная трагедия покинула сцену, а эпос прослыл синонимом драмы, растворив субъективное, личное в объективном, историческом»[441]. Изменение в культурной политике в 1950-е годы имело последствия: во-первых, сатира и трагедия возвратились на советскую сцену, пополнив эстетику драматургии; во-вторых, началось широкое обсуждение советскими писателями творческого метода социалистического реализма. Такая атмосфера была невозможна в сталинский период. Ранее драматурги упрекались в том, что они не знали советской действительности, отошли от метода социалистического реализма. А. Крон, цитируя строки об успехах «Оптимистической трагедии», оправдал своих коллег: «Советские драматурги создали ряд [произведений], выдержавших испытание временем. Мы не так уж бедны, если “Оптимистическая трагедия” могла ждать своего воплощения на ленинградской сцене двадцать лет»[442].
Несомненно, постановка Г. А. Товстоноговым «Оптимистической трагедии» получила заслуженное признание. Успехи пьесы укрепили статус Ленинградского театра драмы им. А. С. Пушкина. Постановка продемонстрировала талант и мастерство легендарного режиссера, ставшего широко известным в Союзе. В 1958 г. ему была присвоена Ленинская премия. Г. А. Товстоногов гастролировал с «Оптимистической трагедией» за рубежом[443], и спектакль получил горячие отклики. Безусловно, пьеса «Оптимистическая трагедия» отвечала общественной атмосфере в годы «оттепели».
Г. А. Товстоногов вместе с «Оптимистической трагедией» стал яркой фигурой ленинградского театрального мира. Сначала он работал в Театре им. Ленинского комсомола, потом 30 лет (1956–1989) своей творческой жизни отдал БДТ им. М. Горького, где достиг больших успехов. Товстоногову было присвоено звание народного артиста СССР в 1957 г. Советский и российский театровед Смелянский очень высоко оценил творчество Г. А. Товстоногова: «Вскоре после премьеры “Оптимистической трагедии” Товстоногов возглавил Большой драматический театр имени Горького и начал там свою перестройку… Труппу он решительно обновил, но новую репертуарную программу вводил очень осторожно. Французская чувствительная пьеса “Шестой этаж” соседствовала с незатейливой советской комедией “Когда цветет акация”, но обе постановки были выполнены с профессиональным блеском. Только в конце второго сезона он выпустил “Идиот” со Смоктуновским. Это был прорыв, взрыв, переход в новое качество не только ленинградского театра, но и всей нашей сцены»[444].
Постановка «Идиота» вызвала большой резонанс в Ленинграде. Спектакль обсуждался на выездном заседании президиума ЛО ВТО, и было отмечено, что трактовка БДТ показала смелое стремление проникнуть в замысел
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
-
Гость Юлия09 ноябрь 14:02
Почему все греческие миллионеры живут в Англии?)) У каждого свой остров))) Спасибо, хоть дислексией страдает не главная...
Чувствительная особа - Линн Грэхем
-
Гость Анна09 ноябрь 13:24
Обожаю автора, это просто надо догадаться, на аватарку самоуверенному и властному мужчине сделать хвост до попы с кучей...
Амазонка командора - Селина Катрин
