KnigkinDom.org» » »📕 Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев

Книгу Актёр говорит. За кулисами театра и студии дубляжа - Владислав Владимирович Токарев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
по 6–8 часов подряд. Конечно, нервы периодически не выдерживали: то я брал на себя роль великого уравнителя и примирителя всех и вся; то в мою сторону нужно было направлять огнетушитель. Особенно выбивало почву из-под ног, когда ты все эти часы оттачиваешь роль, но в итоге режиссёр тебе говорит, что всё плохо. Спасибо за то, что было и объяснение причин, почему плохо; были и рекомендации, что можно попробовать исправить. Но периодически руки опускались от чувства собственной посредственности. Отговорки в духе «Это только третий курс, впереди ещё много времени на работу над ошибками» меня не устраивали. Я стискивал зубы и продолжал репетировать.

Были недовольны некоторые студенты старшего курса, так как мы вот так внепланово стали занимать сцену и цеха института. Поначалу и мои одногруппники с долей недоверия относились ко всей этой затее. А некоторых к тому же ещё и отрывали от работы над их педагогическими отрывками, чтобы сыграть не самые главные роли в нашем «Пигмалионе».

Но уже на предпоказе «Мой прекрасный Пигмалион», который делался без миманса (ансамбля артистов балета и массовых сцен) многие поняли, что спектакль будет стоящим внимания. И ребята искренне захотели стать причастными к процессу сотворения.

Хотя потом были и слёзы, и жалобы на усталость абсолютно у всех, но это – естественный процесс при новой постановке. Я мог понять ребят. Потому что лично я со сцены что на репетициях, что, соответственно, в самом спектакле почти не сходил. А некоторым из моих однокурсников приходилось сидеть между разными своими сценами в долгом и мучительном ожидании. Ожидание действительно утомляет сильнее, чем беспрерывный репетиционный процесс.

Да, я тогда существовал на жёстком стрессе и похудел аж до 65 кг, потому что мог позавтракать, убежать на репетицию и дальше съесть только какой-нибудь батончик в течение дня. При моём росте в 183 см я снова стал напоминать Капитана Америку до превращения. Но каждый потерянный килограмм и каждая пролитая капля пота того стоили!

Потому что, когда настал день Х – день показа, когда собралась вся кафедра, некоторые представители которой не верили в успех постановки, это был разрыв. Мы сорвали шквал аплодисментов, и ещё долго у меня в ушах стояли крики зрителей «Браво!» и «Бис!»

После показа дипломного спектакля педагоги кафедры всегда отправляются в аудиторию, чтобы всё обсудить и вынести какое-то итоговое заключение. Но в нашем случае произошло небывалое: мало кто смог что-то сказать. Ряд педагогов, кто работал с нашим курсом, сказали свои тёплые слова в адрес спектакля и нашей работы. Но в остальном – отсутствие многословной обратной связи. А из критических замечаний было только одно – девочка из миманса не попала в такт вальса.

Наша Анна Леонардовна выразилась в духе: «Успех был слишком оглушительным, чтобы выдать хоть какой-то комментарий».

Спектакль, конечно же, приняли. И мы продолжили его играть в течение третьего и четвёртого курсов и даже больше – после выпуска мы играем «Мой прекрасный Пигмалион» уже четвёртый сезон подряд на нашей любимой и родной большой сцене учебного театра института имени Бориса Щукина.

Оставлю за рамками повествования историю о том, как я добивался того, чтобы спектакль продолжил жить и после нашего выпуска. Просто скажу, что я не мог поступить иначе. Я снова очень захотел дать продолжение жизни проекту, в который вложил много своих сил и своей души.

Мы тратили десятки часов на переработку текстов Бернарда Шоу и музыки Фредерика Лоу (он поставил знаменитый мюзикл по этой пьесе). У Шоу было очень много текста, у Лоу в сравнении – просто крохи. Всё это мы перерабатывали, чтобы получилась и цельная история, и не затянутый спектакль.

Концовка всего спектакля – это наша совместная с Полиной Рафеевой и педагогами оптимистическая придумка, которой не было ни в фильмах, ни в мюзикле.

Было очень много проб, предложений и поисков, что в очередной раз напоминает мне – всё стоящее в этой жизни даётся сразу и не всё случается быстро. Хотя навстречу своим целям определённо нужно идти, а не просто ждать у моря погоды. А иногда начинать своё путешествие нужно чуть раньше остальных, чтобы не бежать вперёд сломя голову, а постепенно набирать обороты. Этот урок нам преподала наш мастер Анна Леонардовна на практике.

В театральных институтах обычно на четвёртом курсе вкупе с показами дипломных спектаклей начинаются и показы студентов в разных театрах. Иногда к этому делу подключаются мастера курса, но чаще студенты ещё и самостоятельно обзванивают театры, чтобы прийти на показ и прослушивание.

Если есть возможности, то на наши спектакли приглашают художественных руководителей, директоров и режиссёров из разных театров. Случается, что приходят и маститые артисты, чтобы познакомиться с работами подрастающего поколения.

И вот Анна Леонардовна начала работу над нашим профессиональным продвижением и трудоустройством заранее – с 3-го курса. Поэтому уже на третьем курсе у меня получилось пройти показ перед представителями театра оперетты. После выступления я получил комментарий: «Выглядит прекрасно. Звучит – тембрально как тенор, но не чистый тенор. Не дотягивает верхние ноты. Если не сможет перейти в тенора, то не будет нужен никому». На этом всё.

Я тогда подумал: «Ну, показался и показался. Хороший опыт, полезная обратная связь. Есть над чем работать».

Но незадолго после этого прослушивания я выступал с вокальным номером на дне рождения института. На этом мероприятии присутствовало много уважаемых гостей, одним из которых оказался Герард Вячеславович Васильев – народный артист РСФСР и известнейший артист жанра оперетты. Если вы были не в курсе, то жму руку: я, к своему стыду, на тот момент тоже не знал всех регалий Герарда Вячеславовича.

С самого первого курса в «Щуке» я считал, что довольно неплохо пою. В подтверждение этого часто получал обратную связь от педагогов института. Но объективно это было вовсе не так. И вот Герард Вячеславович сам подошёл к нашей Анне Леонардовне и сказал: «Мне этот парнишка понравился. Могу с ним бесплатно позаниматься». Вот так я и попал в московский театр оперетты.

Я начал ходить к Герарду Вячеславовичу один или два раза в неделю, начиная с самой осени третьего курса. Помимо всего о голосе и оперетте он делился со мной не менее ценными знаниями о жизни. И тот пример, который он показывал мне и на занятиях, и в совместной работе на сцене и за кулисами, был для меня даже более полезным, чем постановка голоса. Когда я увидел современных артистов оперетты, а потом – Герарда Вячеславовича, то сразу понял: «Вот он –

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге