Татарские пословицы и поговорки - Регина Нагимовна Ахмадишина
Книгу Татарские пословицы и поговорки - Регина Нагимовна Ахмадишина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже лев не может прыгнуть выше своей головы / Выше головы не прыгнешь
Аның әтәче дә күкәй сала
У него и петух яйца несёт
Агач җимеше белән, кеше эше белән
Дерево дорого плодами, а человек делами
Дүрт аяклы ат та абына
Лошадь о четырёх ногах, да спотыкается
Дәрьядагы балык сатылмас
Не пойманная рыба не продаётся
Бер су белән генә торып булса, балык кармакка капмас иде
Если бы рыба могла питаться лишь водой, она бы не клевала
Биш тиенлек куян, ун тиенлек зыян
Пользы на копейку, а убытка на десять
Ашаган малда өмет бар
На скотину, которая ест, есть надежда
Ашаган җиренә сыер да кайта
К кормушке и корова возвращается
Аюны да биергә өйрәтәләр
И медведя научат танцевать
Этләр талашып, чәйнәшеп танышалар
Собаки знакомятся в драке
Чучка сарык булмый
Свинья овцой не станет
Чебешләрне көз көне сайныйлар
Цыплят по осени считают
Чебен тисә чер итәр
Муха укусит-уже запищит
Тауны тәкә сөзеп җимерә алмый
Баран горы не разрушит
Сукыр тавыкка бар да бодай
Слепой курице все пшено
Сигез сыер асраганчы, симез сыер асра
Вместо семи коров, заведи одну мясистую
Сакның сагы ятар, саксызның башы ятар
Осторожного коня и зверь не берет
Кәҗә дә мал, баҗа да туган
И козел − скотина, и свояк − родственник
Кәҗәсе түгел − мәзәге кыйбат
Дорог не подарок, а внимание/Дорога цена не козла, а шутки
Караңгыда ялтыраганчы, яктыда калтыра
Лучше днем дрожать, чем ночью блестеть
Карга каргага “йөзең кара” дигән ди
Ворон ворону глаз не выклюет
Карга каркылдап кына кар яумый
От карканья вороны снега не пойдет
Карга карганың күзен чукымас
Ворон ворону глаз не выклюет
Качкан балык зур була
Не пойманная рыба всегда большой кажется
Балык сусыз торалмый, кеше дуссыз торалмый
Рыба не может без воды, человек − без друга
Бар чагында − бүредәй, юк чагында − шүредәй
Когда есть − волк, когда нет − шпилька / Когда есть − так густо, нет − так пусто /
Былтыр кысканга быел кычкырмыйлар
О прошлогоднем снеге сейчас не жалуются
Ала каргадан алачагың булсын
От пего ворона пусть будет толк
Эт авызыннан сөяк алып булмый
Кость из пасти собаки уже не заберёшь
Эт күңеле − бер сөяк
Радость собаки в одной косточке
Эт симерсә, иясен талый
Разжиревшая собака и хозяина укусит
Эт тапса − аерым ашар, егет тапса − бергә ашар
Найдет пес − съест сам, человек найдет − поделится
Эт чаба дип бет чаба
Блохи скачут вслед за собакой
Азыклы ат арымас
Сытая лошадь не устанет
Эт өрер − бүре йөрер
Собака лает, ветер несёт / Собака лает, а волк идёт
Этсез куян тотып булмый
Без собаки зайца не поймать
Тычканга − үлем, песигә − көлке
Мыши − смерть, а коту − смех
Энҗене эт муенына такмыйлар
Жемчугана собак не надевают
Энҗенең эт муенында кадере юк
Жемчуг на шее собаки ценности не имеет
Эт авызына бер сөяк
Собаке лишь бы кость
Эт оясында көчле
Собака сильна в своей конуре
Ходай бүрегә бәхет бирсә, тешен сындырып бирә ди
Судьба, даруя волку счастье, делает его беззубым
Уртак малны эт тә җыймас
Общую скотину и собака не соберёт
Салмаган чебеш кыткылдамый
Не высиженный птенец не щебечет
Ат − тауда, егет яуда сынала
Лошадь проверяетсяна горе, а молодец − в битве
Ат азгыны тайга иярә
Дурной конь плетётся за жеребцом
Ат алсаң − тешен кара, дус булсаң − эшен кара
Выбирая лошадь − проверяй зубы, выбирая друга − дела
Ат кешнәшеп, әдәм сөйләшеп таныша
Лошади знакомятся ржанием, а люди − разговорами
Ат яхшысы − арканда, ир яхшысы − тарханда
Лучшего коня держат на аркане, а лучшие мужчины в свободе
Труд
Аягың тәпелдәмәсә, авызың чәпелдәми
Не потопаешь − не полопаешь
Агач жимеше белән, кеше эше белән
Дерево славится плодами, человек − делами
Аз сөйлә, күп эшлә
Мало говори, больше делай
Аягың җиңел булсын
Пусть нога будет легкой
Калган эшкә кар ява
Отложенное дело снег запорошит / Отложенное травой зарастёт
Ашыккан − ашка пешкән
Поспешить − людей насмешить
Һөнәрсез кеше − көн курмәс
Человек без ремесла − человек без будущего
Һөнәремнең бәхете − кулымда
Счастье мастерства − в моих руках
Кем эшләми − шул ашамый
Кто не работает − тот не ест
Ике кулыңа бер эш, иртән тор да кереш (ябыш)
Одна работа в две руки, вставай с рассветом и крути
Башланган эш − беткән эш
Как начал дело, так и закончишь / Начатое дело − законченное
Аяклы, куллы кешегә хөнәр кирәк
Человеку с руками и ногами нужно ремесло
Тырай тибеп йөрү
Гонять лодыря / Бить баклуши
Телеңә салынып эшеңне онытма
За пустой болтовней не забывай дела
Киңәшле эш таркалмас
Дружная работа не распадётся
Тирләп эшләсәң, арыш икмәге дә тәмле
После тяжелого труда и ржаной хлеб вкусный
Сүз белән мактанганчы, эш белән мактан
Хвались не словом, а делом
Син сөйләмә, эшең сөйләп торсын
Пусть говорит твоя работа, а не ты
Акыллы − эше белән, ахмак − сүзе белән
Умный славится делом, а глупый − словом
Сөйләп күрсәткәнче, эшләп күрсәт
Вместо слов, покажи делом
Тирләп эшләсәң, тәмләп ашарсың
Усердно работаешь − вкусно ешь
Тырышкан табар, ташка казык кагар
Старательный и найдет, и гвоздь в камень вобьет
Тама-тама күл булыр, тузан − тузан тау булыр
Капля за каплей будет озеро, пылинка за пылинкой − гора наберётся
Өй дәрте − дию дәрте
Уют дома − результат труда
Олы күтәреп бәләкәй бәрә
Много всего говорится, да мало в дело годится
Күз курка − кул йолка
Глаза боятся, а руки делают
Көндезге эш кичке эштән көлер
Дневной труд над вечерним смеётся
Курыксаң − эшләмә,эшләсәң − куркма
Боишься − не делай, делаешь − не бойся
Кырык эш кырык җирдә теркәлеп ята
Сорок дел в сорока местах брошены
Человеческие отношения
Абзар сатып алма, күрше сатып
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
