Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Мацуо Басё
Книгу Клич перелетных гусей. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Мацуо Басё читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Места, право же, всем хватает!
Места, право же, всем хватает! —
Я мочусь в ручеек,
а чуть поодаль кто-то свершает
обряд омовенья…
* * *
До чего у нас оживленно!
Как же празднично и оживленно!
Кто бы ни завернул,
все по поводу новобрачных
отпускают шутки…
ИЗ АНТОЛОГИИ «ЯНАГИДАРУ»[98]
* * *
Темнота и неразбериха!
Темнота и неразбериха!
Я пошел посмотреть
и еле вылез, как дегтем обмазан, —
распродажа в лавке…
* * *
Вот ведь как оно оказалось!
Вот ведь как оно оказалось!
Трубочист умыт —
оказалось на поверку,
знаю я его!
* * *
Сколько времени не был дома!
Сколько времени не был дома!
Из далеких краев
воротился, взглянул на младенца —
спасибо соседу!..
* * *
До чего же он притомился!
До чего же он притомился!
Замечательный врач,
да вот только никто в округе
к нему не ходит…
* * *
Два напарника повстречались!
Два напарника повстречались!
Священник и врач
улыбнулись хитро друг другу
и пошли себе дальше…
* * *
А ведь так и есть, в самом деле!
А ведь так и есть, в самом деле!
Ведь из десятерых
превратятся со временем девять
в мерзких старушек…
* * *
«На ночь дверь запри!» —
вор женушку предупреждает,
идя на дело…
* * *
На невестке свекровь
вымещает все, что скопила,
пока была невесткой…
* * *
О дороге спросишь
крестьянина, что рушит рис, —
он пот сперва утрет…
* * *
Мать расщедрилась,
как пригрозил уехать
на службу в глухомань.
* * *
Врач Киёмори[99]
голым приблизился к ложу,
чтоб пульс послушать.
* * *
Чиновника сынок
преотлично научился
ручкой делать «цап»…
* * *
Бабке в деревню
письмо о рождении внука пришло —
будто бы качает младенца…
* * *
А в Маруяма
бывает, что родятся
без пяток детки![100]
РАЗНЫЕ ЗАНЯТИЯ
* * *
Хороша работка:
у хозяина в ноздрях
считает волоски!
* * *
Лекари сошлись:
и судачат, как мила
будет вдовушка…
* * *
На всякий случай
лекарь объявляет вслух:
«Что-то плох больной…»
* * *
Прачки кормятся
тем, что им перепадает
от соседей грязь…
* * *
Чемпион сумо —
сгрудились болельщики
у его сосков…
* * *
Его послушать —
ясно же, что нужно все
делить пополам!
* * *
Ученье – что лестница:
чуть ступеньку пропустил —
и дальше никак…
* * *
По картинкам судя,
в аду куда интересней,
чем в наших краях…
* * *
Ох и долго же
женский пояс кимоно
разматывать в постели!
* * *
Вот так похвала!
«А вы, милочка, и впрямь
завидная вдова!»
* * *
Жена в отъезде:
целый день он что-то ищет —
не знает, где лежит…
* * *
Наняла в служанки
вместо девушки старуху —
сюрприз для муженька…
* * *
Для всей округи
это больше не секрет —
только для мужа…
* * *
Молодой хозяин:
днем служанку отругает,
а ночью похвалит…
* * *
Боится жены —
знать, не шляется по девкам:
денежки целее…
* * *
Завела ребенка —
и теперь по кличкам знает
всех собак вокруг…
«ВЕСЕЛЫЙ КВАРТАЛ» ЁСИВАР А[101]
* * *
Умудренностью
нынче мы пренебрежем —
идем в Ёсивару!
* * *
Наступает ночь,
но зато светло, как днем,
в веселых домах…
* * *
И улыбочку
тщательно рисует гримом
девица-гейша…
* * *
Ну не странно ли!
Нарихира[102] обошелся
Без дурной болезни…
* * *
Присев на ступу,
Преспокойно давит вшей —
Ну дошла, Комати![103]
* * *
«Что? Еще письмо?
Да бросай его туда!» —
Умаялся Гэндзи…
* * *
БАСЁ:
На обочине
съеден лошадью моей
цветок мукугэ.
ПАРОДИЯ:
Подпорку плетня
возле корчмы придорожной
лошадь обгрызла.
Кёка
Хэдзуцу Тосаку
* * *
Там, над горной грядой,
облака ли, цветы ли белеют?
Облака ли, цветы?..
Так себя изводил я нещадно,
еле-еле дождавшись рассвета…[104]
* * *
Вот что мне по душе:
солений из бочки поболе,
вволю риса в котле
и бочонок сакэ впридачу —
небольшой, но зато бездонный!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич