Уральский следопыт, 1982-09 - Журнал «Уральский следопыт»
Книгу Уральский следопыт, 1982-09 - Журнал «Уральский следопыт» читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хозяин был женат?
– И даже имел троих детей.
– Вы бросили работу, когда вышли замуж за Мартена?
– Не фазу. Жан не хотел, чтобы я продолжала работать, но зарабатывал он не так уж много, а у меня было хорошее место. Первые месяцы я еще там оставалась.
– А потом?
– А потом произошло совсем незначительное, но совершенно неожиданное событие. Однажды утром, когда я, как обычно, в девять утра подошла к двери магазина, она оказалась запертой. Я решила, что мсье Лорийе опаздывает и стала ждать.
– Он жил в другом месте? – Он жил с семьей на улице Мазарини. В половине десятого я забеспокоилась. – Он умер?
– Нет. Я позвонила жене, но та сказала, что он ушел из дома, как обычно, в восемь утра.
– Откуда вы звонили?
– Из перчаточного магазина, рядом с нашим, Я прождала все утро. Его жена тоже приехала ко мне. Мы вместе пошли в полицию, где, между прочим, к этому отнеслись совершенно спокойно. Спросили у жены, здоровое ли у него сердце, нет ли любовницы и так далее, в том же духе, С тех пор он бесследно исчез. Магазин откупили какие-то поляки, а мой муж настоял, чтобы я бросила работу.
– Сколько прошло тогда времени после вашего замужества?
– Четыре месяца.
– Ваш муж уже разъезжал по Юго-Западу?
– У него был тот же маршрут, что и сейчас,
– В то время, когда исчез ваш хозяин, мсье Мартен находился в Париже?
– Нет. Думаю, что нет.
– Полиция осмотрела помещение?
– Все оказалось в порядке, точно так, как было накануне вечером. Ничего не пропало.
– Вам известна судьба мадам Лорийе?
– Какое-то время она жила на деньги, полученные от продажи магазина. Дети сейчас уже, должно быть, взрослые, семейные. А она теперь держит галантерейную лавочку, недалеко отсюда, на улице Па-де-ла-Мюль.
– Вы с ней поддерживаете отношения?
– Я иногда заходила в эту лавку. Там однажды мы случайно и встретились. Сначала я ее не узнала.
– Когда это было?
– Не помню, с полгода назад. – Есть у нее телефон?
– Не знаю. А зачем это вам? – Что за человек был мсье Лорийе?
– Вы имеете в виду внешность?
– Да, первым делом опишите его.
– Высокий, выше вас, и еще шире в плечах, толстяк, довольно рыхлый. Понимаете, что я хочу сказать? Он слишком следил за собой.
– Возраст?
– Лет пятьдесят. Точно не знаю. У него были черные с проседью усики, а одежда всегда сидела мешком.
– Вам известен его распорядок дня?
– Каждое утро он шел из дома в магазин пешком, приходил примерно за четверть часа до меня и сразу же просматривал почту. Говорил мало. И вообще, скорее был меланхоликом, большую часть времени проводил у себя в кабинете, в глубине магазина.
– Были у него любовные связи? – Не знаю.
– За вами он не ухаживал?
– Нет.
– Он вас очень ценил?
– Думаю, что я была ему хорошей помощницей.
– Ваш муж с ним встречался?
– Разговаривать им не приходилось, Иногда Жан встречал меня после работы, но всегда ждал на улице… Это все, что вы хотите узнать?
В голосе ее слышалось нетерпение, даже досада.
– Хочу вам напомнить, мадам Мартен, что это вы пришли ко мне.
– Лишь потому, что старая дура ухватилась за возможность увидеть вас вблизи и потащила меня чуть ли не силой.
– Вам не нравится мадемуазель Донкёр?
– Не люблю людей, которые суют нос не в свои дела.
– А ей это свойственно?
– Мы взяли к себе ребенка моего деверя, вы это знаете. Хотите – верьте, хотите, – нет, но я отношусь к Колетте как к родной дочери.
Вероятно, это было чисто интуитивное ощущение, неясное, почти неуловимое, но сколько бы Мегрэ ни смотрел на женщину, сидевшую напротив него и курившую сигарету за сигаретой, он не мог представить ее в роли матери.
– И вот, якобы желая помочь мне, она без конца отирается здесь. Если мне на несколько минут нужно выйти, она уже стоит в коридоре и со слащавой улыбкой набивается: «Вы ведь не оставите Колетту одну, мадам Мартен? Позвольте мне посидеть с ней». А я про себя думаю, не развлекается ли она в мое отсутствие тем, что шарит у меня по ящикам.
– Однако же вы ее терпите.
– Приходится. Об этом настойчиво просит Колетта, особенно с тех пор, как слегла. Мой муж тожеей симпатизирует. Когда-то, будучи еще холостяком, он болел воспалением легких, и она за ним ухаживала.
– Вы отнесли обратно в магазин куклу, которую купили в подарок Колетте на рождество?
Она нахмурилась и посмотрела на смежную дверь.
– Я вижу, вы ее расспрашивали. Нет, я не отнесла куклу по той простой причине, что купила ее в универмаге, а они сегодня все закрыты. Вы хотите ее посмотреть?
Она сказала это с вызовом и, вопреки ожиданиям Мегрэ, принесла коробку, на которой сохранилась цена: кукла была дешевая.
– Могу я узнать, куда вы ходили сегодня утром?
– За покупками.
– На улицу Шмен-Вер или Амело?
– И на улицу Шмен-Вер и на улицу Амело,
– Простите за нескромность, что вы купили?
С разгневанным видом она бросилась на кухню, схватила сумку и почти что швырнула на стол.
– Смотрите сами!
В сумке лежали три банки сардин, ветчина, масло, картошка и пучок латука.
Она смотрела на комиссара пристально, сурово, не изменившись в лице и скорее злобно, чем со страхом.
– У вас есть еще ко мне вопросы?
– Я хотел бы знать фамилию вашего страхового агента.
Она явно поняла не сразу, потому что переспросила:
– Моего агента?
– Да, страхового агента. Того, что к вам приходил.
– Простите, совсем забыла. Это потому, что вы сказали мой агент, как будто у меня с ним дела… И это тоже Колетта вам выболтала? Действительно, два раза приходил какой-то человек, знаете, из тех, от кого трудно отделаться. Я сперва подумала, что это продавец пылесосов. Оказалось, он занимается страхованием жизни.
– И долго он пробыл у вас?
– Столько, сколько надо, чтобы выставить его из дому, втолковать, что у меня нет ни малейшего желания подписывать страховку на случай смерти моей или мужа.
– Какую компанию он представлял?
– Он мне сказал, но я забыла название. Там было слово «Взаимный…».
– Но он приходил еще раз?
– Совершенно верно.
– В котором часу Колетте полагается засыпать?
– Я гашу свет в половине восьмого, но случается, что она засыпает не сразу, а вполголоса рассказывает себе всякие истории.
– Итак, во второй раз этот агент приходил к вам после половины восьмого вечера?
Она уже почувствовала западню.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
