Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина
Книгу Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Работа Львова над сборником проходила параллельно с осуществлением другого крайне амбициозного коллективного проекта – сценической постановки и подготовки к изданию «Начального управления Олега», пьесы Екатерины II с музыкой Василия Пашкевича, Карло Каноббио и Джузеппе Сарти. Спектакль, оформленный с невероятной помпой, был впервые показан 22 октября 1790 года в Эрмитажном театре в Петербурге, и затем состоялось еще несколько представлений. Поскольку чета Разумовских находилась тогда в Петербурге и пользовалась благосклонностью императрицы, Андрей Кириллович мог присутствовать на одном из спектаклей.
Партитура «Начального управления Олега» вышла в свет в 1791 году в той же типографии Горного училища, которая издала и сборник русских песен. Львов принимал самое активное участие в реализации театрального проекта Екатерины II, хотя его имя также не предавалось огласке: он предпочитал держаться за кулисами. Опубликованные в издании партитуры иллюстрации, отражающие основные эпизоды постановки, были выполнены по рисункам Львова; он делал эскизы декораций и костюмов; ему же принадлежал перевод на русский язык обширного предисловия, написанного Сарти по-французски и содержавшего описание древнегреческой музыки, духу которой Сарти пытался подражать, сочиняя в пятом акте «Начального управления Олега» сцену из «Альцесты» Еврипида[253]. Львов, по-видимому, выступал и в качестве консультанта и помощника Каноббио и Сарти, предлагая им мелодии русских песен, использованные в увертюрах Каноббио к первому и четвертому актам и в симфонических антрактах к пьесе (эти мелодии также имеются в сборнике Львова).
Особенно интересным было сотрудничество с Сарти, хотя Львов находился в Петербурге, а Сарти – либо в Кременчуге, либо в военной ставке князя Григория Александровича Потемкина. К сожалению, переписка Сарти со Львовым не сохранилась: огромная часть архива Львова была утрачена вследствие халатной оплошности одного из слуг, о чем Львов с досадой сообщал своим корреспондентам в 1795 и 1796 годах[254]. Но важно, что именно во время подготовки сборника песен к печати Львов штудировал все, что античные и новые авторы писали о музыке древних греков, рисовал ключевые сцены из пьесы Екатерины II.
Мысль о живой преемственности между древнегреческой и русской культурой была дорога не только Львову, но и самой Екатерине II в связи с ее «греческим проектом», предполагавшим полную победу над Турцией и раздел ее территории между Россией, Австрией и Венецианской республикой. «Начальное управление Олега» заключало в себе идеологическое и художественное обоснование «греческого проекта», поскольку завершалось сценой торжественного приема русских гостей в Константинополе и заключения дружеского союза между князем Олегом и византийским императором Львом. Именно для музыкальных эпизодов в пятом акте от Сарти потребовалось создание хоров и мелодекламации в «древнегреческом» духе, что и было им осуществлено с максимально возможной на тот момент тщательностью. В частности, в одном из хоров Сарти процитировал ту самую «Оду Пиндара», на которую Львов ссылался в предисловии к сборнику русских песен. Не исключено, что идея ввести столь важную цитату в партитуру «Начального управления Олега» могла исходить именно от Львова. Следовательно, красивые заблуждения, высказанные Львовым в предисловии к сборнику 1790 года, принадлежали не только ему самому, но и находились в русле общественно-политических устремлений конца екатерининской эпохи.
Второе издание сборника вышло в свет в 1806 году, когда Львова уже не было в живых, а от «греческого проекта» Екатерины остались лишь воспоминания. По своему составу второе издание было полнее первого и состояло уже не из одного, а из двух томов. При этом предисловие Львова оказалось сильно отредактированным и урезанным. Второе издание сборника готовилось еще при жизни Львова, но его выход в свет задержался из-за нехватки средств или других трудностей. В настоящее время практически доказано, что новую версию предисловия успел написать сам Львов.
Интересны и другие детали. Первое издание 1790 года выходило в свет при Екатерине II, и, хотя в полиграфическом отношении выглядело импозантно (гравюра на фронтисписе, четкая широкая печать, хорошая бумага), оно не имело посвящения и не распространялось по подписке. Второе издание посвящено Александру I от имени Прача; гравюры с поющим крестьянином здесь уже нет, зато есть обширный список подписчиков, заранее внесших деньги на издание или поддержавших его другими способами. В списке – все основные члены императорской семьи: обе императрицы – правящая, Елизавета Алексеевна, и вдовствующая, Мария Фёдоровна, все братья и сестры императора, представители высшего света и другие лица. Однако ни одного представителя семейства Разумовских в этом перечне мы не найдем. Что касается Андрея Кирилловича, то причины понятны: он находился в Вене, и у него уже имелось первое издание сборника.
Почему граф Разумовский мог питать интерес к изданию 1790 года, в какой-то мере объясняется подробностями биографии Николая Львова. В юности Львов служил в Коллегии иностранных дел курьером и часто бывал за границей. Нет сведений о том, что он пересекался с Разумовским в 1770-х годах или в 1781 году во время своей поездки в Италию, но, поскольку они являлись сослуживцами, Львов, находясь в мае 1781 года в Неаполе, должен был доставить какие-то документы русскому послу[255]. Львов, увлекавшейся изобразительным искусством, был допущен в галерею при дворце Каподимонте, резиденции неаполитанских королей, чего вряд ли мог добиться рядовой курьер, не заручившийся поддержкой посла, а у Разумовского, как мы помним, были особые отношения с королевой Марией Каролиной.
Позднее, когда Львов вошел в круг архитекторов, художников и поэтов поздней
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева