Иосиф Бродский. Годы в СССР. Литературная биография - Глеб Морев
Книгу Иосиф Бродский. Годы в СССР. Литературная биография - Глеб Морев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подавляющим большинством писателей подобные действия некоторой части литераторов или близких к этому кругу лиц не одобряются. Однако, с тем чтобы еще раз привлечь внимание писательской общественности к такого рода политически нездоровым проявлениям в творческой среде и добиться более острого реагирования на факты, порочащие звание советского писателя, представляется необходимым провести среди творческой интеллигенции, наряду с принятием некоторых административных мер, достаточно широкую разъяснительную и профилактическую работу[609].
В «юбилейном» (50 лет Октябрьской революции) 1967 году усилия, направленные на то, чтобы «добиться более острого реагирования» на западные публикации, резко интенсифицировались. В качестве «образцового» статья в «Литературной газете» приводила поведение советских писателей Анатолия Кузнецова, Владимира Тендрякова, Галины Серебряковой и Валентина Катаева, печатно протестовавших против использования на Западе их произведений или высказываний – причем трое последних сделали это в конце 1967 – начале 1968 года[610].
11
В перечень «Литературной газеты» не попал, однако, еще один – конфликтный, в отличие от перечисленных выше, – сюжет, связанный с использованием западными медиа текста советского писателя и демонстрирующий модельное для советских властей разрешение коллизии, в которую оказались вовлечены СП СССР с одной стороны, и один из его членов – с другой.
Речь идет о разворачивавшемся одновременно с нарастающим давлением на Солженицына летом–осенью 1967 года скандале вокруг письма Андрея Вознесенского в газету «Правда».
16 июня 1967 года руководство СП (по указанию ЦК КПСС) отменило запланированную на конец месяца поездку Вознесенского на Летний фестиваль искусств в Линкольн-Центре в Нью-Йорке. Официальная версия связывала эту отмену с обострением советско-американских отношений, вызванных Шестидневной войной Израиля и арабских государств (5–10 июня)[611], американская печать – с независимым поведением Вознесенского во время его предыдущей поездки по США в апреле–мае 1967 года, когда поэт «открыто отказывался служить инструментом советской пропаганды»[612]. Причиной отмены – без согласования с Вознесенским – была объявлена неожиданная «болезнь» поэта. Эта ситуация вызвала протест Вознесенского, пославшего 22 июня (на следующий день после несостоявшегося в Нью-Йорке чтения) письмо главному редактору «Правды» М. В. Зимянину (с копией в отдел культуры ЦК КПСС).
Почему за все это время никто из руководства Союза не пригласил меня, не объяснил, в чем дело, или хотя бы какова официальная версия моего невыезда. <…>
Дело не во мне, дело в судьбах советской литературы, в ее чести, в ее мировом престиже. До каких пор мы сами себя будем обливать помоями? До каких пор подобные методы будут продолжаться в Союзе писателей?
Видно, руководство Союза писателей не считает писателей за людей. Подобная практика лжи, уверток, сталкивания лбами – обычна. Так обращаются со многими моими товарищами. <…>
Мне стыдно, что я состою в одном Союзе с такими людьми, —
писал Вознесенский Зимянину[613]. 2 июля на 200-м представлении спектакля «Антимиры», поставленного по его стихам в Театре на Таганке, Вознесенский выступил с речью и прочитал развивающие мотив стыда из его письма Зимянину новые стихи («Нам, как аппендицит, / поудалили стыд. // Бесстыдство – наш удел» и т. д.)[614]. Тогда же текст письма Вознесенского в «Правду» оказался в распоряжении западных журналистов, начал транслироваться вещающими на Советский союз радиостанциями[615], а также был издан отдельно – в виде листовок, распространяемых среди советских граждан издательством НТС «Посев». В конце года он был опубликован в журнале «Грани».
5 июля 1967 года – немедленно после появления в западных медиа – письмо Вознесенского Зимянину стало предметом разбирательства на заседании Секретариата СП СССР; объявлено было о «резком порицании поведения А. Вознесенского»[616]. 6 сентября 1967 года в «Литературной газете» появился анонимный материал, озаглавленный «Письмо А. Вознесенскому». Он представлял собой перевод обращенного к советскому поэту стихотворения из органа американских коммунистов-ортодоксов – еженедельника коммунистической партии США The Worker, главный редактор которого Джеймс Джексон ранее жаловался в Москву на поведение Вознесенского в США[617]. Редакционное вступление сообщало:
Поэт Андрей Вознесенский направил в две московские организации письмо. <…>
Но вот что странно: письмо Андрея Вознесенского, допустившего грубую бестактность по отношению к своим товарищам-литераторам и Союзу писателей в целом, непонятным образом оказалось в редакциях ряда западных газет и радиостанций. Они тут же использовали его для очередных антисоветских клеветнических вылазок[618].
Подписанное криптонимом «С. А.» («S. A.») стихотворение «американского поэта» откликалось и на публикацию письма в «Правду» и на чтение стихов «о стыде» в Театре на Таганке:
Вы писали в газету «Правда»,
но, по сути дела, ваше послание предназначалось
для Соединенных Штатов…
Вы декламировали ваши стихи на Востоке,
но ваш микрофон – пылавший от стыда, <…>
был обращен на Запад.
Текст заканчивался строками:
Оставайтесь дома, мой неустойчивый друг,
Не вам тягаться с Мэдисон-авеню;
Америка сильна в подкупах,
коррупции и совращении невинных младенцев.
Как ни грустно мне расставаться с вами таким образом,
но, дорогой поэт Вознесенский,
я должен сказать, что, когда я читал ваши стихи,
на меня пахнуло душком Светланы[619].
Последняя строка имела в виду недавнюю сенсацию «тамиздата» – только что вышедшие на Западе мемуары дочери Сталина Светланы Аллилуевой, в марте 1967 года попросившей политического убежища в США.
5 октября, выступая в Ленинграде, главный редактор «Правды» Зимянин коснулся положения дел в советской литературе в связи с тем, что «в западной печати усиленно муссируются имена некоторых наших литераторов, выступления которых льют воду на мельницу наших врагов»[620]. Зимянин говорил, по преимуществу, о Солженицыне («мы не можем его печатать»), но упомянул и случай с письмом Вознесенского:
Проходит день, другой [после получения письма]. Вознесенского все нет. Вдруг узнаю, что Бибиси передавало письмо Вознесенского в «Правду». Через неделю только он объявился. Оказывается, отсиживался на даче под Москвой. Пригласили его к себе. Отрицает, что передал письмо западным корреспондентам.
Я сказал ему, что на первый раз, может быть, пожурят его и тем ограничатся. Но если еще случится подобное, то его в порошок сотрут. Я сам позабочусь, чтобы от него мокрого места не осталось.
Некоторые считают, что надо было бы опубликовать его письмо и дать ему ответ. Но к чему всю эту грязь выносить на всеобщее обсуждение?[621]
Однако согласно стандартному сценарию ЦК КПСС – КГБ от Вознесенского, помимо оправданий на частном уровне, ожидалось публичное осуждение «выпадов буржуазной пропаганды», использовавшей его письмо Зимянину. Об этом недвусмысленно напоминала публикация «Литературной газеты» от
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна25 ноябрь 17:17
Книга очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ...
(не) Моя Жена - Елена Байм
-
Гость Елизавета25 ноябрь 09:10
Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска...
Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
