Растительное мышление. Философия вегетативной жизни - Майкл Мардер
Книгу Растительное мышление. Философия вегетативной жизни - Майкл Мардер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
70
Цитируется по: Хайдеггер. Отрешенность. С. 105.
71
Там же.
72
Ламетри. Человек-растение. С. 227–228.
73
Новалис. Фрагменты. С. 299.
74
Oken. Elements of Physiophilosophy. Р. 269. В «Философии природы» Гегель оспаривает аналогии Окена и Шеллинга.
75
Onfray. Les formes du temps. Р. 38.
76
Ponge. Nouveau Nouveau recueil. Р. 106.
77
Нанси. Corpus. С. 35.
78
Ponge. Nouveau Nouveau recueil. Р. 109.
79
Ibid.
80
Делёз и Гваттари. Тысяча плато. С. 37.
81
Schelling. First Outline. Р. 47.
82
«Лишь дерево в природе… вертикально – и человек [L’arbre seul, dans la nature… est vertical, avec l’homme]» (Claudel. La connaissance de l’Est. Р. 148).
83
Башляр. Грезы о воздухе. С. 272.
84
Бергсон. Творческая эволюция. С. 142.
85
Onfray. Les formes du temps. Р. 26.
86
Это препятствие обусловлено тем, что растение не едино и, следовательно, не является тотальностью. Но когда речь заходит о теологической проблеме Троицы, Гегель решает ее при помощи образа живого дерева, который превращает «то, что являет собой противоречие [Widerspruch] в царстве мертвого [im Reiche des Toten]» в истину «в царстве жизни». Неиндивидуация дерева означает, что каждая из его частей находится на одном уровне с «целым» и что каждая часть – например, ветвь – образует другое дерево внутри дерева. «Дерево, имеющее три ветви, – продолжает Гегель, – составляет дерево [einen Baum] вместе с ними; но каждое порождение дерева, каждая ветвь (так же, как и другие его порождения – листья, цветы) само есть дерево. ⟨…⟩ можно с одинаковым основанием сказать как то, что перед нами одно дерево, так и то, что здесь их три» (Гегель. Дух христианства и его судьба. С. 156). Живое дерево является и не является единым как раз потому, что его единство производится без построения организменного и системного целого; обратная сторона его неотделимости от среды, в которой оно растет, есть его по видимости бесконечная внутренняя делимость, позволяющая производить новые деревья посредством прививания, как осознал уже Кант в «Opus postumum»: «Растения допускают прививки и, следовательно, агрегаты и без системы» (467). Разумеется, позабыв о том, что дерево-«отец» не есть тотализированное целое, Гегель сталкивается по меньшей мере с двумя внутренними противоречиями. Во-первых, вопреки христианской идее Троицы, не существует органически понятийной связи ни между пересаженными «сыновьями» дерева, ни между этими «детьми» и деревом-«отцом», от которого они произошли; во-вторых, нет никакого внутреннего предела числу «сыновей», которые могут быть получены от исходного дерева, если листья и цветы тоже считать потенциальными деревьями. Таким образом, гегелевскую аллегорию преследует возможность анархии и политеизма.
87
Canguilhem. Knowledge of Life. Р. 113–114. Это определение, конечно, в огромной степени обязано Якобу фон Икскюлю, который пишет: «Биолог ⟨…⟩ принимает во внимание, что каждое живое существо есть субъект, живущий в собственном мире, центром которого является» (von Uexküll. A Foray. Р. 45).
88
Гегель. Философия природы. С. 424–426.
89
Onfray. Les formes du temps. Р. 25.
90
Башляр очерчивает контуры этой растительной артикуляции. «Прямое дерево, – пишет он, – явленная взору сила, уносящая земную жизнь в голубое небо. ⟨…⟩ Дерево объединяет и упорядочивает самые разнообразные стихии [L’arbre droit est une force évident qui porte une vie terrestre au ciel bleu. ⟨…⟩ L’arbre réunit et ordonne les éléments les plus divers]» (Башляр. Грезы о воздухе. С. 269).
91
Или, опять же: «Дерево соединяет адское с небесным, воздух с землей [L’arbre unit l’infernal au céleste, l’air à la terre]» (Башляр. Грезы о воздухе. С. 277).
92
Derrida. Glas. Р. 17.
93
Растение, по мнению автора «De plantis», буквально укоренено вне себя: «Но все травы, растут ли они над землей или в ней, зависят от одного из этих пяти условий: семени, влаги, подходящей почвы, воздуха и посева. Эти пять условий, можно сказать, являются корнями растений [rizai phutōn]» (827a2–7). Спустя столетия Ламетри сформулирует эту зависимость в еще более уничижительных терминах: «Ребенок, цепляющийся за грудь кормилицы, которую он беспрерывно сосет, дает верное представление о растениях. Чадо земли, оно покидает ее лоно только со смертью» (Ламетри. Человек-растение. С. 233).
94
Miller. Vegetative Soul. Р. 17.
95
Гегель. Философия природы. С. 403.
96
Там же. С. 401.
97
«Хотим мы этого или нет, нас беспрестанно увлекало это движение, которое заставляет солнце вращаться в метафоре; нас постоянно притягивало то, что поворачивало философскую метафору к солнцу. Не существует ли этот цветок риторики – (как) подсолнечник? И даже – но это не совсем синоним – как аналог гелиотропа?» (Деррида. Поля философии. С. 287).
98
Бергсон. Творческая эволюция. С. 132.
99
Гегель. Философия природы. С. 406.
100
Такую проработку см. в гл. 3 данного исследования.
101
Гегель. Философия природы. С. 405.
102
Ponge. Selected Poems. Р. 68–69.
103
См.: Karban. Plant Behavior и Karban and Shiojiri. Self-Recognition Affects Plant Communication.
104
Ponge. Selected Poems. Р. 70–71.
105
Гуссерль. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии. Книга первая. С. 285.
106
Во французском философском контексте Руссо явно придерживался радикального эмпиризма в отношении растений, единичных при каждой встрече, когда писал, что «по поводу каждой найденной травинки удовлетворенно говорю себе: „Вот еще одним растением больше!“» (Руссо. Прогулки одинокого мечтателя. С. 629). Термин «растение» для Руссо семантически богат, вплоть до перенасыщения смыслом, потому что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
