Взаимоотношения Ирана и Центральной Азии. Тенденции и перспективы - Мехди Санаи
Книгу Взаимоотношения Ирана и Центральной Азии. Тенденции и перспективы - Мехди Санаи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В 2000 году в ходе визита президента Кыргызстана в Тегеран между министерствами культуры двух стран было подписано Соглашение о научном, образовательном и культурном сотрудничестве. В этом Соглашении были намечены отдельные моменты научного и культурного сотрудничества между двумя странами, такие как улучшение изучения персидского языка в киргизских высших учебных заведениях, обмен научной информацией и взаимное признание свидетельств о высшем образовании. Кроме того, в рамках этого Соглашения было решено в ходе визита министра иностранных дел Кыргызстана в Тегеран утвердить план мероприятий по сбору и регистрации документов культурного и исторического характера.
В мае 2002 года, в ходе визита президента Исламской Республики Иран в Кыргызстан, в отношениях между двумя странами начался новый этап. Были осуществлены такие меры, как:
– открытие Центра исламоведения и иранистики в Гуманитарном университете в присутствии президентов двух стран; назначение квалифицированных преподавателей из Ирана для работы в этом центре;
– открытие в Национальной библиотеке Кыргызстана Центра персидской литературы, оснащенного более чем 4 тысячами наименований книг. На церемонии открытия Центра присутствовали министры культуры двух стран;
– проведение различных научных семинаров, посвященных таким знаменитым персидским деятелям культуры и литературы, как Фирдоуси, Хафиз и Джалал ад-дин Руми;
– направление киргизских студентов, изучающих персидский язык, в Иран для обучения на курсах персидского языка и литературы;
– оснащение научных и учебных центров персидского языка необходимым оборудованием;
– проведение выставок Священного Корана в Бишкекском филиале иранского издательства «аль-Хода»;
– направление киргизских исследователей для участия в работе различных научных семинаров в Иране.
Отношения между двумя странами свидетельствуют о том, что Тегеран и Бишкек уделяют большое внимание культурным связям. Так, между Ошской областью Кыргызстана и Хорасанской провинцией Ирана, Джалалабадской областью Кыргызстана и Казвинской провинцией Ирана, Чуйской областью Кыргызстана и Хамаданской провинцией Ирана установлены официальные побратимские отношения, и торгово-экономические и культурные отношения между ними постоянно развиваются. Количество киргизских студентов, которым иранской стороной предоставляется стипендия для учебы в Иране, с каждым годом растет. Во многих вузах Кыргызстана созданы центры исламоведения и иранистики, между крупнейшими университетами двух стран установлены прямые связи. Кроме того, Ирану удалось получить право участия в составлении учебников для школ Кыргызстана [257].
Следует отметить, что в Кыргызстане более благоприятное, чем в других странах Центральной Азии, культурно-политическое положение, и именно поэтому культурная деятельность Ирана в этой стране организуется в преимущественных условиях, а расширение связей именно в области культуры в последние годы является одним из важных показателей улучшения взаимоотношений между двумя странами.
4. Культурные связи Ирана и Казахстана
В Казахстане, который прославился как страна различных народов и наций, в спокойной обстановке проживают рядом представители более 130 наций и народностей. 15-миллионное население Казахстана на 53 % состоит из самых казахов, на 30 % – из русских, а остальное население – это совокупность представителей 130 народов. Самыми многочисленными национальными меньшинствами в республике являются украинцы, численность которых составляет 545 тысяч человек, узбеки – их численность 370,7 тысячи человек, немцы – 353,4 тысячи, татары – 349 тысяч и уйгуры – 210 тысяч человек. Казахи по этническим признакам считаются чистокровными тюрками, а их язык относится к тюркской группе урало-алтайского семейства языков. Ныне этот язык в сравнительно меньшей степени смешался с другими языками исламского мира, он испытывает на себе влияние монгольского, китайского и в большей степени русского языков. Даже азербайджанцы и западные турки для понимания казахской речи нуждаются в переводе. Тем не менее наличие в этом языке 2500 слов арабского и персидского происхождения само по себе свидетельствует о прочных связях казахского народа с исламской и иранской культурой. Кроме того, жители Казахстана в большинстве своем являются последователями суннитского ислама ханафитского толка и в заметной степени привержены исламским традициям и убеждениям.
Вслед за развалом Советского Союза Казахстан столкнулся с тремя важными быстро возникшими социально-культурными течениями, которые повлияли на жизнь всего общества. Это были течения, причины возникновения которых, независимо от исторических корней, следует искать, с одной стороны, в советском способе мышления и подходе к внутренним общественным процессам, а с другой стороны – в международном сообществе, которое в то время было разделено на различные блоки. Мы говорим о возрождении национальной идентичности на основе самосознания казахского титульного этноса, вестернизации и исламизме. Известно, что железный занавес коммунистической системы не позволял советскому обществу полноценно взаимодействовать с внешним миром, особенно с Западом и исламским миром, и не гнушался никакими средствами для слияния наций и народностей в угоду коммунистическому режиму и элементам русской культуры. Тем не менее казахи были осведомлены о своей истории и культуре и сохранили определенное исламское самосознание. Поэтому в течение пяти первых лет после обретения независимости смогли заявить о себе и упомянутые три течения – наравне с регулированием политической и экономической системы, которые в те годы считались правительством приоритетными [90: 168–170].
Вслед за урегулированием вопросов, связанных с политической жизнью и безопасностью, правительство Казахстана, осознавая важность возрождения национальной идентичности, приступило к принятию эффективных мер в этом направлении. В частности, казахский язык был признан официальным языком в административных сферах, высших учебных заведениях и школах; были приняты меры по его развитию, по возрождению казахской литературы, истории и философии написанию художественных и исторических книг под эгидой Академии наук Казахстана, а также по возрождению национальных традиций, проведению таких церемоний, как празднование Навруза со строительством белых казахских юрт и употреблением праздничных специальных яств. Кроме того, стало уделяться внимание и другим этносам и языкам страны, была учреждена Ассамблея народов Казахстана «Дом Дружбы», членами которой стали все народы республики.
В Казахстане, который с географической точки зрения является местом соприкосновения трех мировых религий – ислама, христианства и буддизма, существуют различные объединения, основанные на этих религиях. Ислам, христианство и буддизм, соответственно, имеют в республике наибольшее количество приверженцев. В стране живут, например, еще и последователи суфийских орденов Накшбандийа, Иасавийа, а также кришнаиты, свидетели Иеговы и адепты бахаизма. Поэтому правительство Казахастана
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
bundhitticald197518 март 20:08
Культурное наследие и современная культура Республики Алтай -...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
masufroti198318 март 09:51
Источник информации о Республике Адыгея - https://antology-xviii.spb.ru/Istochnik_informacii_o_Respublike_Adygeya...
Брак по расчету - Анна Мишина
-
tacorepfolg198617 март 19:50
Эффективный сайт юридической компании - https://antology-xviii.spb.ru/Effektivnyj_sajt_yuridicheskoj_kompanii...
Брак по расчету - Анна Мишина
