Не таковский Маяковский! Игры речетворца - Галина Александровна Антипова
Книгу Не таковский Маяковский! Игры речетворца - Галина Александровна Антипова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Есть версия, что Джонатан Свифт образовал слово «лилипут» от «put in a lily» – (тот, кого можно) засунуть в лилию. Одним словом, Дюймовочка.
Где живет Нита Жо?
Нита ниже этажом.
Краска – дело мамино.
Моя мама Лямина.
Приведено самим Маяковским в брошюре «Как делать стихи?» в качестве заготовок на будущее.
Механизм примерно тот же, что в предыдущем случае. Нита Жо (Nitta Jo) – французская певица, ее имя «мельком» увидено на афише. Вопрос, где она живет, может родиться только оттого, что в это имя встраивается «ниже этажом» (примерно: ни-та-жо – ни-же-та – ни-же-та-жо); «живет» предваряет звуковой комплекс ж-т. Во втором двустишии, как легко понять, разлагается состав согласных фамилии Лямина. Это довольно известная фамилия московских купцов. В 20-е годы ее носили, в частности, очень модная портниха и муж художницы Ушаковой, которая иллюстрировала «Историю Власа – лентяя и лоботряса». Но здесь ясно сказано, что речь о владелице красильни. Те же звуки Маяковский еще раньше использовал в рифме «лама – мама» («Что ни страница, то слон, то львица»).
Этот зверь зовется лама.
Лама дочь
и лама мама.
«Что ни страница, то слон, то львица» (1926)
Некоторые слова просто отскакивают и не возвращаются никогда, другие задерживаются, переворачиваются и выворачиваются по нескольку десятков раз, пока не чувствуешь, что слово стало на место…
Работа над этими заготовками проходит у меня с таким напряжением, что я в девяноста из ста случаев знаю даже место, где на протяжении моей пятнадцатилетней работы пришли и получили окончательное оформление те или иные рифмы, аллитерации, образы.
Владимир Маяковский
Однажды мы играли в «железку», в помещении Лингвистического кружка: «Ужо, дружок, зайдем в кружок, / Пожалуй, „викжельнем“ разок». Викжель – это был Всероссийский исполнительный комитет железнодорожников, а «викжельнуть» – сыграть в «железку».
Роман Якобсон
Спросила девушка у хирурга:
Что, если на х*ру рога?
Из воспоминаний Романа Якобсона. Сочинено ради рифмы на «хирурга» по заданию Лили Брик. Записано по памяти, видимо, с ошибкой: по размеру нужно либо «Спросила девушка хирурга», либо, что менее вероятно, «Спросила дева у хирурга».
Как уже говорилось, Маяковский обычно избегал непристойности в стихах, но ради заковыристой рифмы мог и нарушить этот принцип. Якобсон приводит и два других двустишия, еще более изысканных и вместе с тем забористых:
Нельзя лезть на козу еться —
это наказуется!
Здорова Ядвига еться —
ерзает и двигается.
В обоих случаях явно подбиралась сложная рифма к пристойному глаголу и находился непристойный. Собственно, так рифмуются все многочисленные глаголы на «-ется» в третьем лице – задача в том, чтобы найти удачное соответствие корню слова. В этом смысле «Ядвига» – находка замечательная.
Ложе прокрустово —
лежу и похрустываю.
Записано Лилей Брик и приведено ею в качестве рифмовки «просто так». Приходится верить, что так оно и было. Но это тот случай, когда даже не из сора, а просто из какой-то шелухи вырастает трагедия – стоит только немного вдуматься в смысл написанного. Такие две строчки вполне могли бы появиться в любой поэме Маяковского – они ничем не хуже «Флейты-позвоночника»:
Из тела в тело веселье лейте.
Пусть не забудется ночь никем.
Я сегодня хочу играть на флейте.
На собственном позвоночнике.
Правда, если вдуматься еще глубже, то на прокрустовом ложе похрустывали недомерки, которых разбойник вытягивал. А Маяковский был большой – его бы Прокруст обрубил.
Рифма же очень глубокая – практически панторим (стихи, где обе строки звучат одинаково), только в начале диковинный разноударный диссонанс (повторяются только согласные): ложе – лежу. В конце строки такой едва ли сошел бы за рифму даже у Маяковского, а в начале это играет.
Вот иду я,
заморский страус,
в перьях строф, размеров и рифм.
«Россия» (1916)
Панторим в начале XX века был довольно модной поэтической игрой. Старший товарищ Маяковского по «Новому Сатирикону» Пётр Потёмкин сложил такой стишок про свой любимый петербургский ресторан:
В «Вене» две девицы —
Veni, vidi, vici.
Менее точный (только на полстроки), но красивый панторим сочинил, вероятно, Николай Гумилев (иногда приписывают Осипу Мандельштаму):
Слыша свист и вой локомобиля,
Дверь лингвисты войлоком обили.
Илья Сельвинский в поэме «Записки поэта» цитировал двустишие Потёмкина, которого там называет «старик, переплюнувший Гумилёва». Забылся уже и Потёмкин, и ресторан «Вена», потому что Сельвинский пишет это слово без кавычек.
Седеет к октябрю сова —
се деют когти Брюсова.
Этот изящный и довольно осмысленный панторим часто приписывают Маяковскому. К сожалению, эта атрибуция неверна: она, например, не подтверждается воспоминаниями Давида Бурлюка. История довольно запутанная. Все началось с эпиграммы второстепенного символиста Александра Койранского:
Седеет к октябрю сова,
И мощь когтей слабеет.
Слабеют когти Брюсова,
Хотя он не седеет.
Потом, похоже, ее переделывали разные люди. Может быть, заключительный штрих – слова «Се деют» – действительно положил Маяковский. Доказать это едва ли возможно, но мы сочли за благо все-таки упомянуть здесь и это двустишие.
Ни в серьезных стихах, ни среди экспромтов у Маяковского не было палиндромов (перевертней), которыми Хлебников написал целую поэму, и акростихов (стихотворений, где первые буквы складываются в слово или фразу). Не занимался он и «визуальной поэзией», где главную роль играет расположение написанных или напечатанных слов (как Гийом Аполлинер во Франции и Василий Каменский в России). Он играл только со звуковой материей.
Игра с чужим словом
Чужие стихи, как писала Лиля Брик, «Маяковский не только читал <…> – он переделывал, нарочно перевирал их. Он непрерывно орудовал стихами – именно чужими, не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев