KnigkinDom.org» » »📕 Женщины в бою - Анна Ларсдоттер

Женщины в бою - Анна Ларсдоттер

Книгу Женщины в бою - Анна Ларсдоттер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

28

Там же. С. 52.

29

Дурова Н. А. Записки кавалерист-девицы. С. 57.

30

Там же. С. 58.

31

Там же. С. 85.

32

Дурова Н. А. Записки кавалерист-девицы. С. 191.

33

Пушкин — Н. А. Дуровой, около 10 июня 1836 г., Петербург. Цит. по: Переписка А. С. Пушкина: В 2 т. М.: Художественная литература, 1982. URL: http://az.lib.ru/p/pushkin_a_s/text_1836_perepiska_s_durovoy.shtml?ysclid=lwtjl827be29936504.

34

Дурова Н. А. Записки кавалерист-девицы. С. 146.

35

Там же. С. 8.

36

Там же. С. 8.

37

Дурова Н. А. Записки кавалерист-девицы. С. 46.

38

Там же. С. 189.

39

Дагомея — государство в Западной Африке, существовавшее с 1620 по 1900 г. на территории современных Бенина и Того.

40

«Каждая наша женщина — Флоренс Найтингейл» (англ.).

41

Walker M. E. Hit: Essays on women’s rights.

42

«Не рань, а прикончи гада» (англ.).

43

Фр. Beaufort — буквально: красивый порт.

44

Ее сын был влюблен в их дочь, но отец Иоаннис не хотел этого брака. Во время перебранки кто-то выстрелил в нее из пистолета. Убийца не был найден.

45

«Медсестра и разведчица в Армии Союза» (англ.).

46

«Шесть дней в увольнении» (англ.).

47

«Уважаемая, идите домой и сидите смирно. Бабам тут не место!» (англ.)

48

Игра по правилам (англ.).

49

Bochkareva M., Levine I. D. Yashka: My life as peasant, exile and soldier. London: Constable and Company Limited, 1919. Р. 206. Пер. Е. Крестовской.

50

Там же. С. 160.

51

Bochkareva M., Levine I. D. Yashka: My life as peasant, exile and soldier. С. 161.

52

Там же. С. 18.

53

Bochkareva M., Levine I. D. Yashka: My life as peasant, exile and soldier. С. 64.

54

Там же. С. 65.

55

Там же. С. 127.

56

Цит. по: Солоневич Б. Л. Женщина с винтовкой. Буэнос-Айрес, 1955. С. 40.

57

Там же. С. 62.

58

Там же. С. 50.

59

В мемуарах М. Л. Бочкаревой капсула с ядом упоминается значительно позднее, в контексте Гражданской войны. После перехода линии фронта и общения с Корниловым по поручению неназванного белого генерала, оставшегося под прикрытием в Петрограде, Бочкареву задерживают красные. Яд ей передает бывший сослуживец Петрухин, воюющий на стороне красных. Он спасает ее от расстрела без суда и следствия, отправляя под конвоем для дальнейшего разбирательства в Москву, и на прощание передает пилюлю с ядом, чтобы Бочкарева могла «избежать пыток и мучений, применяемых этими дикарями» (Bochkareva M., Levine I. D. Yashka: My life as peasant, exile and soldier. London: Constable and Company Limited, 1919. Р. 303–304).

60

«Война видна только из госпиталя» (англ.).

61

«Мы были бесконечно счастливы» (англ.).

62

«Нация, загнанная в угол: что видела и что делала американская женщина в страдающей Сербии» (англ.).

63

«Заветы юности» (англ.).

64

Переиздание под одной обложкой: Юрлова М. Казачка. Россия, прощай. М.: Издательство «Институт Наследие», 2023.

65

Помощниц (нем.).

66

Буквально: Женщины с ружьями (oт нем. Flinte — ружье и Weib — женщина) — использовавшееся в национал-социалистической пропаганде клише для обозначения вооруженной женщины.

67

«Развеселых мамзельках с острова Лесбос» (англ.).

68

«К женщинам, сражавшимся на войне, относились как к гражданам нации, а не как к женщинам. Это была народная война, и в ней участвовал каждый» (англ.).

69

Цит. по: Дневник Розы Шаниной // Юность. 1965. № 5. С. 70–75.

70

Правда. 1938. 7 октября.

71

Цит. по: Вершинин К. А. Четвертая воздушная. М.: Воениздат, 1975. С. 137.

72

Цит. по: В небе фронтовом: Сборник воспоминаний и очерков. М.: Молодая гвардия, 1962. С. 18.

73

Восточным фронтом в западной историографии называется период Второй мировой войны, в России называемый Великой Отечественной войной.

74

Цит. по: Смирнова-Медведева З. М. Опаленная юность. М.: Воениздат, 1967. С. 4.

75

Там же. С. 13.

76

Цит. по: Алексиевич С. А. У войны не женское лицо. М.: Время, 2023. С. 119.

77

Цит. по: Левченко И. Н. Повесть о военных годах. М.: Советская Россия, 1983.

78

Цит. по: Павличенко Л. Я — снайпер. В боях за Севастополь и Одессу. М.: Вече, 2015.

79

«Пáли от твоей винтовки, о да, пáли от твоей винтовки. Более трехсот нацистов пáли от твоей винтовки» (англ.).

80

Цит. по: Алексиевич С. А. У войны не женское лицо. М.: Время, 2023. С. 181–182.

81

Изначально BMC расшифровывалось как Batallon Medical de Campagne (полевой медицинский батальон), но постепенно поменяло значение в солдатском жаргоне.

82

Лига за независимость Вьетнама (вьет.) — военно-политическая организация, созданная Хо Ши Мином для борьбы за независимость Вьетнама.

83

Комплекс учреждений, составляющих один из крупнейших военно-медицинских центров США.

84

«Вернуться домой до рассвета» (англ.).

85

Буквально: доступный для просмотра (англ.) — пометка в случае, когда вскрытие гроба возможно.

86

Буквально: недоступный для просмотра (англ.) — пометка в случае, когда вскрытие гроба невозможно и похороны проводятся с закрытым гробом.

87

Пренебрежительное прозвище жителей азиатских стран в американском военном жаргоне с середины XX века.

88

«Жизненное пространство

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Екатерина Гость Екатерина24 март 10:12 Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ... Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
  2. Гость Любовь Гость Любовь24 март 07:01 Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень... Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
  3. Гость Читатель Гость Читатель23 март 22:10 Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо... Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
Все комметарии
Новое в блоге