«Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона - Пётр Казарновский
Книгу «Изображение рая»: поэтика созерцания Леонида Аронзона - Пётр Казарновский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явление снега, из него солнца, из них явление куста, который на самом деле есть храм – пока только видение, и оно сопровождается особым образом выраженным благодарением во вторых половинах обеих строф. Это экстатическое чувство счастья, ничем не превосходимого, формально выражено так незаметно – и вместе с тем так убедительно, что, постигая глубину этой тонкой работы, нельзя не поразиться: стихотворение написано в 1969 году в советском Ленинграде, а не, скажем, в X веке где-нибудь в даосском монастыре[345].
Но, наряду с восточным началом, в стихотворении «Благодарю Тебя за снег…» присутствует рефлексия по поводу «я» (традиционно Востоку не свойственная), которое самому его носителю не может быть видно со стороны – иначе возникнет ситуация двойничества, которая в данном случае была бы странной, так как, усложняя, дезавуировала бы сосредоточенную простоту этого своеобразного псалма. Интересно, что само слово «я» возникает только в последней строке: «я быть счастливей не могу», тогда как раньше употребляются только определенно-личные предложения и косвенные формы «мне», «мной», диалогически поддерживаемые постоянными «Ты», «Твой» – всего пять раз. Таким образом, «я» возникает тогда, когда оно уже сокрыто и невидимо, потонув в свете: ослепленный божественным светом, автоперсонаж сам растворился в блестящем снежном пространстве.
В таком имплицитном мотиве невидимого присутствия, как и во многих подобных ему, содержится определенная доля фаталистичности. Хотя Аронзон и далек от того, чтобы формулировать в стихах те или иные «законы бытия», можно заметить, само пребывание в светлой сфере, в сфере света, по Аронзону, не есть следствие свободного выбора человека, как это выражено в уже приводимых строках из стихотворения «В пустых домах…» (1966–1967, № 57):
И нету сил перешагнуть черту,
что делит мир на свет и темноту,
и даже свет, и тот плохая стража.
(Т. 1. С. 121)
Во многом это объясняет определенную фаталистичность, ощущение обреченности, даже какой-то робости, в общем-то не свойственной поэту. Он недоумевает: если, глядя из света на тьму, не имеешь уверенности, что не окажешься во тьме, то нет гарантии, что из тьмы сможешь смотреть на свет. Утрата же видимости грозит самому субъекту зрения-ви́дения исчезновением:
…Взираю на свечу,
которой нет. Не знаю состоянья,
в котором оказаться я хочу,
но и скончаться нет во мне желанья.
(1968, № 83)
Но здесь говорится скорее о тьме как состоянии неви́дения и неведения.
Оттого столь важное место в этой поэзии занимают сияние, блеск, часто схожие с иудейским понятием «Шехина», которым обозначается Божественное присутствие (интересно, что один из буквальных переводов этого слова – «пребывание»). Внешне им противостоит тьма, мешающая видеть, заслоняющая для зрения обозримое, но внутренне соприродная как свету, так и слепоте. Только тень может быть воспринята физическим зрением, она – вариант отражения. Тень, будучи промежуточным состоянием между полярными светом и тьмой, вовлекает и отражение в нечто вторичное, производное – отделяющее от первосмысла, первоисточника.
Промежуточное состояние – тень, отражение – может сближаться как с темнотой, так и со светом. Промежуток – это состояние «между», очень важное в поэтическом мире Аронзона, сродни паузе. Тьма и свет могут перемешиваться, образуя разной степени сумрак – любую невидимость, которая может касаться и неба, дня. Та или иная затененность – частый признак мира Аронзона. Но, как многое, тень здесь – явление двойственное, как в уже цитированной строке: «свет – это тень, которой нас одаряет ангел» (1964, № 5) или во «Вступлении к поэме „Лебедь“» (1966, № 39): «…свет <..> // блистает тенью белой птицы». Присутствие тени как промежуточного состояния – тени, порожденной птицей или крылом ангела, у Аронзона свидетельствует не о переходе из света во тьму или обратно, но о содержащемся в потенциальности того состояния, о котором идет речь. Тень всегда свидетельствует о присутствии света, пусть и потенциального. Тень – всегда отражение, предваряющее приближение двойника.
При отсутствии перехода от света к тени граница между ними у Аронзона смутная, еще более неуловимая, чем, например, у Тютчева или Фета. У классических поэтов такой процессуальный переход предполагает отделенность одного от другого, тогда как у Аронзона свет может включать в себя тьму, так же как тьма – свет; знаменующая и свет, и тьму, тень потенциально содержит в себе эти полярные модусы. Смешение разных степеней освещенности с тенью очень рано появляется в стихах Аронзона (в стихотворении 1956 года «Сереет небо. Мертвые, остыв…», № 177), и почти сразу лексема «тень» наполняется и расширяется за счет синонимов, иногда весьма далеких: отражение, отпечаток, след, эхо, даже двойник… Тень равно может сопровождать как свет, так и тьму: недаром в «Августе» («Все осознай…», № 199) говорится о тени «послезакатного сумрака». Тень у Аронзона потенцирует множественность предметов, попадающих в нее – под ее воздействие: «…тени чертят на снегу / неверный иероглиф», – сказано в стихотворении 1961 года «Вся эта ночь, как водоем…» (№ 186), что можно понимать не только прямо, но и как изменение, вносимое непроницаемостью. Непроницаемость же у Аронзона – состояние, характерное не обязательно исключительно для тьмы: свет также может быть непроницаем для зрения. «Так оглянись: здесь тень и жизнь вторая, / вне времени, вне памяти, и свет / ложится вслед…» – говорится в «Возвращении» (1961, № 205), мешающем прошлое как оставленное за спиной с будущим как проступающим впереди (о важности этого мотива, воплощенного в стихотворении «В пустых домах…», будет сказано далее). С тенью соседствует и «вторая жизнь» – иная, не подверженная ни изменениям временем, ни ревизии памятью. Это очень характерно для раннего Аронзона – при всей прописанности создаваемого образа; впоследствии поэт будет уходить от такой отчетливости называния. Уход тени приводит к единству предстающей картины, возможно – мнимому:
Метались крохотные тени,
и, восходя до полногласья,
все утро было единеньем,
не разрываемым на части.
(1962, № 223. Т. 1. С. 302)
Парадоксальны образы теней, отбрасываемых прозрачными предметами – не только ангелами, но и озерами: «…у пристани лодочной / собственной тенью – озера» (1962, № 232. Т. 1. С. 310)[346]; а во Второй песне «Пантеры» (1963, № 248. Т. 1. С. 325) у озера тени нет: «озеро, лишенное тени» оказывается распростертым вверху «ручьем листьев», то есть становится если не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
