Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - Клод Лекутё
Книгу Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - Клод Лекутё читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
315
Meyer, trans., The Voyage of Bran Son of Febal to the Land of the Living. В той же книге (101–237) приводится эссе Альфреда Натта (Alfred Nutt) о загробном мире у древних ирландцев.
316
Мотив C524. Табу: сойти с корабля на землю после возвращения из другого мира.
317
«Плавание Брана, сына Фебала», пер. А. Смирнова (сборник «Ирландские саги»).
318
Scéla Ailill & Etaine, in Müller, ed. and trans., Two Irish Tales, 350–361.
319
Ирландские саги / пер., коммент. А. А. Смирнова. Л.; М.: Academia, 1933.
320
Куррах — традиционная ирландская и шотландская лодка (подобная уэльскому кораклу (cwrwgl), но больших размеров) с деревянным каркасом, обтянутым бычьей шкурой. Прим. авт.
321
Фидхелл (англ. fidchell) — древняя кельтская настольная игра, напоминающая шахматы. Прим. авт.
322
Гейс (др. — ирл. geis) — обязательство, от которого человек не может отказаться. Это часть существующей вокруг героя системы табу, играющей важную роль в установленных правилах взаимодействия между нашим и потусторонним мирами. Прим. авт.
323
Best, ed. and trans., The Adventures of Art Son of Con, and the Courtship of Delbchæm.
324
Корень сú использовался и при образовании множества человеческих имен (см. Dottin, Manuel pour servir à l’étude de l’Antiquité celtique, 111). Самое известное из них — Кухулин (Cú Chulainn), Пес Куланна, — имя, которое закрепилось за Сетантой после его победы над собакой кузнеца Куланна. Прим. авт.
325
Faghail craoibhe Chormaic mhic Airt, in O’Grady, ed., Toruigheacht Dhiarmuda agus Ghrainne, 212–229.
326
Vries, La Religion des Celtes, 265–266.
327
Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 152–156; стр. 953ff.
328
Так в оригинале. Прим. ред.
329
Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 402, стр. 9988–9990.
330
Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 109, стр. 2182–2184.
331
Гивр — разновидность дракона, змей без ног и крыльев. Прим. пер.
332
См. Lecouteux, Mélusine et le Chevalier au Cygne, 79–85.
333
La Vengeance Raguidel (ed. Friedwagner), in Rauol von Houdenc, Sämtliche Werke, II; стр. 5056–5059.
334
Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 17361–17499.
335
Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 15664ff.
336
Синявский А. «Иван-дурак: очерк русской народной веры», ч. 1.
337
Tzetzae, Historiarum Variarum Chiliades (ed. Kiessling), Peri Eurydikēs, стр. 843–857, с. 73.
338
См. Hultkrantz, The North American Indian Orpheus Tradition; Coman, Orphee, civilisateur de l’humanite. Больше о влиянии скифского шаманизма на греческую духовность см. Доддс Э. «Греки и иррациональное», 135 и далее.
339
Bliss, ed., Sir Orfeo.
340
См. Micha, ed., Lancelot, roman en prose du XIIIe siècle, I, 33. Орфей также считается «чародеем, создавшим Замок Заклятий у границ Шотландии» (l’anchanteor qui le Chastel des Anchantemenz fonda en la marche).
341
Bliss, ed., Sir Orfeo, стр. 347–356; 383–396 («Сэр Орфео» из сборника «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь», пер. на рус. В. Тихомирова).
342
Child, ed., The English and Scottish Popular Ballads, I, 217.
343
Боэций «Утешение философией» (пер. на рус. В. Уколовой и М. Цейтлина).
344
Fulgentius, Mythologies (ed. and trans. Wolff and Dain), Mytologiarum Libri, III, 10.
345
Thompson, Contes des Indiens d’Amérique du Nord, nr. 55.
346
См.: Wlislocki, La Rose et le musicien; Lecouteux, Dictionary of Gypsy Mythology.
347
Wlislocki, La Rose et le musicien, nr. 84–86.
348
«Калевипоэг», собр. и перераб. Ф. Р. Крейцвальдом.
349
Thompson, Motif-Index of Folk-literature.
350
Aarne and Thompson, The Types of the Folktale.
351
Tubach, Index Exemplorum.
352
См. Luzel, Légendes chrétiennes de Basse-Bretagne, II, 187–215. Души грешников погружены в чаны с кипящим маслом и расплавленным свинцом.
353
Мотив F81.2. Путешествие в ад, чтобы вернуть заключенный с дьяволом договор.
354
Gonzenbach, Sicilianische Märchen aus dem Volksmund gesammelt, nr. 88.
355
Этот мотив был позаимствован из Библии (Быт. 41: 1–4). Он встречается в большинстве сказок с сюжетами типа AT 471.
356
Luzel, Légendes chrétiennes de Basse-Bretagne, II, 187–215.
357
Ténèze, Le Chauffeur du diable.
358
Sébillot, Légendes chrétiennes de Haute-Bretagne, 484–485.
359
«Мудрая жена» (сборник). «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева в 3 т.).
360
Понятие refrigerium (лат. «освежающая трапеза»), обозначавшее в дохристианской римской культуре поминальную трапезу возле могилы умершего, стало использоваться раннехристианскими авторами для описания состояния блаженства, отдыха и успокоения, которым наслаждаются души в ожидании окончательного входа в Царство Небесное после Страшного суда. Прим. ред.
361
Salvi-Lopez, Leggende delle Alpi, 199.
362
Schule, Il vaut mieux souffrir du froid maintenant.
363
Belmont, Poétique du
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
