KnigkinDom.org» » »📕 Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - Клод Лекутё

Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - Клод Лекутё

Книгу Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - Клод Лекутё читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и мифологии» под ред. Топоркова, 21ff).

315

Meyer, trans., The Voyage of Bran Son of Febal to the Land of the Living. В той же книге (101–237) приводится эссе Альфреда Натта (Alfred Nutt) о загробном мире у древних ирландцев.

316

Мотив C524. Табу: сойти с корабля на землю после возвращения из другого мира.

317

«Плавание Брана, сына Фебала», пер. А. Смирнова (сборник «Ирландские саги»).

318

Scéla Ailill & Etaine, in Müller, ed. and trans., Two Irish Tales, 350–361.

319

Ирландские саги / пер., коммент. А. А. Смирнова. Л.; М.: Academia, 1933.

320

Куррах — традиционная ирландская и шотландская лодка (подобная уэльскому кораклу (cwrwgl), но больших размеров) с деревянным каркасом, обтянутым бычьей шкурой. Прим. авт.

321

Фидхелл (англ. fidchell) — древняя кельтская настольная игра, напоминающая шахматы. Прим. авт.

322

Гейс (др. — ирл. geis) — обязательство, от которого человек не может отказаться. Это часть существующей вокруг героя системы табу, играющей важную роль в установленных правилах взаимодействия между нашим и потусторонним мирами. Прим. авт.

323

Best, ed. and trans., The Adventures of Art Son of Con, and the Courtship of Delbchæm.

324

Корень сú использовался и при образовании множества человеческих имен (см. Dottin, Manuel pour servir à l’étude de l’Antiquité celtique, 111). Самое известное из них — Кухулин (Cú Chulainn), Пес Куланна, — имя, которое закрепилось за Сетантой после его победы над собакой кузнеца Куланна. Прим. авт.

325

Faghail craoibhe Chormaic mhic Airt, in O’Grady, ed., Toruigheacht Dhiarmuda agus Ghrainne, 212–229.

326

Vries, La Religion des Celtes, 265–266.

327

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 152–156; стр. 953ff.

328

Так в оригинале. Прим. ред.

329

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 402, стр. 9988–9990.

330

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 109, стр. 2182–2184.

331

Гивр — разновидность дракона, змей без ног и крыльев. Прим. пер.

332

См. Lecouteux, Mélusine et le Chevalier au Cygne, 79–85.

333

La Vengeance Raguidel (ed. Friedwagner), in Rauol von Houdenc, Sämtliche Werke, II; стр. 5056–5059.

334

Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 17361–17499.

335

Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 15664ff.

336

Синявский А. «Иван-дурак: очерк русской народной веры», ч. 1.

337

Tzetzae, Historiarum Variarum Chiliades (ed. Kiessling), Peri Eurydikēs, стр. 843–857, с. 73.

338

См. Hultkrantz, The North American Indian Orpheus Tradition; Coman, Orphee, civilisateur de l’humanite. Больше о влиянии скифского шаманизма на греческую духовность см. Доддс Э. «Греки и иррациональное», 135 и далее.

339

Bliss, ed., Sir Orfeo.

340

См. Micha, ed., Lancelot, roman en prose du XIIIe siècle, I, 33. Орфей также считается «чародеем, создавшим Замок Заклятий у границ Шотландии» (l’anchanteor qui le Chastel des Anchantemenz fonda en la marche).

341

Bliss, ed., Sir Orfeo, стр. 347–356; 383–396 («Сэр Орфео» из сборника «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь», пер. на рус. В. Тихомирова).

342

Child, ed., The English and Scottish Popular Ballads, I, 217.

343

Боэций «Утешение философией» (пер. на рус. В. Уколовой и М. Цейтлина).

344

Fulgentius, Mythologies (ed. and trans. Wolff and Dain), Mytologiarum Libri, III, 10.

345

Thompson, Contes des Indiens d’Amérique du Nord, nr. 55.

346

См.: Wlislocki, La Rose et le musicien; Lecouteux, Dictionary of Gypsy Mythology.

347

Wlislocki, La Rose et le musicien, nr. 84–86.

348

«Калевипоэг», собр. и перераб. Ф. Р. Крейцвальдом.

349

Thompson, Motif-Index of Folk-literature.

350

Aarne and Thompson, The Types of the Folktale.

351

Tubach, Index Exemplorum.

352

См. Luzel, Légendes chrétiennes de Basse-Bretagne, II, 187–215. Души грешников погружены в чаны с кипящим маслом и расплавленным свинцом.

353

Мотив F81.2. Путешествие в ад, чтобы вернуть заключенный с дьяволом договор.

354

Gonzenbach, Sicilianische Märchen aus dem Volksmund gesammelt, nr. 88.

355

Этот мотив был позаимствован из Библии (Быт. 41: 1–4). Он встречается в большинстве сказок с сюжетами типа AT 471.

356

Luzel, Légendes chrétiennes de Basse-Bretagne, II, 187–215.

357

Ténèze, Le Chauffeur du diable.

358

Sébillot, Légendes chrétiennes de Haute-Bretagne, 484–485.

359

«Мудрая жена» (сборник). «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева в 3 т.).

360

Понятие refrigerium (лат. «освежающая трапеза»), обозначавшее в дохристианской римской культуре поминальную трапезу возле могилы умершего, стало использоваться раннехристианскими авторами для описания состояния блаженства, отдыха и успокоения, которым наслаждаются души в ожидании окончательного входа в Царство Небесное после Страшного суда. Прим. ред.

361

Salvi-Lopez, Leggende delle Alpi, 199.

362

Schule, Il vaut mieux souffrir du froid maintenant.

363

Belmont, Poétique du

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 18:57 Хороший роман... Пока жива надежда - Линн Грэхем
  2. Гость Юлия Гость Юлия08 ноябрь 12:42 Хороший роман ... Охотница за любовью - Линн Грэхем
  3. Фрося Фрося07 ноябрь 22:34 Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или... Их невинный подарок - Ая Кучер
Все комметарии
Новое в блоге