Форт - Бернард Корнуэлл
Книгу Форт - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Флетчер, — сказал Мур, кланяясь и снимая шляпу.
— Вы с новостями? — внезапно встревожилась Бет.
— Нет, — ответил Мур, — новостей нет. Я принес вам это. — Он протянул ей корзину. — Это от генерала Маклина, с его наилучшими пожеланиями.
В корзине лежали окорок, небольшой мешочек соли и бутылка вина.
— Зачем? — спросила Бет, не принимая подарка.
— Генерал к вам хорошо относится, — сказал Мур. Он нашел в себе смелость противостоять мятежникам, вчетверо превосходящим числом его людей, но у него не хватило смелости добавить: «Как и я». — Он знает, что вам с матерью приходится нелегко, мисс Флетчер, — объяснил он вместо этого, — особенно в отсутствие вашего брата.
— Да, — ответила Бет, но так и не взяла протянутую корзину. Она никогда не отказывалась от простого провианта, который гарнизон выдавал жителям Маджабигвадуса: муки, солонины, сушеного гороха, риса и елового пива, но щедрость Маклина ее смущала. Она отошла на несколько шагов от дома, чтобы соседка могла ее хорошо видеть. Бет не хотела давать повода для сплетен.
— Это портвейн, — сказал Мур. — Вы когда-нибудь пробовали портвейн?
— Нет, — смущенно ответила Бет.
— Он крепче кларета, — продолжал Мур, — и слаще. Генерал его очень любит. Он служил в Португалии и пристрастился к этому вину, которое, как говорят, придает сил. Мой отец — врач, и он часто прописывает портвейн. Могу я поставить ее сюда?
Мур поставил корзину на порог дома. Внутри, за открытой дверью, он мельком увидел мать Бет. Лицо ее было впалым, неподвижным и белым, темнел раскрытый рот, а седые пряди разметались по подушке. Она походила на мертвеца, и Мур поспешно отвернулся.
— Вот, — сказал он за неимением других слов.
Бет покачала головой.
— Я не могу принять этот дар, лейтенант.
— Конечно, можете, мисс Флетчер, — с улыбкой сказал Мур.
— Генерал бы не… — начала Бет, но, видимо, передумала и осеклась. Она отвела выбившуюся прядь и заправила ее под чепец. Она смотрела куда угодно, только не на Мура.
— Генерал Маклин обидится, если вы откажетесь от подарка, — сказал Мур.
— Я ему благодарна, — произнесла Бет, — но…
Она снова умолкла. Вытащила из кармана передника наперсток и принялась вертеть его в пальцах. Пожала плечами.
— Но… — повторила она, все так же не глядя на Мура.
— Но ваш брат сражается за мятежников, — сказал Мур.
Она вскинула на него глаза, и они расширились от удивления. Голубые глаза, отметил Мур, голубые глаза необыкновенной жизненной силы.
— Генерал знает? — спросила она.
— Что ваш брат сражается за мятежников? Да, конечно, знает, — с ободряющей улыбкой ответил Мур. Он наклонился и подобрал наперсток, выпавший у нее из рук. Он протянул его ей, но Бет не пошевелилась, чтобы взять, и тогда он очень медленно опустил его в корзину. Бет отвернулась и посмотрела сквозь деревья на гавань. Туман рассеялся, и воды Маджабигвадуса искрились под летним солнцем. Она молчала.
— Мисс Флетчер… — начал Мур.
— Нет! — прервала она его. — Нет, я не могу принять.
— Это подарок, — сказал Мур, — ни больше, ни меньше.
Бет закусила нижнюю губу, затем с вызовом повернулась к лейтенанту в красном мундире.
— Это я хотела, чтобы Джеймс ушел к мятежникам, — сказала она. — Я его подбила! Я передавала сведения о ваших пушках и солдатах капитану Брюэру! Я предала вас! Думаете, генерал стал бы делать мне подарки, если бы знал, что я все это сделала? Думаете?
— Да, — ответил Мур.
Этот ответ ошеломил ее. Она словно сникла, подошла к поленнице, села и рассеянно погладила кота.
— Я не знала, что и думать, когда вы все сюда пришли, — сказала она. — Сначала это было захватывающе. — Она задумалась. — Что-то новое, необычное, но потом здесь стало слишком много мундиров. Это наш дом, а не ваш. Вы отняли у нас наш дом. — Она посмотрела на него впервые с тех пор, как села. — Вы отняли у нас наш дом, — повторила она.
— Мне жаль, — сказал Мур, не зная, что еще ответить.
Она кивнула.
— Возьмите подарок, — сказал Мур. — Пожалуйста.
— Зачем?
— Потому что генерал — порядочный человек, мисс Флетчер. Потому что он предлагает его в знак дружбы. Потому что он хочет, чтобы вы знали, что можете рассчитывать на его защиту, каково бы ни было ваше мнение. Потому что я не хочу тащить эту корзину обратно в форт.
Последняя причина вызвала у Бет улыбку, и Мур стоял в ожидании. Он мог бы добавить, что подарок был сделан потому, что Маклин, как и любой другой мужчина, был уязвим перед светловолосой девушкой с очаровательной улыбкой, но вместо этого он лишь пожал плечами.
— Потому что, — закончил он.
— Потому что?
— Пожалуйста, примите его, — сказал Мур.
Бет снова кивнула, затем вытерла глаза уголком передника.
— Поблагодарите генерала от меня.
— Непременно.
Она встала, подошла к двери и обернулась.
— Прощайте, лейтенант, — сказала она, затем взяла корзину и скрылась в доме.
— Прощайте, мисс Флетчер, — сказал Мур закрытой двери.
Он медленно побрел обратно в форт, чувствуя себя разбитым.
* * *
Три корабля кренились на ветру, взлетали на длинных волнах, море белой пеной разбивалось об их форштевни, паруса были туго набиты, а в корму дул свежий ветер. Слева по борту остался мыс Энн, где буруны грызли скалы.
— Нам надо держаться берега, — сказал капитан Абрахам Берроуз полковнику Генри Джексону.
— Почему?
— Потому что эти ублюдки где-то там, — ответил капитан, кивнув на правый борт, где полоса тумана отступила на юго-восток, лежа длинным бурым облаком над бескрайним океаном. — Нарвемся на британский фрегат, полковник, и можете попрощаться со своим полком. Если я увижу там фрегат, я поверну в порт. — Он махнул рукой в сторону двух других кораблей. — Мы не военные корабли, мы три транспорта.
Но три транспортных корабля везли полк Генри Джексона, полк, не уступавший ни одному в мире, и он направлялся в Маджабигвадус.
А в дальнем тумане, в открытом море, в месте, где не было никаких ориентиров, рыбацкая лодка с Кейп-Кода наблюдала, как другие корабли
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
