Форт - Бернард Корнуэлл
Книгу Форт - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Огромный «Резонабл» шел впереди, за ним следовали пять фрегатов: «Вирджиния», «Блонд», «Грейхаунд», «Галатея» и «Камилла». Последний корабль эскадры, шедшей на помощь британскому гарнизону, крошечный «Оттер», отбился от строя и находился где-то к югу и востоку, но его отсутствие едва ли умаляло грубую мощь военных кораблей сэра Джорджа Кольера. Рыбаки молча смотрели, как тупоносый линкор и его пять фрегатов проплывали мимо, подобно призракам. Они чувствовали смрад флота и вонь сотен людей, набитых в корпуса, груженные пушками. Сто девяносто шесть орудий, среди которых были и убийственные для кораблей тридцатидвухфунтовые, шли к Маджабигвадусу.
— Проклятые сукины дети, — сплюнул капитан рыбацкой лодки, когда позолоченная кормовая галерея «Камиллы» растворилась в тумане.
И океан снова опустел.
* * *
Мятежники находились в заливе Пенобскот девятнадцать дней, а господствующими высотами владели шестнадцать из них. Состоялось более двадцати военных советов. Некоторые предназначались только для морских капитанов, некоторые для старших офицеров армии, и несколько были совместными. Проводились голосования, принимались решения, а враг все еще не был ни пленен, ни уничтожен.
Воскрешение и возвращение коммодора омрачили дух Ловелла. В последнее время они с Солтонстоллом общались только письмами, но Ловелл счел своим долгом нанести визит на «Уоррен» и поздравить Солтонстолла со спасением, хотя коммодор, чье вытянутое лицо было всё покрыто красными пятнами от комариных укусов, казалось, не был благодарен за беспокойство генерала.
— Это воистину промысел Божий, что вы избежали плена или худшей участи, — неловко произнес Ловелл.
Солтонстолл хмыкнул.
Ловелл нервно затронул тему входа в гавань.
— Капитан Хакер надеялся… — начал он.
— Мне известны настроения Хакера, — прервал его Солтонстолл.
— Он считал этот маневр осуществимым, — сказал Ловелл.
— Он может думать все, что ему, черт побери, вздумается, — горячо бросил Солтонстолл, — но я не поведу свои корабли в эту треклятую дыру.
— И пока корабли не будут захвачены, — тем не менее упорствовал Ловелл, — я не думаю, что можно атаковать форт с какой-либо надеждой на успех.
— Можете быть уверены в одном, генерал, — сказал Солтонстолл, — моими кораблями нельзя рисковать в гавани, пока форт остается в руках врага.
Двое мужчин смотрели друг на друга. Пушки снова вели огонь, хотя скорострельность мятежников теперь заметно снизилась из-за нехватки боеприпасов. Дым от выстрелов поднимался над Кросс-Айлендом, над высотами Маджабигвадуса и над протокой к северу от полуострова. Еще больше дыма валило из низины у батареи «Полумесяц». Разгневанный тем, что дом и сарай Бэнкса послужили укрытием для шотландских солдат, которые столь позорно обратили в бегство его людей, Ловелл приказал сжечь эти постройки в наказание.
— И дом голландца тоже, — настоял он, и потому на рассвете сорок человек спустились вниз и подожгли дома и сараи. Они не стали задерживаться в низине, опасаясь контратаки со стороны людей Маклина, а просто разожгли огонь и снова отступили.
— Я изложу обстоятельства моим офицерам, — натянуто произнес теперь Ловелл, — и мы обсудим возможность атаки на форт. Можете быть уверены, я незамедлительно сообщу вам их решение.
Солтонстолл кивнул.
— Мое почтение, генерал.
В тот же день Ловелл отправился на «Хазард», один из кораблей флота Массачусетса, куда созвал своих бригадных майоров, командиров ополчения, полковника Ревира и генерала Уодсворта. Военный совет решено было провести в комфортной кормовой каюте брига, где любопытные солдаты не могли толпиться поблизости и подслушивать обсуждения. Капитана Джона Уильямса, командира «Хазарда», из вежливости пригласили присутствовать, и Ловелл попросил его объяснить нежелание флота входить в гавань.
— Не все так неохотно настроены, — сказал Уильямс, подумав о своем первом лейтенанте, Джордже Литтле, готовом поднять бунт, лишь бы повести крохотный бриг в гавань Маджабигвадуса и сразиться с британцами. — Но коммодор проявляет благоразумие.
— В каком смысле? — спросил Уодсворт.
— Ввести корабль достаточно легко, — ответил Уильямс, — но вывести его оттуда будет чертовски трудно.
— Цель, — тихо заметил Уодсворт, — в том, чтобы остаться в гавани. Занять ее.
— А это значит, что вам нужно уничтожить орудия в форте, — сказал Уильямс, — и есть еще кое-что. На флоте не хватает людей.
— Мы же провели принудительный набор в Бостоне! — пожаловался Ловелл.
— И они дезертируют, сэр, — сказал Уильямс. — А капитаны приватиров? Те недовольны. Каждый день, проведенный здесь, — это день, когда они не могут захватывать призы в море. Они несут убытки и уже поговаривают об уходе.
— Зачем мы привели сюда все эти корабли? — спросил Уодсворт. Он задал вопрос Уильямсу, который лишь пожал плечами. — Мы привели целый флот военных кораблей и не используем их? — спросил Уодсворт, уже горячась.
— Этот вопрос вы должны задать коммодору, — ровно ответил Уильямс.
Наступила тишина, нарушаемая лишь бесконечным скрипом помпы «Хазарда». Повреждения, полученные бригом, когда лейтенант Литтл подвел его так близко к шлюпам Моуэта, все еще не были как следует устранены. Бриг нужно было вытащить на берег, чтобы заменить доски обшивки, проконопатить и заделать течи, но помпа пока вполне справлялась, удерживая его на плаву.
— Значит, мы должны захватить форт, — сказал Пелег Уодсворт, нарушив гнетущую тишину, и тут же перекрыл хор голосов, жаловавшихся, что такой подвиг невозможен. — Мы должны завести людей в тыл форта, — объяснил он, — и атаковать с юга и востока. Стены там так и не достроены, а на восточном валу, насколько я могу судить, нет ни одной пушки.
— Ваши люди не станут атаковать, — с презрением бросил Ревир. Уже неделю на каждом военном совете полковник Ревир призывал снять осаду, и теперь он снова вернулся к этому. — Солдаты не пойдут на врага! Мы видели это вчера. Три четверти патронов для стрелкового оружия израсходованы, а половина людей прячется в лесу!
— Так вы предлагаете бежать? — спросил Уодсворт.
— Никто не смеет обвинять меня в бегстве!
— Тогда, черт побери, сражайтесь! — Гнев Уодсворта наконец прорвался, и одного этого ругательства хватило, чтобы в каюте воцарилась тишина. — Черт побери! — выкрикнул он и так
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
