KnigkinDom.org» » »📕 Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Книгу Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 229
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
поэтому и прочитал гату, – ответил распорядитель. – Какая же тут хитрость?

– Я не уеду, пока вы не сожжете труп! – решительно заявил Хэ Ли. – Иначе я вас всех отвезу к первому министру!

– Мы сделаем все, что вы приказываете! – хором заявили монахи.

Они натаскали хворосту и поверх него положили труп. Вскоре заплясали жаркие огненные языки. Но вдруг из пламени поднялся лотос – в чаше его сидел праведник!

– Хэ Ли! – воскликнул святой. – Не забывай: ничто не вечно на земле! Позаботься о себе, пока не поздно. А сейчас уходи.

Лотос растаял, и видение исчезло.

Монахи собрали обгорелые кости праведника, уложили в саркофаг и унесли в горы, а Хэ Ли пригласили в кумирню и устроили в его честь угощение.

Хэ Ли рассказал всем о гибели Юэ Фэя и воскликнул:

– Я понял! Ваш наставник повелел мне удалиться от мира и стать отшельником. Но я не могу сделать этого сейчас, потому что дома меня ждет престарелая мать. Как только ее не станет, я обязательно уйду в монахи.

– Амитоба! – воскликнули даосы. – Человеческая жизнь призрачна, как отражение цветка в зеркале или луны в воде. Мы отсюда видим, как люди переправляются в лодках через Янцзы, на которой бушуют ветер и волны. Для чего они это делают? Чтобы добиться славы? Нет! И слава и почести – призраки! Недаром гласят стихи:

Словно облако жизнь богачей,

Правит ею стихия, ветер.

Где сокрыто добро и зло —

Разве могут они решить?

Восемь сотен хозяев поля

Переменится в тысячелетье,

Кто они – те волы и кони, —

Что потомкам будут служить?

Хэ Ли слушал и кивал головой в знак одобрения. Затем попрощался с монахами и вернулся в Линьань, чтобы доложить Цинь Гую о выполнении приказа.

Однажды госпожа Юэ беседовала с невесткой и дочерью. С ними была и жена Чжан Бао, урожденная Хун.

– Уже месяц, как сын уехал в Линьань, и до сих пор от него никаких вестей, – сокрушалась госпожа Юэ. – Чжан Бао тоже не дает о себе знать. Что-то неспокойно у меня на душе! А вчера сон приснился, будто стоит мой муж и держит пару мандаринских уток – не знаю, к счастью это или к несчастью?

– А мне приснилось, что старший брат с Чжан Сянем вернулись и каждый принес по бревну, – вмешалась в разговор барышня Инь-пин. – К чему бы это?

– Наверное, с твоим отцом и старшим братом случилось несчастье, – сказала госпожа Юэ. – Пошли Юэ Аня за толковательницей снов Ван. Интересно, что она скажет?

Выполняя волю госпожи, слуга привел старуху. Та поставила столик посреди комнаты, зажгла две свечи, бросила в курильницу щепотку благовоний. Затем написала на дощечке вопрос к духам и произнесла заклинание. Госпожа Юэ опустилась на колени и помолилась.

Долгое время колдунья стояла неподвижно, потом глаза ее закатились, она схватила палку, закружилась по комнате и стала как безумная выкрикивать:

– Я бродячий дух! Зачем ты меня позвала? Говори же скорее, говори!

Дрожа от страха, госпожа Юэ произнесла:

– Всемогущий дух, ответь мне, что сталось с моим мужем, сыном и Чжан Сянем? Больше месяца от них нет вестей.

– Ничего не случилось. Скоро увидишь кровь!

– Вчера мне приснилось, будто мой муж держит в одной руке мандаринскую утку, а в другой – селезня, – продолжала госпожа Юэ. – К добру это или к несчастью?

– Это означает разрыв супружеских уз! – отвечала колдунья.

Барышня Инь-пин тоже опустилась на колени и спросила:

– А мне приснилось, будто мой старший брат и полководец Чжан Сянь вернулись домой и принесли по бревну.

– Вспомни иероглиф «сю» – «конец»! – выкрикнула старуха. – Он состоит из двух частей: слева – «человек», а справа – «бревно». Они умерли! Зажигай курильные свечи. Я ухожу…

Колдунья покачнулась и повалилась на пол.

То, в чем правда скрыта и ложь,

Призадумавшись, – уразумей!

Кто святой, кто демон – узнаешь,

Но трудней распознать людей.

Если вы не знаете, что произошло в дальнейшем, то прочтите следующую главу.

Глава шестьдесят первая

Юэ Лэй в Ханьцзячжуане встречает верного друга. Ню Тун в Цибаочжэне громит винную лавку

Осенняя луна, весенний ветер —

Уходит все, и люди с ними вместе.

Мы, кажется, внезапно поседели,

А ведь вчера лишь молодыми были!

Но где они, служители закона?

И где теперь мужи высокой чести?

Увы! Герои, лучшие из лучших,

Давно уже погребены в могиле…

Я за вином в своей печальной песне

Скорбь изливаю и глотаю слезы,

А в голове всплывают дни веселья —

Как позабыть об удальстве вчерашнем?

…Пыль красная клубится и клубится —

И ни коней не видно, ни повозок,

И вот один я коротаю время

И, пьяный, сплю, пустую бросив чашу.

* * *

Итак, старуха Ван повалилась на пол и какое-то время лежала недвижима. Потом поднялась и сказала госпоже Юэ:

– Я видела духа в золотом шлеме и золотых латах, с железной плетью в руке. Он толкнул меня, и я потеряла сознание. Прихожу в себя, а дух скрылся.

Госпожа Юэ рассказала старухе все, что она говорила в забытьи.

– Успокойтесь! – сказала Ван. – Счастливым покровительствует Небо. Неподалеку от меня живет святой провидец, он очень хорошо гадает. Приходите завтра к нему – он знает, какой надо дать обет, чтобы с юаньшуаем не случилось несчастья.

Госпожа Юэ дала колдунье пять цяней серебра, та поблагодарила ее и ушла, а женщины долго еще раздумывали над словами старухи и терзались сомнениями. Вдруг со двора донеслись голоса – это пришли Юэ Лэй, Юэ Тин, Юэ Линь и Юэ Чжэнь с сыновьями Юэ Юня – Юэ Шэнем и Юэ Фу.

– Матушка, сегодня праздник Фонарей[135] – почему у нас не развешаны фонарики? – спросил Юэ Чжэнь. – Вечером вы с тетушкой и сестрой полюбовались бы их сиянием.

– Дитя, ты еще ничего не понимаешь, – вздохнула госпожа Юэ. – Твой отец уехал в столицу, потом вызвал туда твоего старшего брата, и до сих пор от них нет вестей. Дядя Чжан Бао пошел узнавать, что с ними, и тоже

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 229
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге