Клуб лузеров - Дженнифер Киллик
Книгу Клуб лузеров - Дженнифер Киллик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи. – Я посмотрел вниз, в разлом. Глубиной он всего пару метров, но кто знает, насколько мы ещё можем рухнуть, если дно провалится.
– Итого минус две стороны свинарника, – заметила Халли. – Скоро нам будет совсем некуда спрыгнуть.
Дрожь по левую от нас сторону давала понять, что ещё одна полоска земли провалилась.
– Он нас окружает, как акула, – сказала Наира. – Чтобы мы не сбежали.
– Но тут нам ничего не грозит, так? – Гус снова выглянул через край крыши. – Ну то есть, мы могли бы пересидеть тут, если придётся?
– Мне не нравится мысль торчать тут у всех на виду, – ответил я. – Если Лэтчитты вернутся, бежать нам будет некуда. У них может быть оружие или какой-нибудь план нам навредить – мы же понятия не имеем, что у них в головах.
– Но спуститься мы не можем, – напомнил Гус.
– Тогда, может, получится подняться. – Я указывал на дуб, растущий прямо за свинарником. Некоторые его сучья протягивались над нашей крышей. – Вы как, умеете по деревьям лазать?
Дуб стоит на опушке Дредвуда – полосе леса, которая тянется вдоль поля и граничит с железнодорожными путями. Она начинается справа от свинарника и заканчивается на углу, где поле упирается в задний забор Лэтчиттов.
– Возможно, мы могли бы добраться до Лэтчиттов, не спускаясь слишком часто на землю, – придумала Халли, – если попробуем перелезать с дерева на дерево через кусты.
– В земле там полно корней, – добавил я. – Есть вероятность, что паук даже не прорыл там ходов.
– Но это же деревья. – Наира передёрнула плечами. – Ненавижу деревья. Там полно живности. И там так мокро и ветрено – вряд ли это безопасно.
– Да ладно тебе, Наи. – Гус приобнял её и пожал за плечо. – Видали мы сегодня вещи похуже пары птичек и гусениц. Да и к тому же, большинство деревьев голые – мы сразу увидим, что в них прячется.
– Идём или все вместе, или не идём вообще, – предложил я. – Но я думаю, это лучший вариант.
– Согласна, – кивнула Халли.
– Я за, – подхватил Гус. – Хоть и звучит это как полная жесть.
– Ладно, – вздохнула Наира. – Давайте. Полагаю, ты уже лазал по этим деревьям, Анджело?
Я ухмыльнулся.
– Возможно. Я пойду первым.
Самый толстый сук, растущий над крышей, практически плоский, так что это отличное место для старта. Я наступил на него – поближе к стволу, где он потолще, – а потом мне осталось только перепрыгнуть к середине дерева, где есть за что зацепиться и на что встать.
Остальные кое-как лезли за мной, и вскоре мы уже стояли среди голых колышущихся на ветру ветвей, готовые пробираться через Дредвудский лес.
Первые десять минут или около того мы двигались легко. Хотя у слова «легко» сегодня появилось новое значение. От того, что я непрерывно карабкался и повисал на ветках, болели плечи, я был весь исцарапан, как экран старого телефона. По мере того, как мы углублялись в лес, перебираясь по сучьям, чтобы не наступать на землю, ничего ужасного не происходило. В гуще деревьев мы были защищены от непогоды, а чтобы перелезать с одного на другое, наступали на густые жёсткие кусты. Земля здесь выглядела непотревоженной, но нам хватало ума не рисковать и не вставать на неё без крайней необходимости.
В основном деревья здесь – дубы и ясени, но были и другие, включая вечнозелёные – пятна цвета среди оттенков коричневого и серого. Вокруг нас время от времени щебетали зяблики, и хотя их меньше, чем летом, птичье пение обнадёживало, будто нормальная жизнь ещё была возможна.
Глава 16
Стадо
– Значит, когда мы доберёмся до их дома, – пропыхтел Гус, осторожно переползая по широкой ветке, – честное слово, он как будто физически не способен помолчать, – мы туда вломимся?
– Может, они оставили дверь незапертой, – ответил я. – Они ведь вряд ли ожидают, что кто-то к ним заберётся.
– Действительно, – согласился Гус. – Но что если они вернутся, пока мы будем внутри?
– Мы убежим, – предположил я.
– Или будем драться, – влезла Халли. – Я бы любому из них врезала. Может, её бы столкнула в колодец. Я об этом думаю с тех пор, как мы были у их дома.
– Кто бы сомневался, Хал, – отозвался Гус. – Я меньшего и не ожидал.
Мы уже были на полпути от свиней к Лэтчиттам, в глубине Дредвудского леса. Небо рокотало – тёмные тучи гоняли ясные пятна бледно-голубого, распространяясь, как дым от лесного пожара, и образуя над нами низкий потолок. Лес вокруг заметно темнел, и чувство появлялось такое, будто нас заключили в пузырь серости.
– Как это называется, когда погода отражает чувства человека? – спросил я.
– Антропоморфизм, – запросто ответила Наира.
Мы с Гусом и Халли фыркнули от смеха.
– Что? – удивилась Наира.
– Просто звучит нелепо, – объяснил Гус. – А ты, Анджело, оказывается, такой поэтичный.
– Анджело очень поэтичный, – сказала Наира. – В начальной школе он писал шикарные сочинения. Он умнее, чем все думают.
– Так чего же ты тогда больше не делаешь домашку? – поинтересовался Гус.
– Смысла не вижу, – ответил я. – Я устроюсь на работу, как только смогу, и оценки для университета мне без надобности.
– Но раз уж тебе всё равно приходится ходить в школу – а тебе приходится… – Халли наступила на пенёк и посмотрела на меня, – можно и постараться немного. Никогда не знаешь, что ждёт в будущем.
– Можешь поступить в университет и изучать зоологию, – подхватила Наира. – Или естественную историю, а потом всю жизнь путешествовать по свету.
– Не могу бросить брата, – ответил я, вставая на пенёк рядом с Халли – мы как раз поместились туда вдвоём.
– Но твой брат когда-то вырастет и сможет позаботиться о себе сам, – заметил Гус.
Наира перепрыгнула на упавшее бревно, всего в метре впереди нас. Мы с Халли стояли на пеньке, а Гус сидел на дереве справа и немного позади. Мы добрались
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья12 июнь 10:47
Интересная книга, прочитала с удовольствием! Любопытный сюжет, с любовью выписанные герои, каждый со своим характером. Любовь,...
Истинный выбор - Елена Солт
-
Гость Светлана11 июнь 18:31
Ну невозможно эту муть читать! Героине пять минут назад чуть голову не оторвали, а она отказывается от охраны. ...
Развод. Приручить Бандита. - Айрин Лакс
-
Гость ghonius85811 июнь 10:25
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Академ-RPG. Титан VI ранга - Павел Вяч
