KnigkinDom.org» » »📕 Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Книгу Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
объекта (лат.). – Прим. пер.

216

Сущность (лат.). – Прим. пер.

217

Бессмыслица (лат.). – Прим. пер.

218

Ibid. P. 70.

219

Ibid. P. 71.

220

Ibid. P. 9.

221

Ibid. P. 50–51.

222

Carteggio di Pietro e di Alessandro Verri dal 1766 al 1797. Vol. IV, Milano, 1919. P. 270.

223

Винченцо Танара – итальянский агроном и гастроном (умер в 1667 году).

224

Пеллегрино Артузи (1820–1911) – итальянский писатель и кулинар, автор труда «Наука о приготовлении пищи» (1891).

225

. Magalotti L. Al Signore Francesco Redi / La donna immaginaria. Canzoniere del Conte L.M. Con altre di lui leggiadrissime composizioni inedite, raccolte e pubblicate da Gaetano Cambiagi… Lucca: Stamperia di Gio. Riccomini, 1762. P. 229–230.

226

Артимино – городок в Тоскане, где находилась одна из резиденций Медичи.

227

. Redi F. Lettere di F.R. Patrizio Aretino. Vol. I. Firenze: Gaetano Cambiagi, 1779. P. 381. La lettera è del settembre 1689.

228

Цит. по: Massai F. Lo «Stravizzo» della Crusca del 12 settembre 1666 e l’origine del «Bacco in Toscana» di Francesco Redi. Rocca S. Casciano: Cappelli, 1916. P. 21.

229

. Redi F. Lettere di F.R. Patrizio Aretino. Op. cit. P. 381.

230

Ареццо – город в Тоскане, родина Франческо Реди.

231

Ibid. P. 381–382. «Апиций и Афиней осудили бы меня, если бы я опустил еще одно замечание, хотя оно и не относится к делу: мозг дельфина является наиболее нежной пищей и ничуть не уступает мозгу молочных телок или чему-либо другому, что употребляется на самых пышных и изобретательных кухнях; более того, я бы сказал по собственному опыту, что он гораздо лучше, деликатнее и нежнее». (Osservazioni intorno agli animali viventi che si trovano negli animali viventi / Opuscoli di storia naturale di F.R. Firenze: Le Monnier, 1858. P. 429).

232

В своей работе «Опыты о размножении насекомых» (1668) Реди опроверг господствовавшее в то время представление о возможности самозарождения организмов, экспериментально доказав, что личинки мух развиваются только из отложенных мухами яиц.

233

. Redi F. Lettere di F.R. Patrizio aretino. Op. cit. P. 382.

234

Флорентийское мясное блюдо из части коровьего желудка (ит.). – Прим. пер.

235

Ibid. P. 382–383.

236

Узбек – главный герой романа Шарля Луи Монтескье «Персидские письма».

237

. Montesquieu Ch.-L. Lettres persanes, s.l.s.; s.n.t. 1765. P. 54.

238

Nota del curatore settecentesco delle Lettere di Francesco Redi Patrizio aretino. Vol. II, P. 25.

239

Ibid., письмо F. Redi к Diacinto Cestoni 26 марта 1680.

240

Здесь: современная Мексика.

241

. Redi F. Esperienze intorno a diverse cose naturali e particolarmente a quelle che ci son portate dall’Indie, in Opuscoli di storia naturale di F.R., con un discorso e note di C. Livi. Firenze: Le Monnier, 1858. P. 287.

242

Женьшень (ит.).

243

Медея – героиня греческой мифологии, помогла аргонавту Ясону завладеть золотым руном. Чтобы отомстить его врагу Пелею, убедила его «омолодиться» в котле с кипящим отваром.

244

Ibid. P. 291.

245

Эта и другие цитаты взяты из книги Magalotti L. Lettere familiari [contro l’ateismo]. P. 202.

246

Хуан де Луго (1583–1660) – иезуит, кардинал. Получил поручение от папы Иннокентия X собрать информацию о целебной коре quinquina (хинин). После того как была доказана ее эффективность против малярии, кардинал де Луго развернул широкую кампанию за применение хинина.

247

К вящей славе Божьей (лат.). – Прим. пер.

248

Самая южная область Вьетнама, близкая к Камбодже.

249

Ibid.

250

. Redi F. Esperienze intorno a diverse cose naturali e particolarmente a quelle che ci son portate dall’Indie. Op. cit. P. 283.

251

Ibid.

252

. Magalotti L. Donde possa avvenire che nel giudizio degli odori così sovente si prenda abbaglio. Al Sig. Cavaliere Gio. Battista d’Ambra / Lettere sopra i buccheri. Op. cit. P. 305.

253

. Magalotti L. Sopra il casciù / Lettere scientifiche ed erudite. Venezia: Domenico Occhi, 1740. P. 246.

254

Экстракт из акации катеху, обладает древесным ароматом и горьковатым вкусом с оттенком землистости.

255

Ibid. P. 244.

256

Ibid.

257

Ibid. P. 246.

258

Ibid. P. 247.

259

. Magalotti L. Lettere familiari [contro l’ateismo]. Op. cit. P. 203.

260

Франческо Фульвио Фругони (ок. 1620 – ок. 1686) – итальянский писатель, представитель литературы барокко.

261

«Скептический банкет» (1669) – философское произведение французского писателя и философа Франсуа де Ла Мот Ле Вайе. Его персонаж Панфагус является аллегорическим образом обжоры.

262

«Эпилон» (1675) – мелодраматическая опера, название которой происходит от с латинского epulones, то есть «пирующие». Эпилон олицетворяет человека, который тратит свою жизнь на излишества, связанные с едой и питьем.

263

1 Псевдоним Франсуа де Ла Мот Ле Вайе.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья23 октябрь 22:37 Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора.... Королевские камни - Карина Демина
  2. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
  3. Юля Юля22 октябрь 23:25 Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
Все комметарии
Новое в блоге