Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл
Книгу Шторм Шарпа - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двух французских солдат убили возле нашей деревни, поэтому они забрали всех молодых мужчин и расстреляли их. — Слезы заставили ее глаза заблестеть и потекли по щекам. — Александру было всего пятнадцать. — Она свирепо посмотрела на него. Ее глаза сверкали в свете свечей. — Сколько французов вы убили, Ричард?
— Бог знает, — он помолчал, — сотни.
— Значит, вы делали Божье дело. — Она помолчала и, когда Шарп ничего не ответил, вытерла глаза передником. — Когда я вернусь домой, я посмотрю на следы пуль в церковной стене и помолюсь за вас.
Шарп почувствовал неловкость.
— Не уверен, что Богу есть до меня дело, — неуверенно сказал он. — Я никогда особо Его не жаловал.
— Его светлость говорит, что вы хороший человек, — сказала Канделария, — так что Богу есть до вас дело.
— Странный у него способ показывать свою заботу, — сказал Шарп. Он встал. — Спасибо за все, мэм, и, если не возражаете, я пойду спать. Утром мне предстоит встреча с лордом Веллингтоном, а это все равно что лицезреть Господа. — Он взял свой палаш в сияющих ножнах. Слишком сияющих, подумал он, и решил закрасить ножны черной краской. — Спасибо, что почистили и это тоже, — сказал он, — и доброй вам ночи, мэм. — Он поклонился.
— Доброй ночи, Ричард. — Она печально улыбнулась. — Утром здесь подадут завтрак.
— Благодарю, мэм, — сказал он и вышел из кухни.
Коридор и черная лестница не освещались, и он поднимался медленно, при свете тусклой луны, пробивавшемся сквозь окно на лестничной площадке. В своей комнате он раздул огонь в камине и вырванной из «Паломничества Чайльд-Гарольда» страницей зажег свечу. Существует ли Бог? Он размышлял об этом, снимая толстый халат и аккуратно складывая его поверх свежевыстиранной одежды, затем забрался в постель и задул свечу. Джейн вернулась, чтобы терзать его мысли, и он зажмурился, словно мог выгнать ее из головы вместе со страхами за будущее. Он пытался отвлечься, гадая, что потребует от него Веллингтон, но ответа не находил и вновь погружался в боль от предательства Джейн и ища мелкое удовлетворение в мыслях о мести. Где-то в огромном доме часы пробили одиннадцать, и он перевернулся лицом к стене, отчаянно жаждая спасительного сна, который не шел.
Он даже не обернулся, услышав, как открылась и закрылась дверь. Он лежал тихо, не шелохнувшись даже тогда, когда Канделария скользнула в постель рядом с ним. Она тихо плакала, шепча что-то так тихо, что Шарп разобрал лишь имя ее сына. Он повернулся, обнял ее и почувствовал, как у него самого к глазам подступают слезы.
Они обнимали друг друга, два товарища по несчастью.
«Война вгоняет нас в печаль», — подумал он, но тепло ее тела убедило его, что, возможно, Бог все-таки существует.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Шарп проснулся вместе с солнцем, или, по крайней мере, когда яркий дневной свет хлынул в окно без ставней. Он был один, но слышал голоса в доме и звон посуды внизу.
Он оделся, наслаждаясь роскошным ощущением чистой, починенной одежды, застегнул пояс с палашом и спустился на кухню.
— Доброе утро, майор Шарп, — поприветствовала его Канделария.
За столом, уставленным кофейниками, тостами, сыром и холодным мясом, уже сидели четверо офицеров.
— Доброе утро, мэм.
— Хорошо спали?
— В самом деле, мэм, благодарю вас.
— Тогда завтракайте, майор, — строго сказала она, указывая на свободный стул.
Все четверо были адъютантами лорда Веллингтона, и Шарп кивнул двоим, которых узнал.
— Его светлость уже вернулся? — спросил он.
— И жаждет видеть вас, сэр, — ответил капитан в кричащем мундире гусара.
Шарп хмыкнул и занялся тостом, маслом и сыром. Он налил себе кофе и вполуха слушал разговор о наступлении долгожданного солнечного дня.
— Дороги подсохнут, — заметил один, — и лягушатники снова двинутся.
— Их здорово поколотили, — возразил другой, майор в красном мундире, — они к нам и близко не подойдут. Что думаете, Шарп?
Шарп, застигнутый вопросом врасплох, поспешно проглотил глоток кофе.
— Мне платят не за то, чтобы я думал, — буркнул он в ответ, — а за то, чтобы я сражался.
Дверь за его спиной открылась, и офицеры вдруг повскакивали с мест, скрипя стульями.
— Сидите, — раздался резкий голос лорда Веллингтона. — А, Шарп! Рад, что вы здесь.
Шарп, который и не думал вставать, повернулся к Веллингтону.
— Милорд, — мрачно поприветствовал он.
— Доедайте свой завтрак, Шарп. Канделария? Будьте добры проводить майора Шарпа в мою комнату, когда он закончит.
— Конечно, милорд. — Она сделала книксен.
— И, может быть, принесете мне еще чайник чая? И две чашки к нему.
— Конечно, милорд.
Канделария занялась кипятком, чаем и подносом, а когда все было готово, вопросительно посмотрела на Шарпа.
Он встал.
— Готов, мэм.
— Он очень любит чай, — сказала она, когда они вышли из кухни, затем подняла на него глаза. — Вы же не... — она осеклась, внезапно занервничав.
— Разумеется, нет, — сказал Шарп.
— Obrigada[16], — сказала она и поспешила дальше с подносом. У нужной двери она постучала ногой, и когда прозвучала команда войти, Шарп открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Канделарию. Веллингтон стоял у большого круглого стола, на котором лежала огромная карта, а рядом с ним находился флаг-капитан сэра Джоэла Чейза, Криттенден, который кивком поприветствовал Шарпа.
— Итак, Шарп, — сурово произнес Веллингтон, когда Канделария вышла, — вам платят не за то, чтобы вы думали? Только за то, чтобы сражались?
— Обычно это самый безопасный путь в армии, милорд.
Это, казалось, позабавило его светлость, который произнёс, обращаясь к капитану Криттендену:
— Сержант однажды — сержант навсегда.
Была ли в этих словах, пусть и сказанных легко, насмешка? Шарп не был уверен, и времени обдумать это у него не было, потому что Веллингтон посмотрел на него.
— Ваша легкая рота здесь?
— То, что от нее осталось, милорд.
— Сколько?
— Всего двадцать восемь человек, милорд.
— Этого должно хватить, взгляните сюда.
Веллингтон указал на большую карту, занимавшую почти весь стол. Шарпу потребовалось мгновение, чтобы узнать местность. Крупномасштабная карта охватывала значительную часть юго-западной Франции, от атлантического побережья до глубокого тыла. Карта была усеяна шахматными
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
