Форт - Бернард Корнуэлл
Книгу Форт - Бернард Корнуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Бригадный генерал Маклин с изумлением наблюдал, как исчезает его враг. Что это, очередная уловка? Мгновение назад сотни людей выстраивались в шеренги, и вдруг все они отступили в лес. Он смотрел и ждал, но время шло, и он понял, что мятежники действительно ушли в лес и не выказывают никаких признаков возобновления атаки. Он протяжно выдохнул, отнял руку от фала и сунул раскрытый перочинный нож обратно в карман.
— Полковник Кэмпбелл! — крикнул он. — Снимите с позиций три роты! Сформируйте из них рабочие команды для наращивания валов!
— Есть, сэр! — откликнулся Кэмпбелл.
Форту Георга было отпущено еще несколько часов жизни.
Из депеши бригадного генерала Ловелла Джеремайе Пауэллу, президенту Совета штата Массачусетс-Бэй, от 28 июля 1779 года:
Сим утром я успешно осуществил высадку на юго-западной оконечности полуострова, представляющей собой утес высотой в сто футов, почти отвесный и густо поросший кустарником и деревьями. Солдаты с воодушевлением взобрались на кручу, и после весьма жаркой схватки мы обратили врага в бегство. Они оставили в лесу некоторое число убитых и раненых, и мы взяли нескольких пленных. Наши потери составляют около тридцати убитыми и ранеными. Мы находимся в ста родах[34] от главного форта неприятеля на господствующей высоте и надеемся вскоре иметь удовольствие сообщить вам о пленении всей армии. Прошу извинить меня за недостаток подробностей, ибо вы можете судить о моем положении.
Остаюсь, сэр, вашим покорнейшим слугой
Из дневника бригадного генерала Соломона Ловелла. Среда, 28 июля 1779 года:
Когда я вернулся на берег, меня поразило, на какую кручу мы взобрались, ибо в пылу битвы не смог рассмотреть ее как следует. В том месте, где мы высадились, она по меньшей мере триста футов высотой и почти отвесна, и солдатам приходилось подтягиваться наверх, хватаясь за ветки и деревья. Не думаю, чтобы подобная высадка удавалась со времен Вулфа.
Из письма полковника Джона Брюэра Дэвиду Перхэму, написанного в 1779 году и опубликованного в «Бэнгор Дейли Уиг энд Курьер» 13 августа 1846 года:
Генерал [Маклин] принял меня весьма вежливо и сказал… «Я был не в том положении, чтобы защищаться, я лишь намеревался дать по ним один-два залпа, чтобы меня не назвали трусом, а затем спустить флаг, для чего я и стоял там некоторое время, ибо не хотел попусту губить жизни моих людей».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Капитан морской пехоты Томас Карнс и тридцать его солдат находились на правом фланге морпехов, с боем пробивавшихся на утес. Путь Карнса лежал по самой крутой части склона, и его люди достигли вершины лишь после того, как был застрелен Уэлч, и после внезапной контратаки роты красномундирников, которые, дав залп, отступили так же внезапно, как и появились. Командование на Дайс-Хед принял капитан Дэвис, и его главной проблемой стали раненые морпехи.
— Им нужен врач, — сказал он Карнсу.
— Ближайший хирург, вероятно, все еще на пляже, — ответил Карнс.
— Проклятье, проклятье, — у Дэвиса был затравленный вид. — Ваши люди могут снести их вниз? И нам нужны патроны.
И Карнс повел своих тридцать человек обратно на пляж. Они конвоировали двух пленных и, поскольку несли восьмерых своих раненых и не хотели причинять им еще больше боли, спускались с утеса очень медленно и осторожно. Раненых уложили на гальку, к другим солдатам, ожидавшим хирургов. Затем Карнс отвел двух своих пленников туда, где под охраной ополченцев у большого гранитного валуна сидели еще шестеро пленных.
— Что с нами будет, сэр? — спросил один из них, но шотландский акцент мужчины был так непривычен, что Карнсу пришлось дважды переспросить, прежде чем он понял вопрос.
— О вас позаботятся, — сказал он, — и, вероятно, намного лучше, чем обо мне, — с горечью добавил он. Два года назад Карнс сам попал в плен и провел голодные шесть месяцев в Нью-Йорке, прежде чем его обменяли.
На узкой полоске пляжа кипела жизнь. Доктор Даунер, которого выделяли пропитанный кровью передник и древняя соломенная шляпа, с помощью зонда искал мушкетную пулю, застрявшую в ягодице ополченца. Двое помощников доктора держали раненого, а преподобный Мюррей стоял на коленях рядом с умирающим, держа его за руку и читая двадцать третий псалом. Матросы выгружали ящики с мушкетными патронами, а те раненые, что не требовали немедленной помощи, терпеливо ждали. Слишком много ополченцев, на взгляд Карнса, слонялись по пляжу без дела, пребывая в праздности. Некоторые даже разожгли костры из плавника, и несколько из них горели чересчур близко к только что прибывшим ящикам с мушкетными патронами, сложенным выше линии прилива. Эти боеприпасы принадлежали ополчению, и Карнс подозревал, что «минитмены» не проявят щедрости, если он попросит у них патронов на замену.
— Сержант Сайкс?
— Сэр?
— Сколько воров в нашем отряде?
— Каждый до единого, сэр. Это же морпехи.
— Хотел бы обратить ваше внимание на то, что два-три таких ящика были бы весьма полезны.
— Еще бы, сэр.
— Действуйте, сержант.
— Что происходит на высотах, капитан? — крикнул в нескольких шагах от него доктор Элифалет Даунер. — Я нашел пулю, — сказал он своим помощникам, выбирая пару заляпанных кровью щипцов, — так что держите его крепче. Лежи смирно, парень, ты не умираешь. Всего лишь британская пуля в твоей американской заднице. Красномундирники контратаковали?
— Пока нет, доктор, — ответил Карнс.
— Но могут?
— Так считает генерал.
Их разговор прервал вздох раненого, а затем глухой грохот британской пушки, выстрелившей из дальнего форта. Когда Карнс покинул высоты, чтобы снести раненых на пляж, все американские силы уже вернулись в лес, но британские канониры все еще вели вялый огонь, по-видимому, чтобы держать американцев на расстоянии.
— Так что теперь? — спросил Элифалет Даунер, а затем крякнул, вводя щипцы в узкую рану. — Вытирайте эту кровь.
— Генерал Ловелл запросил артиллерию, — сказал Карнс, — так что, полагаю, мы сначала обработаем этих мерзавцев из орудий, а потом пойдем на штурм.
— Я достал пулю, — сказал Даунер, чувствуя, как челюсти его щипцов скребут и смыкаются вокруг мушкетного свинца.
— Он в обмороке, сэр, — доложил помощник.
— Толковый малый. А вот и она.
Извлечение пули
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
