Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева
Книгу Месть. Холодное блюдо любви - Екатерина Мордвинцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но они были спрятаны в другой книге.
В той, что хранилась в восточной башне.
Туда, куда Николас запретил мне ходить.
Я закрыла гримуар и улыбнулась.
— Ну что ж, милорд, — сказала я в темноту, — если вы запретили мне ходить в башню, значит, именно там я и должна побывать.
Волки выли за окном.
Они словно подбадривали меня.
Или предупреждали.
Я не знала.
Но я знала, что завтра начну своё расследование.
С проклятия.
С восточной башни.
С правды, которую Николас так отчаянно пытался скрыть.
За стеной, в своих покоях, Николас стоял у окна и смотрел на лес.
Волки выли.
Он слышал их так же ясно, как и она.
Он знал, что она слышит их. Знал, что она не поверила его лжи о ветре. Знал, что она думает, будто он врёт обо всём.
Он и врал.
Почти обо всём.
Но не о том, что не хочет её смерти.
— Азалия, — прошептал он, прижимаясь лбом к холодному стеклу, — если бы ты знала, как я хочу, чтобы ты жила. Если бы ты знала, как я хочу, чтобы ты была счастлива. Если бы ты знала…
Он замолчал.
Потому что если бы она знала правду, она бы возненавидела его ещё сильнее.
А он не хотел её ненависти.
Он хотел её.
Всю.
С её колкостями, её насмешками, её красными платьями, её глупой поэзией, её рыжими волосами и её глазами, которые видели правду, даже когда он пытался её спрятать.
— Прости меня, — сказал он.
Не за то, что сделал.
А за то, что сделает.
Волки завыли громче.
И в этом вое слышалось что-то похожее на плач.
Глава 3
На четвёртый день моего заточения в замке Бейвуд я проснулась от того, что кто-то стоял у моей кровати.
Сердце ухнуло в пятки.
Я резко села, вскинув руку для защиты — глупый жест, потому что моя магия огня была слабой, а кинжал остался лежать под подушкой. Но моя рука не встретила врага.
Вместо этого я увидела Николаса.
Он стоял в трёх футах от моей кровати, скрестив руки на груди, и смотрел на меня. В полумраке раннего утра его лицо казалось вырезанным из старого камня — серым, неподвижным, древним.
— Милорд, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал ровно, хотя сердце всё ещё колотилось где-то в горле. — У нас заведено сообщать о своём присутствии стуком в дверь.
— Я стучал. Три раза.
— Я спала.
— Я заметил.
Он не извинился. Конечно, не извинился. Граф Бейвуд не извиняется перед женой за то, что напугал её до полусмерти — это было бы слишком по-человечески.
— Зачем вы здесь? — спросила я, натягивая одеяло до подбородка. Ночная сорочка была тонкой, почти прозрачной, и я чувствовала себя уязвимой под его неподвижным взглядом.
— Нужно поговорить, — сказал он.
— Сейчас? Солнце ещё не встало.
— В Бейвуде солнце встаёт поздно. А правила нужно обсуждать до того, как начнётся день.
Правила.
Я внутренне подобралась, как кошка, которая почуяла опасность.
— Какие правила?
Николас сделал шаг в сторону, и я увидела, что он не один. За его спиной стоял слуга — тот самый бледный парень в синей ливрее, который приносил мне ужин. В руках он держал поднос с завтраком, но почему-то не ставил его на стол, а ждал какого-то знака.
— Оставь, — сказал Николас, не оборачиваясь.
Слуга поклонился, поставил поднос на комод и вышел, бесшумно притворив дверь.
Мы остались вдвоём.
— Я слушаю, — сказала я, садясь прямее и стараясь придать лицу выражение спокойного достоинства.
Николас прошёлся по комнате — медленно, тяжело, как зверь в клетке. Он смотрел на мои книги, разложенные на столе, на моё платье, перекинутое через спинку кресла, на кольцо, которое я сняла на ночь и положила на прикроватную тумбочку. Его взгляд задержался на кольце дольше, чем на всех остальных вещах.
— Вы снимаете его на ночь, — заметил он.
— Оно мешает спать.
— Не снимайте. Кольцо защищает вас.
— От чего?
Он не ответил. Вместо этого он подошёл к окну и дёрнул штору так резко, что чуть не сорвал её с карниза. Серый, предрассветный свет хлынул в комнату, и я зажмурилась.
— В Бейвуде три правила, — сказал он, глядя в окно, на чернеющий лес. — Только три. Вы должны их запомнить. Вы должны их соблюдать. Ваша жизнь зависит от этого.
— Моя жизнь, — повторила я. — Или ваша?
Он не обернулся.
— Моя жизнь зависит от вас, графиня. Ваша — от правил.
— Звучит как угроза.
— Это предупреждение.
Он повернулся ко мне, и в его глазах я снова увидела ту странную смесь — пустоту, которая пыталась скрыть боль, и боль, которая прорывалась сквозь пустоту, как трава сквозь асфальт.
— Первое правило, — сказал он. — Вам нельзя в восточную башню.
Я изогнула бровь.
— Восточную? Ту, что видна из моего окна?
— Ту самую.
— Почему?
— Потому что там опасно.
— Темно и скользко? Как в подземелье?
— Нет, — сказал он спокойно. — Там старое проклятие. Сильное. Если вы войдёте, оно может… проснуться.
— Проснуться? — я не сдержала усмешки. — Проклятия спят?
— Некоторые спят. Это — спит. Или притворяется, что спит. Я не хочу проверять.
Я подалась вперёд, чувствуя, как во мне просыпается охотничий азарт.
— В гримуаре, который я нашла в своей библиотеке, говорилось, что способ снять проклятие спрятан в восточной башне.
Николас замер.
Впервые за всё время нашего знакомства я увидела на его лице не маску, не пустоту, не спокойствие — а настоящую, живую эмоцию.
Страх.
Он боялся.
Не за себя. За меня?
— Вы читали гримуар, — сказал он. Не вопрос. Утверждение.
— Читала.
— Сколько?
— Достаточно, чтобы понять, зачем вы на мне женились.
Он сделал шаг ко мне. Ещё один. Теперь он стоял так близко, что я чувствовала запах его одеколона — древесный, горьковатый, с нотками дыма.
— Вы ничего не поняли, — сказал он тихо. — Вы прочитали слова, но не поняли их смысла. И поэтому вы будете слушать меня сейчас очень внимательно.
Я хотела огрызнуться. Хотела сказать, что я не глупая девчонка, которую можно запугать правилами и запретами. Но что-то в его голосе — не угроза, нет, скорее мольба — заставило меня промолчать.
— Второе правило, — сказал он. — После заката вы не выходите из своих покоев без меня.
— Что значит «без вас»?
— Значит, что если вам нужно выйти — вы зовёте меня, и я провожу вас. Если я далеко — вы не выходите.
— Вы запрещаете мне выходить из комнаты ночью?
— Я запрещаю вам выходить из комнаты ночью
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
