Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! - Лиззи Голден
Книгу Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! - Лиззи Голден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стискиваю зубы. Он снова там, в своей скорлупе, и не хочет вылезать. Как же это надоело! Я в Аэтерии всего сутки, но мне почему-то не плевать на многие и многие вещи. Вон даже червяка приютила. А этот большой лоб не хочет и мизинцем шевельнуть, чтобы вникнуть в дела домашних!
— О, да бросьте! Есть неразрешенный вопрос, который поважнее уроков этикета. Только что к вам приходили чиновники от вашего мэра и…
— Меня это не касается, — перебивает тот по ту сторону двери.
От этих слов меня будто обдают кипятком. Вся моя относительная сдержанность летит к драконьей бабушке.
— Не касается? — Мой голос срывается и звучит резко. — Вас не волнует, что через месяц ваше поместье продадут с молотка? Да вы в долгах, как в шелках, вам бы на работу выйти и заплатить эти клятые налоги! Эй, вы вообще там живы?
Тишина за дверью становится звенящей. Подхожу вплотную к двери, прислушиваясь. Вот же гад! Сидит там, затаился.
― Ах, ну конечно. Вам же плевать, что ваших слуг продадут новому хозяину, как скот!
— Прекратите, сейчас же! ― слышу я. Что ж, прекратить-то несложно. Да только долг никуда не денется и сам себя не заплатит.
— А Элис? — говорю я, и меня всю колотит от одной мысли, что ребенка заберут в рабство только потому, что его папаша ― полный инфантил. ― Она ваша дочь, между прочим! Здесь в документе написано, что она тоже окажется в рабстве у какого-то самодура. Вы вообще хоть представляете, что это значит, и что с ней могут сделать?
Дверь с грохотом распахивается. Ардин стоит на пороге и дышит так тяжело, словно бежал несколько миль. Его глаза — два осколка синего льда, пытаются меня заморозить. Да только мне давно уже не страшно. Мне противно.
— Довольно, — это не слово, а выдох, полный такой сдержанной ярости, что я инстинктивно отшатываюсь. — Это не ваше дело. Она не ваша дочь. Все, что вы должны делать ― присматривать за ней. Так идите и займитесь этим. И оставьте меня в покое.
Он выхватывает у меня пергамент и захлопывает дверь перед носом с такой силой, что стены содрогаются. Я стою, дрожа всем телом, сжимая и разжимая онемевшие пальцы. К горлу подкатывает ком. Этот… этот упрямый, слепой, жалкий… осел! Да, именно, и никакой он не дракон. Вот ни капельки.
Мне хочется кричать, бить кулаками в эту дубовую дверь. А еще ― разбить его дубовый лоб, достучаться до души, вынуть ее и хорошенько встряхнуть. Она же есть там где-то, эта душа! Спряталась, зараза, и трясется, как заяц, поджав хвост. Ненавижу. Просто ненавижу.
Ладно еще я. Я здесь никто, и за мою шкуру, как говорится, и ломаного гроша не дадут. Что один самодур, что другой… без разницы. Но ребенок… эта девочка… Какой бы она ни была. Она ни в чем не виновата. За что ей такая судьба?
Разворачиваюсь и почти бегу прочь по коридору. Если этот… козлина решил похоронить себя заживо вместе со всеми нами, возможно, еще не все в этом доме готовы смириться.
За углом чуть не сбиваю с ног Ричарда. По его взгляду сразу понятно, что он подслушивал.
― И как вам это нравится? ― нападаю на ни в чем не повинного управляющего, хотя если бы он открыл дверь вместо меня, ему бы пришлось передавать хозяину информацию о долгах. Может, его Ардин быстрее бы послушал?
Ричард устало смотрит на меня и не отвечает. Он глубокий старик, ему бы спокойно работать, доживать свой век, а не эти страсти-мордасти. Но раз он здесь служит, то не должен оставаться в стороне. Эта наша общая проблема.
― Ваш хозяин… настоящий страус, ― сообщаю ему то, что наверняка он знает и без меня. ― Спрятал голову в песок в надежде, что все само рассосется!
— Хозяин переживает не лучшие времена, леди Габриэлла, — произносит он дипломатично.
— Какие еще «времена»? — не выдерживаю я. — Речь идет о месяце! А что он делал до этого, интересно знать? И почему вы все молчали? Почему позволяете ему тянуть вас в пропасть?!
Мой голос разносится по коридору. Конечно, Ардин меня слышит. Да толку от этого…
Ричард тяжело вздыхает.
— Мы — всего лишь слуги, леди. Наша обязанность — служить дому Грейнморов, пока он стоит. Приказы хозяина не обсуждаются…
— Да какие там приказы! — У меня перед глазами уже круги плывут от отчаяния и злости. ― Он ничего даже не приказал. Он не хочет бороться, понимаете? А на кону, между прочим, ваша свобода! Или вы все так же, как и он, готовы сдаться?
Неторопливость и глубочайшее спокойствие Ричарда начинают бесить. Чтобы не наговорить старику лишнего, просто обхожу его и бегу вниз по лестнице.
Без труда нахожу кухню. И я, между прочим, сегодня даже не завтракала. Но еда подождет, нужно разобраться с насущным.
На кухне кипит жизнь. Мэй, все такая же суровая и непреклонная, стоит у стола и раскатывает тесто. А рядом с ней, на небольшой скамеечке, возится Элис. Девочка, с сосредоточенным и не по-детски серьезным лицом, лепит какие-то замысловатые пирожки, ее пальцы в муке, а на щеке осталось белое пятно. Они не разговаривают, но в их молчаливой совместной работе есть какая-то хрупкая, почти нереальная гармония.
Это выглядит так удивительно, что я на миг застываю, любуясь неожиданной картиной. Вот уж не думала, что Элис может нравиться такое мирное занятие. Что ж, возможно, я смогу еще найти к ней подход…
Мирная картина рушится, как только Мэй поднимает на меня взгляд. Ее ореховые глаза сужаются. В них нет ни капли тепла, только привычная настороженность и даже раздражение.
— Чего тебе? — бросает она, не прекращая раскатывать тесто. — Места мало? Или просто постоять негде?
Беру себя в руки и делаю шаг вперед, проглатывая обиду. Кажется, у Мэй и Элис просто такая манера говорить с людьми. Сложно к такому привыкнуть… но ладно.
— Мэй, нам нужно поговорить. Это серьезно.
— Разговаривать нам не о чем, — отрезает она. — Элис, дорогая, ― тут же переключается она. ― Сбегай-ка в кладовую, принеси баночку вишневого варенья с верхней полки. Ту, что с желтой этикеткой.
Девочка кивает, спрыгивает со скамеечки и, бросив на меня колючий взгляд, выскальзывает
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
