Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл
Книгу Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сделаю это сам, — отрезал я. — Твои руки трясутся, старик, а мои — нет. Оставь мази и бинты и убирайся. И чтобы никто не входил сюда, пока я не позову.
Лекарь поклонился и поспешно ретировался, оставив на столе саквояж с инструментами.
Я остался один. Я и она.
Глубоко вздохнул, загоняя панику в дальний угол сознания. Сейчас мне нужны были руки лекаря, а не дрожь влюбленного идиота.
Влюбленного?
Да, к черту отрицание. Я попал. Попал в тот момент, когда она стояла под дождем и торговалась с моим братом, а теперь, когда её кровь на моих руках, я понял, что сожгу этот мир дотла, если кто-то посмеет отнять её у меня.
Я взял ножницы и аккуратно разрезал ткань её куртки и рубашки, обнажая плечо. Рана выглядела скверно, но не смертельно. Болт прошел навылет, не задев кость и крупные артерии, но мышца была разорвана.
Ли Юй застонала во сне и дернулась.
— Тише, маленькая, тише, — прошептал я, гладя её по мокрому от пота лбу. — Сейчас будет больно. Прости меня.
Я взял влажную ткань, смоченную в крепком вине, и прижал к ране.
* * *
От лица Ли Юй
Боль.
Она была первой, что вернуло меня из темноты. Острая, жгучая, пульсирующая боль в левом плече, словно туда вонзили раскаленный прут.
Я открыла глаза, но мир плыл перед ними мутными пятнами. Я попыталась пошевелиться и с губ сорвался сдавленный стон.
— Не двигайся.
Голос был знакомым. Низкий, хриплый, напряженный.
Зрение сфокусировалось. Я лежала на незнакомой кровати, под пологом из темного бархата. В комнате горел камин, отбрасывая пляшущие тени на стены.
Надо мной склонился Яо Чэнь.
Он был без верхнего халата, рукава нижней рубашки закатаны до локтей. Его руки были в крови, моей крови.
— Ты... — прошептала я, горло пересохло. — Где мы?
— В безопасности, — коротко ответил он, не отрываясь от своего занятия. Он обрабатывал мою рану какой-то мазью, которая пахла мятой и полынью. Каждое его прикосновение было невероятно осторожным, но все равно отзывалось вспышкой боли. — Терпи, я почти закончил.
Я смотрела на его лицо. Оно было сосредоточенным, жестким. На скулах играли желваки. Никогда я не видела его таким серьезным.
— Мы... мы взяли список? — спросила я, пытаясь отвлечься от боли.
Рука Яо Чэня замерла на долю секунды. Он поднял на меня глаза. В них была такая буря эмоций — гнев, облегчение, страх, что мне стало не по себе.
— Список? — переспросил он тихо. — Ты чуть не умерла, Ли Юй. У тебя дыра в плече, а ты спрашиваешь про чертов список?
— Это... важно, — упрямо прошептала я.
— Важно?! — он швырнул окровавленную тряпку в таз с водой. Вода окрасилась в розовый. — Твоя жизнь — вот что важно! Какого демона ты полезла под стрелу? Ты думала, я не справлюсь? Думала, мне нужна жертва?!
Он кричал, но не на меня. Он кричал на свой страх.
Я попыталась приподняться на здоровом локте.
— Я не думала, — честно ответила я. — Я просто увидела... и толкнула.
Яо Чэнь закрыл глаза и сделал глубокий вдох, успокаиваясь. Потом он взял чистый бинт и начал перевязывать мое плечо. Его движения были уверенными, профессиональными.
— Ты сумасшедшая, — сказал он уже тише, но в его голосе звенела странная нота. Нежность? — Ты самая безрассудная женщина, которую я встречал. И я должен бы выпороть тебя за это, но...
Он завязал узел, закрепив повязку, и посмотрел мне в глаза.
— ...но я благодарен. Спасибо.
Я слабо улыбнулась.
— Теперь ты мой должник, второй господин Яо.
— Я знаю, — он взял чашку с какой-то дымящейся жидкостью. — Выпей. Это отвар с маковым молоком. Снимет боль и поможет уснуть.
Я послушно сделала глоток. Жидкость была горькой, но тепло сразу разлилось по телу, притупляя острую боль в плече, превращая её в тупую, далекую пульсацию.
Голова стала легкой. Мир вокруг стал мягче, уютнее.
Яо Чэнь сидел на краю кровати, не уходя. Он смотрел на меня, не отрываясь.
— Почему ты это сделал? — спросила я, чувствуя, как язык слегка заплетается от мака. — Почему сам лечил? У тебя же есть лекари.
Он протянул руку и убрал прядь волос, прилипшую к моей щеке. Его пальцы были теплыми и шершавыми.
— Я не хотел, чтобы кто-то другой касался тебя, — просто ответил он. — Даже лекарь. Ты моя, Ли Юй. Моя кровь, моя боль, моя женщина.
Эти слова должны были возмутить меня. «Собственник», «тиран». Но сейчас, под действием лекарства и пережитого стресса, они прозвучали как обещание защиты. Как клятва.
— Ты странный, — пробормотала я, прикрывая глаза. — То пьяница, то воин, то лекарь... Какой ты настоящий?
— Хочешь узнать?
Я открыла глаза. Он наклонился совсем близко.
— Да.
Яо Чэнь медленно, словно давая мне время отступить, коснулся губами моего здорового плеча. Поцелуй был невесомым, как бабочка, но от него по коже побежали мурашки.
— Настоящий я — тот, кто сходит с ума от желания к тебе, — прошептал он, целуя ключицу. — Тот, кто готов убить любого, кто причинит тебе боль.
Его рука скользнула по моей талии, очерчивая изгиб бедра под тонким одеялом.
— Тебе нужно спать, — сказал он, но не отодвинулся.
— Я не хочу спать, — вдруг сказала я. Боль ушла, осталось только странное, тягучее чувство внизу живота. Адреналин схватки все еще бродил в крови, смешиваясь с действием лекарства, требуя выхода, требуя подтверждения того, что я жива. — Я хочу... чувствовать.
Я потянулась здоровой рукой и коснулась его лица. Провела пальцами по его губам, по жесткой линии подбородка.
Глаза Яо Чэня потемнели. Зрачки расширились, поглощая радужку.
— Ли Юй, — предупреждающе прорычал он. — Ты ранена, не играй с огнем. Я сейчас не в том состоянии, чтобы быть джентльменом.
— Я не хочу джентльмена, — выдохнула я. — Я вышла замуж за "Кровавого Демона". Покажи мне его.
Это было приглашение. Безумное, отчаянное приглашение.
Яо Чэнь больше не сдерживался.
Он накрыл мои губы поцелуем — жадным, голодным, собственническим. Он целовал так, словно хотел стереть вкус смерти с моих губ, заменив его вкусом жизни и страсти.
Я ответила ему, прижимаясь всем телом, насколько позволяла рана. Боль в плече была
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
