Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд
Книгу Истинная: Яблоневый Сад Попаданки - Инесса Голд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысль была рискованной, почти безумной. Но сидеть сложа руки и ждать, пока Изольда и Черные Скалы нанесут удар, было еще хуже.
Я аккуратно собрала все мешочки и горшочки. Нет, я не уничтожу их. Пока нет. Я спрятала их еще надежнее, в самом дальнем углу погреба, под слоем камней. Я буду изучать их. Пытливо, но осторожно.
Глава 22
Каэлен не появлялся.
Эта тишина, это его отсутствие были почти так же мучительны, как и его гневные визиты. Что он задумал? Выжидает? Готовит наказание? Или его мысли заняты чем-то другим – например, интригами Леди Изольды в его холодной крепости?
Я старалась гнать эти мысли, сосредоточившись на работе. Мой колючий барьер креп, шипы становились длиннее, а плети – толще, словно сама земля отзывалась на мою потребность в защите.
Внутри своего периметра я чувствовала себя относительно спокойно и продолжала свои дела: ухаживала за яблонями, заготавливала припасы на зиму, которая уже дышала морозом со снежных вершин, и украдкой пыталась «слушать» рунический камень, хотя и без особого успеха после того ночного всплеска.
Он явился под вечер, когда я как раз заканчивала укрывать лапником корни самой молодой яблоньки «Румянца Жизни». Прилетел драконом, как обычно, приземлившись за пределами сада, и подошел к моему колючему барьеру уже человеком.
Ветер трепал его пепельные волосы, собранные в хвост, темный дорожный плащ был наброшен на плечи поверх знакомого черного камзола. Он выглядел уставшим, но собранным, а в синих глазах застыл привычный лед.
Я выпрямилась, отряхивая землю с рук, и молча ждала, что он скажет. Сердце стучало глухо и тревожно.
— Леди Элара, — начал он формально, его взгляд скользнул по моему барьеру, потом задержался на мне. — Я обдумал твою просьбу о доступе к библиотеке.
Я затаила дыхание. Неужели?..
— Это невозможно, — отрезал он, разрушая мою слабую надежду. — Знания клана Вэйр не предназначены для чужаков. Особенно для тех, кто безрассудно играет с древней и опасной магией, игнорируя прямые запреты своего Лорда.
Удар был точным и болезненным. Он не просто отказал, он снова унизил, напомнил о моем статусе чужеземки, о моем «неповиновении». Я почувствовала, как щеки заливает краска – не от смущения, а от гнева.
— Ясно, — процедила я сквозь зубы, отворачиваясь и делая вид, что поправляю укрытие на яблоне.
— Однако, — продолжил он за моей спиной, и я замерла, — учитывая твой… специфический интерес к истории этого места, я распорядился подобрать несколько общих свитков. По истории региона, базовой рунологии Древних Народов. Ничего секретного или опасного. Их доставят тебе завтра. Возможно, это удовлетворит твое любопытство.
Я медленно обернулась. Минимальная уступка. Контролируемый доступ к крохам информации. Лучше, чем ничего, но все равно – как подачка. И я знала, что в этих «общих свитках» я вряд ли найду ответы на свои главные вопросы.
— Благодарю, лорд Вэйр, — произнесла я как можно более нейтрально.
Он кивнул, его взгляд снова стал холодным и отстраненным. Но я видела, как напряжены его плечи, как сжаты губы. Он тоже был не в своей тарелке.
Я решила рискнуть. Сейчас, когда он сделал эту крошечную уступку, был шанс, что он хотя бы выслушает.
— Лорд Вэйр, я должна вам сказать… — начала я, тщательно подбирая слова. — Несколько дней назад мне передали подарок. От Леди Изольды. Семена и саженцы редких горных цветов.
Он слегка нахмурился, явно не понимая, к чему я клоню.
— И что с того? Вежливость между знатными домами.
— Это не вежливость, — твердо сказала я, глядя ему прямо в глаза. — Эти растения опасны. Я проверила их. От них исходит… неправильная энергия. Возможно, это ловушка. Или способ шпионить. Леди Изольда… она не желает мне добра. Она видит во мне угрозу.
Я ожидала любой реакции – гнева, насмешки, обвинений. Но то, что я увидела, поразило меня. Его лицо стало непроницаемым, как лед на горном озере. Он сделал шаг назад, словно отгораживаясь.
— Опасны? — переспросил он с ледяным сарказмом. — На основании чего ты делаешь такие выводы, Элара? Своей знаменитой интуиции чужеземки, которая видит врагов на каждом шагу?
— Я знаю растения! — воскликнула я, чувствуя, как подступает обида. — Я работала с ними всю свою прошлую… всю свою жизнь! Я чувствую ложь, чувствую темную магию, как бы ее ни маскировали!
— Ты слишком подозрительна, — отрезал он, его голос стал еще холоднее. — Леди Изольда – дочь главы союзного клана, верная союзница дома Вэйр. Ее подарок – не более чем знак вежливости, возможно, попытка наладить с тобой контакт. Твои страхи беспочвенны и оскорбительны. Похоже, уединение и твои… странные садоводческие занятия дурно влияют на твой разум.
Я смотрела на него, и слова застревали в горле. Он не верил. Или делал вид, что не верит. Он защищал ее! Ту, что плела интриги за его спиной, ту, что сговорилась с его врагами, ту, что прислала мне замаскированное оружие!
— Вы верите ей? — прошептала я, чувствуя, как последняя надежда на его понимание рушится. — После всего? Вы не видите, что она пытается…
— Я вижу истинную, которая забывает свое место! — оборвал он меня резко, его глаза сверкнули сталью. — Которая сеет раздор необоснованными обвинениями в адрес знатной леди и верной союзницы! Прекрати эти разговоры, Элара. Немедленно. И не смей вредить подарку Леди Изольды. Я не потерплю неуважения к ней или ее клану. Это будет расценено как прямое оскорбление, и последствия будут самыми серьезными.
Он развернулся так резко, что полы его плаща взметнулись. Не сказав больше ни слова, он зашагал прочь, оставляя меня стоять посреди моего сада, окруженную шипами, с чувством полного, сокрушительного поражения.
Пропасть между нами стала бездонной. Он не просто не доверял мне – он выбрал сторону. И это была не моя сторона. Он предпочел политические игры и союз с лживой интриганкой правде, которую я пыталась до него донести.
Я смотрела ему вслед, пока его фигура не скрылась за деревьями. Потом медленно повернулась и побрела к своему домику. Холодный ветер пробирал до костей, но внутри горел ледяной огонь. Огонь разочарования и злой решимости.
Рассчитывать больше было не на кого. Ни на его защиту, ни на его понимание. Я была одна
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья23 октябрь 22:37
Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора....
Королевские камни - Карина Демина
-
Суржа23 октябрь 15:58
Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё...
Предательство Его Имя - Лия Пирс
-
Юля22 октябрь 23:25
Много путаницы. В начале она его никогда не видела а в батуми оказалось что на собеседовании видела пять минут. В какой то момент...
Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
