Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов - Дарина Ромм
Книгу Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов - Дарина Ромм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Раз вы так хорошо запомнили его, лорд, значит осушили немало бутылок, — мне вдруг стало смешно. — Похоже, вы завзятый пьяница. Не хотелось бы пойти по вашим стопам и однажды обнаружить себя спящей за столом, лицом в блюде с салатом.
Я прослежу, чтобы с тобой не случился такой казус, Марианна, — расхохотался лорд. Отсмеявшись, ласково, погладил мои пальцы, лежащие на ножке бокала, заставив мои щеки вспыхнуть смущением. — Можешь пить и ни о чем не волноваться, маленькая красавица.
Лорд еще что-то говорил, но в этот момент из глубины зала по мне полоснул чей-то взгляд. Мимолетный, но такой жгучий и острый, что я непроизвольно вздрогнула. Оглянулась, пытаясь понять, кто на меня смотрит, но все сидели, уткнувшись в свои тарелки.
Чтобы избавиться от неприятного ощущения, я отвернулась к окну и растерянно застыла: за ним, в нескольких метрах от стекла, из воздуха проступили полупрозрачные буквы. Буквы сложились в слова, а слова в обращенную ко мне фразу.
Я отвернулась к окну и растерянно застыла: за ним, в нескольких метрах от стекла, из воздуха проступили полупрозрачные буквы. Буквы сложились в слова, а слова в обращенную ко мне фразу.
«Не верь лорду. Тебя везут не к императору».
Святая Малесса! Снова послание, еще страшнее и непонятнее первого! Кто же их отправляет, неужели граф? Но он не маг чтобы такие вещи делать... Или нанял кого-то?
- Что с тобой, Марианна? Ты побледнела, — мужской голос пробился сквозь накрывшую меня пелену паники.
Голова заболела, лорд. - выдавила я из себя, в надежде, что сидящий напротив мужчина не заметил надписи за окном.
- Тогда тебе обязательно нужно сделать глоток «Эльфийской Росы». Остроухие волшебники утверждают, что этот напиток излечивает от всех недугов. В том числе от боли, причиненной неразделенной любовью и разбитыми надеждами.
- А что говорит ваш опыт потребления этого вина, лорд? Оно, и правда, лечит от такого рода болезней? —спросила я машинально, думая совсем о другом — от кого эти послания? Что все это значит?! Неужели неизвестный отправитель говорит правду, и меня везут не в столицу, не к правителю?
— К счастью или увы, но в этом смысле я здоров, — лорд продолжал пристально смотреть на меня и обнимать ладонями мои пальцы с зажатым в них бокалом.
- Почему-то я так и подумала, что ваше сердце никогда не знало любви, — ответила я резче, чем хотелось бы —прикосновения лорда смущали, а висок снова начал сверлить чей-то неприятный, острый взгляд. Потянула свою руку из ладоней мужчины, — Отпустите меня, пожалуйста, лорд Картленд, я сыта и хочу вернуться в карету. А вино…
Выпейте его сами, раз уж заплатили за эту драгоценную бутылку.
Взгляд мужчины изучающе прошелся по моему лицу. Словно нехотя он разжал пальцы, забрал у меня бокал и поставил на стол. Не отпуская мою руку и глядя мне в глаза, произнес своим гортанным низким голосом:
- С чего ты взяла, что мое сердце не знало счастья любви, малышка Марианна? Оно не знала боли безответного чувства, вот о чем я сказал.
— Значит, я неверно поняла ваши слова, лорд. И... рада, что у вас все прекрасно в отношениях с... вашими дамами, — произнесла я. С досадой дернула к себе руку — что это он меня держит, если у него есть любимая или даже несколько?! Пусть их трогает и вином эльфийским поит!
Помедлив, лорд все-таки выпустил мои пальцы. Поднялся, отодвинул мой стул, помогая выйти из-за стола.
- Пока мы не уезжаем, у меня есть дела в этом месте. Тебе приготовлена комната, Марианна. Пообедаем здесь же и тогда поедем — время отдохнуть и привести себя в порядок у тебя есть.
- Я отдохнула в карете.
- Советую тебе потратить время до отъезда с пользой, — словно не слыша мои слова, продолжил мужчина.
Взглядом пробежался по моему платью от края подола до уродливого воротника. Насмешливо уставился мне в глаза. — В комнате тебя ждет более подходящий наряд, Марианна. Дальше мы поедем верхом и в том, что на тебе сейчас, будет не очень удобно держаться в седле.
Мое лицо вспыхнуло от возмущения - всё-таки придумал, как заставить меня сменить мое ужасное платье! В нем, и правда, даже сесть в седло невозможно, тем более одолеть хоть какое-то расстояние.
Лорд отвернулся и отрывисто сказал что-то на том же незнакомом гортанном языке. Несколько гвардейцев тут же поднялись со своих мест и шагнули в нашу сторону, выстраиваясь вокруг нас кольцом.
- Желаю тебе хорошо провести время до обеда, Марианна, — небрежно кивнув, мужчина повернулся и пошел к стоящей неподалеку хозяйке гостиницы. Заговорил с ней, довольно улыбаясь... Слишком часто он улыбается, этот ужасный лорд Картленд!
- Пойдемте, несси Марианна, провожу вас до комнаты, — позвал меня мужской голос. Я поспешно отвернулась от лорда и госпожи Фарух и встретилась взглядом с усатым гвардейцем.
- Да, пойдемте, — согласилась, желая поскорее уйти отсюда. Оперлась на предложенную мужчиной руку, выпрямила спину и стараясь держаться гордо и величественно, как учила матушка, вышла в окружении императорских гвардейцев.
В дальнем конце коридора на втором этаже усатый гвардеец остановился у одной из дверей. Открыл ее и зашел внутрь, пока я и остальные охранники стояли в коридоре.
- Все в порядке, госпожа Марианна. Если вам что-то понадобится — за дверью и под окном будет охрана. Просто скажите, что нужно - все будет исполнено, — сообщил, выйдя из комнаты. Вежливо поклонился, по веянному щелкнув каблуками сапог — Желаю вам приятно провести время, несси.
Кивком поблагодарив мужчину, я зашла в комнату и закрыла за собой дверь. Принялась с любопытством оглядываться, еще не зная, что пожелания и лорда, и гвардейца совсем скоро исполнятся с точностью до наоборот.
11.
Марианна
Зайдя в отведенную мне комнату, я остолбенела. Эти покои не могут быть приготовлены для меня!
Мои глаза метались по комнате, с жадностью и изумлением разглядывая обстановку: огромную роскошную кровать под позолоченным балдахином; ковер с длинным и даже на вид мягким ворсом; затянутые золотистыми шелковыми обоями стены и шторы на окнах в тон им... Это комната для королевы, но никак не моя!
Повернувшись, я толкнула дверь и вышла в коридор.
- Вам что-то требуется, госпожа? — передо мной вытянулся плечистый рослый гвардеец
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен