KnigkinDom.org» » »📕 Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман

Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман

Книгу Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
за ее платье. Так что либо получу изделие в срок, либо вы уплатите неустойку, ши Аксель.

В потревоженном корешке вспыхнула магия и с треском одарила посетителя искристым разрядом.

– Старый перец! – абсолютно по-хулигански заявила монструозная фиалка.

Мужчины снова воззрились на Блэр. Она побагровела, а потом вдруг расправила несуществующие складки на платье и выдала:

– Не годится для еды. Ши, Аксель, можно я куплю нового? Свежий перец с сыром будет в самый раз…

В салоне модного платья воцарилась ошарашенная тишина. Было слышно, как в окна бьет ветер, осыпая дом колкими снежинками.

– Все гораздо хуже, чем я думал, – наконец протянул ним Ривз, ослабив шейный платок. – Верните аванс, ши Аксель. Пожалуй, до королевской свадьбы я еще успею свозить дочь к присто… столичным модисткам.

– Тащи капусту! – велели фиалки откуда-то сверху, похоже, проснулся куст на потолочной балке.

– Кисленькую! – подхватил голосок с витрины, и понеслось:

– Солененькую!

– Квашеную!

– Блэр? – С натянутой улыбкой я развернулась к помощнице, намекая, чтобы быстрее несла деньги, пока ним Ривз не передумал, а точнее, не придумал чего-нибудь еще и скорее вымет… покинул наш дурдом. В смысле дом, с расшалившимися цветами.

Я же планировала всерьез заняться их воспитанием, но не при свидетелях.

– Ткани закуплены, деньги потрачены, – побледнев, еле слышно выговорила Блэр. – Сегодня приедет кружево, но на него…

– Я это так не оставлю, – припечатал ним Ривз, перебивая Блэр на полуслове. – И знаете, ши Аксель, всегда нужно разрешение мэрии на открытие своего дела.

– Полагаю, оно у меня есть, – не собираясь сдавать позиции, ответила я.

Никогда не любила и ничуточки не уважала мужчин, которые пытались победить женщину. Самоутверждайтесь, конечно, как хотите, но не за мой же счет!

Да и у Майи Аксель наверняка все было в порядке с этими бумажками! Вряд ли у главной модистки Чоктау не было нужных документов….

– У вас есть разрешение на салон модного платья, – победно выговорил ним Ривз, будто поучал несмышленую школьницу. – Но где лицензия на цветочную лавку?

– А цветы не продаются, – в некотором замешательстве заметила я. Хотя, мы с Блэр как раз планировали продавать необычные букеты. Но начать еще не успели.

Ним Ривз приподнял одну бровь и смерил меня уничижительным взглядом, будто видел насквозь и лучше меня понимал во всех делах. Возможно так и было.  Может он хорошо разбирался в растительной магии. И решил, что модистка не стала бы держать в салоне говорящие кусты просто ради украшения. Провести его нам не удалось.

– За мной, Тони! – велел ним Ривз своему помощнику и пообещал: – А вашу лавочку прикроют в ближайшее время, ши Аксель. – Проходя мимо, он задел меня плечом и тихо-тихо, так, чтобы услышала только я, прошипел: – Весь Чоктау знает, что вы не девственница. Неужели вы понадеялись одурачить дракона?

Что, простите?! Как моя девичья честь, которая, кстати при мне, относится к делу?

И делать-то мне теперь что?

Глава 24. Вам повестка

За отцом Аделии и его помощником громко захлопнулась дверь. Я вздрогнула, а в голове раздались слова нима Ривза, брошенные на прощание:

«Неужели вы понадеялись одурачить дракона?»

Он намекал, будто драконы чуяли невинность на расстоянии… и к настоящей ши Аксель ни за что бы не подлетели? Но у меня… у меня-то серьезных отношений с мужчинами еще не было.

Щеки запылали, глаза сами собой зажмурились!

А с козырька над крыльцом шумно съехал сугроб, словно пытался спрятать меня от неловких мыслей. Я выглянула в узкое окошко – ступеньки завалило вместе с кусочком наледи, на которой я не раз поскальзывалась.

– Теперь к нам даже если кто-то захочет – не проберется, – пробормотала я себе под нос. Стало как-то спокойнее, будто снежная преграда и правда могла защитить и меня, и сам салон модного платья от всех проблем и пересуд.

Похоже, настоящая ши Аксель бежала от позора. Весь Чоктау перемывал модистке косточки и обсуждал ее девичью честь. А ним Ривз не постеснялся бросить упрек мне прямо в лицо. К тому же, он узнал фамильяра Гроу и решил, что я претендовала на дракона, которого он присмотрел для своей дочери.

– Опередим старого перца! – встрепенулась Блэр, подбежала к одежной вешалке и впопыхах схватила мое пальто.

– Будем гоняться за нимом Гроу по Чоктау? – скептически спросила я, утопая в собственных домыслах, и не двинулась с места. Охота за богатым женихом в мои планы не входила.

– Гроу? Он-то нам зачем? – не поняла Блэр. – Нам срочно нужно разрешение на цветочную лавку! – выпалила она быстрее, чем я успела наговорить всякого, и водрузила пальто мне на плечи. – Скорее, Майя, собирайся в мэрию!

Точно, в мэрию!

– А как же салон модного платья? – растерялась я от внезапной спешки.

– Да-да, я останусь шить. А ты иди.

И в душе, и на сердце царил кавардак, а потому я не заметила, как Блэр вытолкала меня за дверь. Хорошо, что на ногах теперь красовались местные «угги», ведь я сама увязла в сугробе около крыльца.

И вместо того, чтобы вернуться в дом, утонуть в жалости к себе и попенять на обстоятельства, я протоптала дорожку и ринулась вниз по улице. Заглянула в посудную лавку, куда так и не дошла накануне. Дорогу к мэрии я не знала, а потому решила совместить приятное с полезным. Пожелала торговцу милосердной вьюги.

– А, ши Аксель! – обрадовался он. – Вернулись за волшебным чугунком?

– Не в этот раз, ним Лемм. Мне бы чуть менее волшебные пиалы или изящные креманки, – протянула я, бегло оглядывая посуду в витринах. – Можно небольшие вазы.

– Планируете праздничную сервировку стола? Готовитесь встречать гостей?

– Буду приручать фиалки, – честно призналась я. – Нужно что-то простое и лаконичное. Но в то же время со вкусом, а то они привередничают.

Лавочник поджал губы и крепко задумался, но промолчал. Похоже, о фиалках он ничего не слышал. А я не стала объяснять, присмотрела симпатичный сервиз из белого

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге