Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман
Книгу Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В потревоженном корешке вспыхнула магия и с треском одарила посетителя искристым разрядом.
– Старый перец! – абсолютно по-хулигански заявила монструозная фиалка.
Мужчины снова воззрились на Блэр. Она побагровела, а потом вдруг расправила несуществующие складки на платье и выдала:
– Не годится для еды. Ши, Аксель, можно я куплю нового? Свежий перец с сыром будет в самый раз…
В салоне модного платья воцарилась ошарашенная тишина. Было слышно, как в окна бьет ветер, осыпая дом колкими снежинками.
– Все гораздо хуже, чем я думал, – наконец протянул ним Ривз, ослабив шейный платок. – Верните аванс, ши Аксель. Пожалуй, до королевской свадьбы я еще успею свозить дочь к присто… столичным модисткам.
– Тащи капусту! – велели фиалки откуда-то сверху, похоже, проснулся куст на потолочной балке.
– Кисленькую! – подхватил голосок с витрины, и понеслось:
– Солененькую!
– Квашеную!
– Блэр? – С натянутой улыбкой я развернулась к помощнице, намекая, чтобы быстрее несла деньги, пока ним Ривз не передумал, а точнее, не придумал чего-нибудь еще и скорее вымет… покинул наш дурдом. В смысле дом, с расшалившимися цветами.
Я же планировала всерьез заняться их воспитанием, но не при свидетелях.
– Ткани закуплены, деньги потрачены, – побледнев, еле слышно выговорила Блэр. – Сегодня приедет кружево, но на него…
– Я это так не оставлю, – припечатал ним Ривз, перебивая Блэр на полуслове. – И знаете, ши Аксель, всегда нужно разрешение мэрии на открытие своего дела.
– Полагаю, оно у меня есть, – не собираясь сдавать позиции, ответила я.
Никогда не любила и ничуточки не уважала мужчин, которые пытались победить женщину. Самоутверждайтесь, конечно, как хотите, но не за мой же счет!
Да и у Майи Аксель наверняка все было в порядке с этими бумажками! Вряд ли у главной модистки Чоктау не было нужных документов….
– У вас есть разрешение на салон модного платья, – победно выговорил ним Ривз, будто поучал несмышленую школьницу. – Но где лицензия на цветочную лавку?
– А цветы не продаются, – в некотором замешательстве заметила я. Хотя, мы с Блэр как раз планировали продавать необычные букеты. Но начать еще не успели.
Ним Ривз приподнял одну бровь и смерил меня уничижительным взглядом, будто видел насквозь и лучше меня понимал во всех делах. Возможно так и было. Может он хорошо разбирался в растительной магии. И решил, что модистка не стала бы держать в салоне говорящие кусты просто ради украшения. Провести его нам не удалось.
– За мной, Тони! – велел ним Ривз своему помощнику и пообещал: – А вашу лавочку прикроют в ближайшее время, ши Аксель. – Проходя мимо, он задел меня плечом и тихо-тихо, так, чтобы услышала только я, прошипел: – Весь Чоктау знает, что вы не девственница. Неужели вы понадеялись одурачить дракона?
Что, простите?! Как моя девичья честь, которая, кстати при мне, относится к делу?
И делать-то мне теперь что?
Глава 24. Вам повестка
За отцом Аделии и его помощником громко захлопнулась дверь. Я вздрогнула, а в голове раздались слова нима Ривза, брошенные на прощание:
«Неужели вы понадеялись одурачить дракона?»
Он намекал, будто драконы чуяли невинность на расстоянии… и к настоящей ши Аксель ни за что бы не подлетели? Но у меня… у меня-то серьезных отношений с мужчинами еще не было.
Щеки запылали, глаза сами собой зажмурились!
А с козырька над крыльцом шумно съехал сугроб, словно пытался спрятать меня от неловких мыслей. Я выглянула в узкое окошко – ступеньки завалило вместе с кусочком наледи, на которой я не раз поскальзывалась.
– Теперь к нам даже если кто-то захочет – не проберется, – пробормотала я себе под нос. Стало как-то спокойнее, будто снежная преграда и правда могла защитить и меня, и сам салон модного платья от всех проблем и пересуд.
Похоже, настоящая ши Аксель бежала от позора. Весь Чоктау перемывал модистке косточки и обсуждал ее девичью честь. А ним Ривз не постеснялся бросить упрек мне прямо в лицо. К тому же, он узнал фамильяра Гроу и решил, что я претендовала на дракона, которого он присмотрел для своей дочери.
– Опередим старого перца! – встрепенулась Блэр, подбежала к одежной вешалке и впопыхах схватила мое пальто.
– Будем гоняться за нимом Гроу по Чоктау? – скептически спросила я, утопая в собственных домыслах, и не двинулась с места. Охота за богатым женихом в мои планы не входила.
– Гроу? Он-то нам зачем? – не поняла Блэр. – Нам срочно нужно разрешение на цветочную лавку! – выпалила она быстрее, чем я успела наговорить всякого, и водрузила пальто мне на плечи. – Скорее, Майя, собирайся в мэрию!
Точно, в мэрию!
– А как же салон модного платья? – растерялась я от внезапной спешки.
– Да-да, я останусь шить. А ты иди.
И в душе, и на сердце царил кавардак, а потому я не заметила, как Блэр вытолкала меня за дверь. Хорошо, что на ногах теперь красовались местные «угги», ведь я сама увязла в сугробе около крыльца.
И вместо того, чтобы вернуться в дом, утонуть в жалости к себе и попенять на обстоятельства, я протоптала дорожку и ринулась вниз по улице. Заглянула в посудную лавку, куда так и не дошла накануне. Дорогу к мэрии я не знала, а потому решила совместить приятное с полезным. Пожелала торговцу милосердной вьюги.
– А, ши Аксель! – обрадовался он. – Вернулись за волшебным чугунком?
– Не в этот раз, ним Лемм. Мне бы чуть менее волшебные пиалы или изящные креманки, – протянула я, бегло оглядывая посуду в витринах. – Можно небольшие вазы.
– Планируете праздничную сервировку стола? Готовитесь встречать гостей?
– Буду приручать фиалки, – честно призналась я. – Нужно что-то простое и лаконичное. Но в то же время со вкусом, а то они привередничают.
Лавочник поджал губы и крепко задумался, но промолчал. Похоже, о фиалках он ничего не слышал. А я не стала объяснять, присмотрела симпатичный сервиз из белого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06