Попаданка в тело обреченной жены - Юлий Люцифер
Книгу Попаданка в тело обреченной жены - Юлий Люцифер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не делало менее виноватым.
Но делало опасно живым.
А значит, еще труднее было помнить то, что я обязана была помнить прежде всего:
позднее понимание мужчины не равно безопасности женщины.
Особенно в доме, где даже признание может оказаться еще одной дорогой к боли.
Глава 17
Вторая склянка с лекарством пахла не спасением, а приговором
После ночного разговора с Рэйвеном я заснула не сразу.
Слишком многое встало на место и одновременно стало опаснее.
Теперь я знала уже не по намекам, не по шепоту за дверью и не по случайно услышанным словам лекаря. У меня были письма. Бумаги. Ключи. Записка Эвелин. Прямое признание Рэйвена, что он слишком долго смотрел на меня как на часть дома, а не как на женщину, которую надо спасать раньше, чем ее доведут до края. И именно это было самым тяжелым — не потому, что трогало. Потому, что делало картину живой. Люди вокруг меня уже перестали быть просто фигурами в чужом заговоре. Каждый получил объем. Свою вину. Свой интерес. Свою форму страха.
А значит, следующий удар тоже будет не случайным.
Я проснулась поздно, но не от сна.
От запаха.
Сладкого, тяжелого, слишком знакомого. Он въелся в меня быстрее памяти. Мед, сушеные травы, что-то терпкое, пряное и за этим — почти неуловимая металлическая нота, от которой тело среагировало раньше мысли. Тошнотой. Ледяной волной по позвоночнику. Паникой, мгновенной и без слов.
Я открыла глаза и сразу увидела Ниссу.
Она стояла у столика с подносом в руках, а на подносе — маленькая темная склянка и чашка.
Вторая склянка.
Не вчерашняя. Не тот пузырек, который Рэйвен швырнул в камин. Другая. Уже без всякой попытки скрыть очевидное совпадение.
И именно от этого мне стало особенно страшно.
Потому что если в доме после всего случившегося мне все равно приносят новую склянку, значит, они не собираются отступать. Они просто меняют форму.
— Кто это принес? — спросила я.
Голос прозвучал глухо, но твердо.
Нисса вздрогнула.
— Лекарь прислал, госпожа.
— А Рэйвен знает?
Она замолчала.
Потом очень тихо:
— Нет. Милорд с утра уехал в нижние земли. Вернется только к вечеру.
Вот оно.
Выждали.
Не кинулись ночью, не спорили открыто после разбитой склянки, не пытались продавить меня сразу. Просто дождались, когда Рэйвен уедет из замка, и принесли новую “заботу”.
Так это и работает.
Не страстью. Не вспышкой. Методом.
Я села на постели и почувствовала, как тело слабо, слишком слабо для драки в лоб. Но именно в такие минуты я уже научилась отличать слабость от обреченности. Слабость можно учитывать. Обреченность — только принять. Я не собиралась.
— Подай сюда, — сказала я.
Нисса побледнела.
— Госпожа…
— Подай.
Она подошла медленно, словно несла не лекарство, а приговор, который боялась передавать из рук в руки. И, наверное, так и было.
Я взяла склянку.
Стекло было прохладным. Жидкость внутри — густая, темная, почти рубиновая, если поднести к свету. На дне что-то осело мелким мутным порошком. И этот запах…
Боже.
Вторая склянка с лекарством пахла не спасением, а приговором.
Я знала это не головой.
Телом.
И именно телесная память сейчас была страшнее любых догадок. Потому что разум еще мог ошибаться. Объяснять, сомневаться, искать логические ходы. Тело — нет. Оно уже проходило через этот запах. Через эту сладость. Через этот липкий, ватный провал после первого глотка.
И вдруг в памяти вспыхнуло.
Не целая сцена. Слишком коротко. Но на этот раз яснее, чем раньше.
Ночь. Я — Мирен — сижу в постели, и руки дрожат так сильно, что жидкость плещется о край чашки. Нисса плачет у двери и шепчет: “Не пейте, госпожа”. А голос Эвелин за ширмой произносит мягко, почти ласково: “До зимы она должна стать тише. Иначе мы все утонем вместе с ней”.
Я резко вдохнула.
Склянка едва не выскользнула из пальцев.
Нисса шагнула ближе.
— Госпожа!
Я подняла на нее глаза.
Она побелела окончательно.
Значит, лицо у меня сейчас было таким, что врать уже невозможно.
— Ты тоже это слышала? — спросила я.
Она застыла.
Потом шепотом:
— Что именно?
— Про зиму.
Все.
На этом ее молчание стало ответом.
Не признанием. Даже не словами. Просто тем самым страхом человека, который хранит в себе слишком много чужой грязи и уже сам не знает, где в нем кончается молчание от ужаса и начинается соучастие.
— Да, — прошептала она наконец.
Я медленно опустила склянку на стол.
Не отпуская пальцев.
Потому что именно сейчас происходило что-то важное. Не просто новая улика. Не просто очередной настой. Нет. Вторая склянка вдруг связала между собой все: зимний совет, бумаги о переводе в северное крыло, “нестабильное состояние”, роль Лиоры как спокойной новой хозяйки и фразу Эвелин о том, что до зимы меня надо сделать тише.
Не убить сразу.
Сделать тише.
Чтобы к зиме я уже не могла ни говорить, ни бороться, ни вспоминать, ни быть убедительной, если начну кричать о правде.
Вот каким был их настоящий расчет.
Не резкая смерть.
Постепенное, законное исчезновение из самой себя.
— Они хотели дотянуть меня до совета в таком виде, — сказала я тихо.
Нисса кивнула.
Слишком быстро.
— Да, госпожа.
— Чтобы потом уже никто не спорил с передачей хозяйства, с Лиорой, с моим переводом и вашей прекрасной версией о больной леди, которая не оправилась после смерти ребенка.
Нисса снова кивнула.
Глаза у нее были полны слез, но на этот раз я не почувствовала жалости. Только странную, ледяную ясность. Потому что если даже служанка это знает, значит, заговор уже давно перестал быть тайной для дома. Он стал порядком.
— Почему ты раньше не сказала все прямо? — спросила я.
Она зажмурилась.
— Потому что вы уже пытались бороться, госпожа. И после каждого раза вам становилось хуже. Я думала… если молчать, вас хотя бы не добьют быстрее.
Жестокая логика.
Но понятная.
И, возможно, именно так в таких домах все и продолжается годами: не потому, что все одинаково злы, а потому, что каждый по-своему выбирает ту форму молчания, которая кажется ему наименьшим злом.
Я взяла склянку снова.
Поднесла к носу.
Закрыла глаза.
Запах был тот же.
Почти.
Но в этот раз за сладостью чувствовалось что-то еще — горечь полыни или чего-то вроде нее, глухая, почти сухая. Может быть, состав изменили. Может быть, дозировку. А может, я просто теперь уже слишком хорошо различала в нем не лекарство, а оружие.
— Нам нужна не просто догадка, — сказала я. —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
