Попаданка для конунга - Хелен Гуда
Книгу Попаданка для конунга - Хелен Гуда читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в самом углу, у дальней стены, под присмотром двух стражников с обнаженными секирами, стоят они. Рагнар и Бьёрн. Их руки связаны за спиной. Они выглядят еще более жалко и потерянно, чем в лесу. Бьёрн весь сгорбился, будто стараясь стать меньше, а Рагнар смотрит прямо перед собой, но взгляд его стеклянный, устремленный в никуда. При виде них у меня в животе все сжимается, но страха уже нет. Есть лишь ледяное отстраненное наблюдение.
Хельга не ведет меня к центру. Она мягко, но неуклонно направляет меня к краю зала, к одной из деревянных скамей, придвинутых к стене.
— Садись здесь, — говорит она тихо, почти беззвучно. — Смотри и молчи. Пока не спросят.
Её рука на мгновение ложится мне на плечо. Твердое быстрое прикосновение — жест поддержки. Затем она отступает и занимает место у колонны неподалеку, сливаясь с тенями, но её присутствие ощущается, оно бдительное, неумолимое.
Я сажусь, пальцы машинально сжимают теплую ткань нового плаща. Я чувствую, как на мне останавливаются десятки взглядов — мимолетных, оценивающих, быстро отводящихся. Я часть этой картины, свидетель, а может, и нечто большее. И эти богатые одежды вдруг кажутся не просто тканью, а своего рода доспехами, знаком отличия, отделяющим меня от тех двух связанных фигур у стены.
В воздухе повисает ожидание. Оно густое, как смола. Треск огня в очаге кажется оглушительно громким. Я смотрю на пустой трон конунга и понимаю, что всё: и эта тишина, и эти воины, и даже моё место на этой скамье, — лишь прелюдия. Настоящее действие начнется, когда он войдет в эту дверь.
Тяжелая дверь в дальнем конце зала распахнулась, и ожидание, висевшее в воздухе смолой, лопнуло. Не с грохотом, а с мерным властным звуком шагов.
Первым вошел Харальд.
Он не просто вошел, он заполнил собой пространство. Без доспехов, в простой темной рубахе и штанах, но в его осанке, в жесткой линии челюсти, в холодном взгляде, скользнувшем по залу, была та же неоспоримая власть, что и в день нашей первой встречи. За ним, чуть поодаль, следовали несколько ярлов — его приближенные, лица которых я отчасти помнила с пиров. Седовласый хитрый Ивар, могучий Кетиль с медвежьей гривой волос, молодой и горячий Хакон. Их взгляды были сосредоточены, позы настороженные.
Тишина стала абсолютной. Даже треск поленьев в центральном очаге будто притих. Харальд прошел к своему креслу, но не сел. Он облокотился о его высокую спинку, положив руку на резное изображение волка, и окинул взглядом всех присутствующих. Его глаза на мгновение задержались на мне, сидящей у стены. В них не было ни вопроса, ни беспокойства, лишь быстрая жесткая проверка: на месте, жива, в сознании. Затем его взгляд, холодный как сталь, переместился на Рагнара и Бьёрна в углу, и на их лицах проступил животный ужас.
— Ульф, — голос Харальда, низкий и ровный, разрезал тишину, как топор. — Доложи всем, что нашел.
Ульф, стоявший до этого неподвижно как изваяние, сделал шаг вперед. Его доклад был краток, лишен всяких украшений, как удар ножом.
— Мы нашли следы на северной границе урочища. Две лошади, привязанные в полумиле от старой лесной избушки. В самой избушке — она, — он кивком головы указал в мою сторону не глядя. — Связана. Рядом эти двое, — теперь его палец, прямой и обвиняющий, был направлен на пленников. — При попытке задержания оказали сопротивление. Обезоружены и доставлены.
В зале пронесся сдержанный ропот. Взгляды ярлов и воинов, колючие и любопытные, снова впились в меня. Я сидела прямо, чувствуя, как плащ, теплый и уютный секунду назад, стал вдруг невыносимо тяжелым.
— И кто они? — спросил ярл Кетиль, скрестив массивные руки на груди. — Разбойники с большой дороги? Или чьи-то заблудшие псы?
— Это вопрос и есть суть всего, — произнес Харальд, и в его голосе впервые прозвучала опасная, сдерживаемая ярость. Он оттолкнулся от кресла и сделал несколько шагов к центру зала, чтобы его видели все. — Из моего дома, из-под защиты моего дома и моего слова была похищена девушка. Та самая, что сидит там.
Он снова указал на меня. Теперь в его жесте была не просто констатация, а публичное предъявление. Обвинения.
— Многие из вас видели ее. Она потеряла память. Не помнила ни имени, ни рода. Я дал ей кров, ибо спас из ледяной воды. Я оставил ее под своей защитой, — он сделал паузу, давая словам осесть, стать весомее. — Но память — штука коварная. Ее опознал Торвальд, воин ярла Хроальда, пришедший с Севера. Он знал ее по своим землям. Ее имя Гертруда.
Имя прозвучало в тишине непозволительно громко. Оно было чужим мне и не несло никакого воспоминания, кроме тех тяжелых снов. Оно не отозвалось во мне ничем, кроме странной пустоты.
— Дочь ярла Хроальда, — продолжал Харальд, и его взгляд скользнул по всем присутствующим. — И вот, едва ее лик был узнан, как она была выкрадена из-под самого моего носа. Для чего? Чтобы замести следы? Чтобы скрыть то, отчего она бежала, или то, что с ней стало здесь?
Ропот в зале нарастал, превращаясь в гул. Взгляды стали перебегать от меня к связанным пленникам, от пленников — к ярлам.
— И в чьих интересах действовали эти твари? — Харальд повернулся к Рагнару и Бьёрну. Его голос гремел теперь, заполняя каждый угол зала. — Кто послал вас? Чей хлеб вы ели, выполняя этот приказ? Говорите! Или ваши языки вырвут живьем.
Но ответили не пленники. Все уже поняли, о чем говорит конунг. Большинство узнали пленников, а те, кто не узнал, спросил у тех, кто был в курсе. И теперь по залу пробежала волна шепотков. С места резко поднялся один из ярлов помоложе, Ингвар, с лицом, покрасневшим от негодования.
— Конунг! Ты говоришь о похищении, о тайном сговоре! Но к чему такие сложности? Если бы ярлу Эйрику приглянулась какая-то девка, будь она хоть дочь ярла, он бы пришел и попросил! Или взял бы силой, открыто, как воин! Он мужчина дела, а не ночной паук, плетущий сети! Зачем ему это?
Его слова попали в толпу, как искра в сухой торф. Сразу несколько голосов подхватили, заглушая друг друга:
— Ингвар прав! Эйрик — волк, а не шакал!
— Он добывает всё
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
