Хозяйка старой лавки. Новая жизнь после развода! - Анастасия Пенкина
Книгу Хозяйка старой лавки. Новая жизнь после развода! - Анастасия Пенкина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, это столица наших земель! — оживился он, оборачиваясь. — Городок называется Вольхендем. «Приют у драконьего ручья», если переводить со старого наречия. Уютное местечко, тихое. А вон и ваш новый дом! Заброшен, конечно, но… зато в самом центре! На главной площади.
Экипаж свернул на небольшую площадь, вымощенную тем же булыжником, что и улицы, и замер. Господин Грей, с энтузиазмом, не сочетавшимся с его «больной спиной», спрыгнул с облучка и указал рукой.
Мое сердце на мгновение замерло.
Дом был… не таким, как я представляла. Двухэтажный, из темно-коричневого камня. Он выглядел старым, прочным и немного угрюмым. Вывеска над запертой дверью, на которой можно было разобрать только слово “Лавка”, висела криво. Окна первого этажа были надежно заколочены досками, на крыльце лежали опавшие листья, припорошенные свежим снегом. От всего здания веяло забвением и тоской.
— Вот он, ваш новый дом! — повторил Стефан, потирая руки от холода или от скрытого злорадства. — Ключ под ковриком, как говорила покойная госпожа Мелинда. Желаю устроиться с комфортом! Я, гм, зайду завтра, чтобы проверить как ваши дела и обсудить формальности.
Он помахал рукой и почти побежал прочь по заснеженной площади, оставив нас одних. Две женщины, два огромных дорожных сундука и темный, молчаливый дом, в котором предстояло начать все с нуля.
Я посмотрела на заколоченные окна, на снег, хрустевший под ногами, и на бледное, испуганное лицо дочери. В кармане моего платья я сжала кулак, и снова почувствовала тот самый едва уловимый трепет под кожей от магического импульса. Я не могу себе позволить раскисать. Бель, конечно, уже не малышка, ей вот-вот стукнет восемнадцать. Но я все еще несу за нее ответственность.
Центр города… Я глянула на спящие окна соседних домов, на свой новый дом. Быть может, все не так уж плохо?
Большой, старинный чугунный ключ действительно оказался под выцветшим, промерзшим ковриком у двери. Он с громким, неохотным щелчком повернулся в замке, и тяжелая дубовая дверь с облупившейся краской со скрипом отворилась, впустив нас в затхлое, холодное нутро заброшенного жилья.
— Фу… тут пахнет мышами и смертью, — прошептала Бель, не переступая порог. Она стояла, сжимая воротник своего дорогого пальто с соболиной опушкой, словно оно могло защитить ее от этой новой, убогой реальности.
— Пахнет пылью, Бель. Заходи, — я вошла первой.
Мы оказались в просторном помещении, той самой лавке. В полумраке угадывались запыленные витрины и прилавок из темного дерева. Воздух был густым, но запах был сложнее, чем просто затхлость. Сквозь пыль пробивался горьковатый, терпкий аромат сушеных трав, висевших гирляндами под потолком, и сладковатый привкус старого дерева тоже чувствовался.
Пол под ногами был прочным, без скрипа и прогибов.
Я с трудом нашла на стене магический фонарь. Слабый, мерцающий свет озарил помещение, и я услышала сдавленный вздох дочери.
Полки до потолка были забиты самыми невероятными вещами: груды пожелтевших книг в кожаных переплетах, ряды склянок с загадочными содержимым, высохшие насекомые в стеклянных банках, причудливые коренья, свертки пергамента, связки перьев. На первый взгляд настоящий хлам. Но чем дольше я смотрела, тем больше улавливала странный порядок в этом хаосе. И мебель… тяжелые, дубовые стеллажи, массивный прилавок с резными панелями, она была добротной, сделанной на века.
— И мы должны здесь жить? — голос Бель дрогнул, переходя на высокую, истеричную ноту. — Среди этого… этого старого хлама? Это похоже на дом ведьмы!
Возможно, Мелинда и была ведьмой, но для меня не было разницы между ведьмами и магами.
— Это дом твоей тети, — поправила я, проводя пальцем по прилавку. Пыль осталась на кончике толстым серым слоем. — И теперь он наш.
— «Наш»? — фыркнула она, и в ее глазах вспыхнул давно копившийся гнев. — Это твой дом, мама. Твой провал. Твоя вина!
Слова ударили в самое сердце. Я повернулась к дочери, чувствуя, как все внутри сжимается.
— Бель…
— Нет! — выкрикнула она, отступая в тень. Слезы, наконец, потекли по ее щекам, оставляя блестящие дорожки на бледной коже. — Почему ты не боролась? Почему просто позволила ему вышвырнуть нас, как старую мебель? Ты могла что-то сделать! Умолять, угрожать, напомнить о долге… что угодно! Но ты просто… подписала бумаги. И привела нас сюда, в эту дыру!
Ее слова ранили глубже, чем предательство Сайруса, потому что в них была горькая правда о моем бессилие. И стыд.
— Ты думаешь, я не пыталась? — мой голос прозвучал хрипло и сдавленно. — Ты думаешь, у меня был выбор? Брачный контракт…
Этот магический контракт не подразумевал оспаривания.
— Ах, да, этот твой дурацкий контракт, о котором ты благополучно забыла! — она заломила руки в театральном, отчаянном жесте. — Пока ты играла в идеальную жену и пекла свои дурацкие пирожки, он завел любовницу и считал дни до нашего изгнания! Ты все испортила! Из-за тебя мой дебют попросту не состоиться! Из-за тебя я теперь буду жить среди… среди банок с пауками!
Она указала на полку, где в огромной стеклянной колбе, запечатанной пробкой, действительно покоился засушенный паук размером с ладонь.
Внутри меня все оборвалось. Я видела ее боль, ее страх. Но я тоже была на грани. Моя собственная ярость закипала в ответ.
— Хватит, — сказала я тихо, но так, что она вздрогнула. — Хватит, Изабель. Твои мечты о балах рассыпались как карточный домик? Прекрасно. Добро пожаловать во взрослую жизнь. Моя жизнь, которую я строила двадцать лет, рассыпалась в прах у меня на глазах. И да, возможно, я была слепа и глупа. Но я здесь. И я не собираюсь здесь сгинуть.
— О чем ты говоришь? — она смотрела на меня с вызовом, будто знала эту жизнь лучше меня. — Что мы будем делать? Торговать этими… кореньями?
Я огляделась, подбирая слова. В одном Бель была права, нам придется что-то делать. Потому что Сайрус не собирался осыпать нас золотом по доброте душевной или из чувства привязанности и любви.
— Мы будем выживать, — сказала я, окинув руками лавку. Пока у меня не было конкретного плана, но я что-нибудь придумаю. — А потом жить. И для начала, мы разберем этот «хлам» и разожжем камин.
— Где он тут, этот камин? — проворчала она, но ее тон смягчился. Истерика прошла, осталась лишь глухая, усталая обида.
— Найдем, — я посмотрела на темный проем в глубине лавки, ведущий, вероятно, в жилые комнаты. — В таком доме камин обязательно должен быть.
Я сделала шаг вперед, вглубь нашего нового дома, оставив дочь одну. Ей нужно время, чтобы принять ситуацию. А мне нужно было найти очаг, чтобы согреть замерзшие кости.
Мерцающий свет магического фонаря выхватывал из тьмы все новые
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06