Мертвый рассвет - Вики Ройдон
Книгу Мертвый рассвет - Вики Ройдон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прости меня, – вдруг произносит он, и Эби решает, что ослышалась. Она часто моргает и удивленно смотрит на мужчину, опуская книгу. Мэттью еще раз вздыхает и, покачав головой, поворачивается к Эби. – Я был очень груб, мне не следовало так говорить с тобой.
Эби чувствует подкатывающую к горлу тошноту от жуткого волнения. Пальцы ее рук мгновенно холодеют, и она пытается собраться с мыслями, чтобы ответить.
– Нет, – все же произносит она едва слышно, – ты прав, я хотела этого, пусть и сделала неосознанно, но это было эгоистично с моей стороны. – Она вздыхает, убирая книгу, и отводит взгляд. – Прости, если я обидела тебя.
– Обидела меня? – Когда Эби смотрит на него, мужчина усмехается и качает головой. Он откидывается на спинку дивана, раскидывая руки по обе стороны от головы, и вздыхает снова. – Ты не обижала меня, jeune femme.
Старое прозвище ласкает слух и заставляет девушку дышать чуть чаще. Мэттью продолжает пристально изучать глазами камин.
– И я не считаю тебя ребенком, Эби. – Его слова заставляют ее сердце предательски екнуть. Она старается сохранять беспристрастный вид, едва сдерживая бурю внутри. – Но тебе не стоило влюбляться в меня. – Мэттью говорит мягко и ласково, без сожаления в голосе, и Эби это нравится. Жалость в его голосе добила бы ее окончательно.
Но сам факт того, что он говорит с ней об этом, заставляет голову Эби кружиться. Ей действительно становится плохо, будто паника накатывает неизбежным цунами. Она чувствует смущение и страх, потому что знает, что отрицать его слова нет смысла. У нее все написано на лице.
– И, как уже сказал, вероятно, это моя вина. – Эби следит за движениями его губ. Она знает, что будет дальше, и хочет, чтобы этот разговор скорее завершился. – Мы оба знаем, каким образом наши пути пересеклись, и я просто старался быть добрым к тебе, чего, кажется, мне не стоило делать.
Он делает паузу, и Эби отворачивается, тоже смотря на огонь. Она не знает, согласна ли с тем, что доброта и забота Мэттью были ошибкой. Стоило ли ему действительно вести себя с ней как с обычной жертвой похищения и превратить ее жизнь в сплошные муки?
– Но, чтобы ты знала… – Он вдруг поворачивается к ней, и Эби, вздрогнув, тоже смотрит на него. – Я вовсе не жалею об этом. – Его слова заставляют Эби подавиться воздухом. Девушка приоткрывает рот, но мужчина спешит добавить, прежде чем она успевает что-либо сказать: – Но я думаю, ты как никто должна понимать, что такому, как я, никогда не завести отношения и семью. Близкий и любимый человек – это в первую очередьслабость.
Эби крепко сжимает губы, громко втягивая носом воздух. Она со всей силы сжимает пальцы, надеясь, что эти неприятные ощущения отвлекут ее от боли глубоко в душе. Она понимает, о чем он говорит. Ее отец потерял свою жену, а теперь и единственную дочь похитили, чтобы навредить ему.
– Чтобы быть преданным своей цели, нужно задушить в себе все чувства. – Мэттью отворачивается и наклоняется вперед, скрещивая пальцы. Он снова смотрит в камин. – Забота о других делает уязвимым. А если ты будешь готов умереть за кого-то, – Эби задерживает дыхание, желая просто исчезнуть отсюда, – так и произойдет. Я не могу позволить кому-то стать моей слабостью, jeune femme.
Эби не находит ничего лучше, чем просто кивнуть, не повернув головы. Прижав к себе книгу, она понимает, что разговор окончен, и поднимается на дрожащих ногах. Ничего не отвечая, девушка медленно уходит, опасаясь вот-вот заплакать. Мэттью не зовет ее и не просит остаться. Гордо вскинув голову, Эби делает то, о чем сказал Мэттью: душит в себе обиду и разочарование. Эби думает об отце, о своих тете и дяде, о Грейс и Хэрри.
Повернувшись у подножья лестницы, она произносит сухо и, насколько это возможно, самоуверенно, прежде чем подняться:
– Ты прав. Я устала быть чьей-тослабостью.
* * *
Эби просыпается от стука в дверь. Открыв глаза, она не сразу понимает, что происходит. За окном уже вечереет, и Эби сонно трет глаза, сев на кровати. Она хмурится, переводя взгляд с окна на дверь, а затем свешивает ноги и вдруг кое-что осознает. Сердце учащает ритм, заставляя окончательно проснуться. Девушка поправляет на себе одежду, когда встает и неспешно подходит к двери. Тихо вздохнув, она размышляет, как ей вообще стоит смотреть на Мэттью в нынешней ситуации.
Все же, открыв дверь, Эби замирает. Она удивленно вертит головой, но на этаже никого нет. Эби уверена: ей не привиделось, в дверь действительно стучали. Возможно, Мэттью передумал с ней говорить и ушел. Эби закусывает губу и собирается закрыть дверь, но в самый последний момент замечает: на полу лежит сложенный лист бумаги. Медленно наклонившись, она поднимает листок и быстро закрывает дверь. Затем прислоняется к ней спиной и дрожащими руками разворачивает лист. На нем красивым почерком написано небольшое послание. На французском. Эби задерживает дыхание.
Дорогая мисс Вильерс,
дабы скрасить столь неприятный день и хоть немного поднять Вам настроение, позвольте пригласить Вас на ужин. Я подам его в лучших английских традициях, чтобы Вы смогли почувствовать себя как дома.
И, возможно, если ужин придется Вам по душе, мы могли бы прогуляться вдоль озера.
Буду ждать Вас в гостиной в восемь.
М.
Эби улыбается, закрывая рот ладонью. Она даже закатывает глаза, качая головой, потому что Мэттью точно знал, как поднять ей настроение. Раньше она часто шутила о том, что он чересчур благородный преступник, и вот он пишет ей письмо, словно она аристократичная леди. Спрятав письмо под подушкой, Эби бросает взгляд на часы. У нее есть еще два часа, так что она отправляется в ванную комнату.
Девушка спускается к ужину ровно в восемь. Она немного дрожит от волнения. Намочив волосы, ей удалось сделать симпатичные локоны. А вот выбор одежды был невелик, так что она выбрала джинсы и черный топ.
Пряча руки за спиной, она неспешно идет от лестницы. Ее сердце бьется чуть чаще, когда она видит, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Михаил28 март 07:40
Очень красивый научно-фантастический роман!!!!...
Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
-
Гость Елена28 март 00:14
Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают...
Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
-
Гость Светлана27 март 11:42
Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития...
Любовь и подростки - Эрика Лэн
