KnigkinDom.org» » »📕 Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар

Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар

Книгу Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
прожил хорошую жизнь. Прожил гораздо дольше, чем планировал, и последние годы очень тяготился этим. Но главным, что его держало на этом свете, была ошибка молодости.

Барон помолчал и через несколько мгновений продолжил:

– Он искал женщину, на которой когда-то ему запретил жениться его отец. И более того, он боялся, что его отец что-то с ней сделал, потому что долгие годы он думал, что она его бросила. И когда вскрылось, что всё было подстроено, для того чтобы он последовал тем рекомендациям, которые решила для него семья, он решил её разыскать.

Барон посмотрел в окно.

– И он не останавливал поиск ни на один день. Он так и сказал: «Я не уйду, пока не закрою этот долг». И вот полгода назад он её нашёл. Только она… она уже умерла. Но у неё остались дети.

Я вдруг вздрогнула и спросила:

– Госпожа Роза Линтон – внучка или правнучка этой женщины?

– Нет. Дети этой женщины были от другого мужчины. Но отец господина Ашфорда сделал так, что эта женщина не имела возможности вернуться в наше королевство и была вынуждена прожить жизнь в другой стране. И тогда Чарльз решил закрыть эту несправедливость.

Барон откинулся на спинку стула.

– Я по его просьбе связывался с этой семьёй и выяснял всё. И в итоге стало понятно, что семья Ашфордов не позволит передать наследство незнакомым людям. А он твёрдо решил это сделать. И тогда был придуман план с сиделкой.

– Но, подождите, – сказала я. – Нотариус сказал, что они поженились.

– Поженились, – кивнул барон.

Я растерянно моргнула.

– Это был мой совет, – продолжил барон. – Он относился к Розе Линтон скорее как к внучке. Но по документам требовалось железное подтверждение родства.

– А как же те лекарства? – не могла я успокоиться. – Мне сказал доктор…

– Это требовалось для того, чтобы никто не усомнился в том, что брак их был настоящим. На самом деле, конечно, ничего из этого не было. Он просто перестал принимать препараты и перестал вести растительный образ жизни, который замедлял процессы в его уставшем от жизни организме.

Барон посмотрел мне в глаза.

– Поэтому я и отказался от этого дела. Но теперь вы знаете всё. Надеюсь, что вы не будете это использовать против Розы.

Я взглянула на барона Дерайна.

– Барон, вы же знаете, что мистер Мердок не проигрывает свои дела. Зачем вы мне всё это рассказали?

– Я не знаю, заметили ли вы, Матильда, но мистер Мердок иногда предпочитает не замечать некоторых деталей.

Я вздрогнула, но ничего не сказала, потому что барон коснулся темы, которую я пока предпочитала умалчивать даже для себя.

– Ну что же тогда получается, господин барон?

Я хотела спросить, как они с Чарльзом Ашфордом предполагали решить вопрос с роднёй. Не думали же они в самом деле, что родственники господина Ашфорда откажутся от наследства?

– Получается, что с Розой Линтон по-любому нужно договариваться, – сказал барон. – И вы вполне можете это сделать.

Меня, конечно, «порадовало», что барон так уверен в моих экстраспособностях, но я попросила его рассказать более конкретно.

– Матильда, если вы объясните леди Ашфорд, что у неё есть шанс договориться с госпожой Линтон о том, чтобы семья Ашфордов оставила во владении то, что они считают фамильными ценностями, и продолжила вести ту жизнь, к которой привыкла… Я уверен, что и госпожа Линтон, и госпожа Ашфорд не будут возражать против мирного урегулирования данного дела.

Я задумалась.

– Но зачем это нужно госпоже Линтон? Если вы утверждаете, что у неё железное право на наследство.

– Может быть, просто госпожа Линтон не хочет, чтобы на неё в обществе смотрели как на… ну, авантюристку. Ведь если общество её примет как часть семьи Ашфорд, то ей и, возможно, её будущим детям… – Барон усмехнулся и продолжил: – …выйдет же она когда-нибудь замуж снова, и ей будет доступна совсем другая жизнь. Как раз то, чего и добивался Чарльз Ашфорд.

Выслушав барона Дерайна, я вдруг поняла, что кофе остыл, а времени у меня уже не осталось.

К сожалению.

Посмотрев на так и не съеденное пирожное, я кинула взгляд на вход в юридический департамент, где, конечно же, уже никого не было. А времени до встречи с леди Ашфорд оставалось совсем немного.

Я поблагодарила барона за содержательную беседу и пошла к юридическому департаменту.

Что любопытно, барон меня провожать не пошёл.

Только я успела подойти к входу, как подъехал автомобиль, из которого вышла леди Ашфорд.

Я подумала, что в случае, если вдруг удастся договориться полюбовно, может быть, и не стоит придавать этому делу официальный статус. С официальным статусом так легко оказаться в суде. И я предложила леди Ашфорд пойти попить кофе.

В конце концов, должна же и я выпить чашку кофе.

***

Мы с леди Ашфорд сели за дальний столик, не тот, что возле окна, а тот, что был в углу. Он стоял за небольшой ширмой, было очень удобно доверительно поговорить.

И когда мы заказали кофе, на этот раз, прежде чем начать разговор, я всё-таки сделала несколько глотков и попробовала ложечку пирожного.

Леди Ашфорд, потеряв терпение, спросила:

– Госпожа Камински, я не понимаю, у меня не так много времени. Почему мы с вами не пошли в юридический департамент?

И тогда я попыталась ей объяснить.

Я не стала рассказывать то, что рассказал мне барон, потому что иначе мы бы уже завтра оказались в суде. Я была уверена, что леди Ашфорд не преминула бы воспользоваться этой информацией.

Я рассказала ей другую версию – о том, что у Розы Линтон есть все документы, в том числе и свидетельство о браке, подтверждающие её право на владение.

Леди Ашфорд сидела с каменным лицом, сжатые губы указывали на то, что она крайне недовольна. И тогда я сказала:

– Но я уверена, что и у вас есть кое-что, что можно использовать для того, чтобы закрыть этот вопрос мирным соглашением.

И рассказала ей про влияние и про её связи в обществе.

И леди Ашфорд

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге