Хозяйка постоялого двора "Рыжая лисица" - Айлин Лин
Книгу Хозяйка постоялого двора "Рыжая лисица" - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- На несколько дней. У нас здесь назначена встреча с моими людьми, а после мы все вместе отправимся дальше по тракту, - не моргнув глазом, солгал Дан.
- Если что-то понадобится, не стесняйтесь, обращайтесь к Роджеру, - кивнула на делающего вид, что не подслушивает, бармену.
- Благодарю, так и поступлю...
- Доброй ночи, - попрощалась необычная хозяйка таверны.
- И вам, - задумчиво глядя на удаляющуюся точёную фигурку, негромко ответил Даниэль.
Глава 35
Интерлюдия
- Господин, по закону вы обязаны сказать, кем являетесь на самом деле, - Жюль смотрел на своего босса внимательно, терпеливо ожидая ответа.
- Я знаю законы, - чуть раздражённо бросил Даниэль, подходя к окну комнаты, которую им выделили. Чистая, уютная, вот только с одной кроватью. Пахло приятно, сушёными травами и... мёдом. Аккуратные занавески на окнах и скатерть на круглом столике говорили о том, что тут, скорее всего, жила женщина.
- Завтра отправишься в Дальний, встретишься с Эдгаром, он уже должен закончить с поместьем Блума на востоке, передашь ему мой наказ: пусть прибудет сюда и представится королевским проверяющим. Именно его назначат на моё место через месяц. Пусть привыкает. А что касается отступления от закона...
Стук в дверь прервал речь молодого графа. Жюль кинулся отпирать.
- Прошу прощения, господа. Хозяйка приказала принести сюда кушетку для вашего помощника, - в комнату шагнул широкоплечий парень, по имени Роджер. То как бармен цепко окинул и дорожные сумки и самих гостей не ускользнуло от Дана.
- Да, было бы неплохо, - кивнул Роуэл.
Достаточно широкую лавку поставили у противоположной от кровати стены, сверху положили мешок с сеном и прикрыли его шерстяным пледом.
- Доброй ночи! - вежливо кивнул Роджер и тихо притворил за собой дверь.
- Наём таких воинов стоит немало, - заметил Жюль, поправляя повязку на левом глазу.
- Лучника на крыше вычислил?
- Не сразу, но заметил, - кивнул одноглазый помощник. - Нам бы пригодились такие отменно обученные люди в команде.
Даниэль промолчал, но был совершенно согласен с помощником. Снова повернувшись к окну, поглядел вдаль на темнеющие на фоне ночного неба силуэты горной гряды с голубовато-сизыми шапками на вершинах.
- Касательно правил есть пункт, позволяющий мне некоторое время находиться на территории землевладельца инкогнито...
- Когда вы подозреваете человека в преступлении против Его Величества.
- Вот именно, - взяв кувшин в руки, граф наполнил кружку прохладной колодезной водой и с удовольствием сделал пару больших глотков.
- Даже если здесь проживают нелегальные личности, то за данное нарушение либо выплачивают внушительный штраф, либо отправляются в темницу на несколько лет. А за то, что сказали вы, полагается смертная казнь. Думаете, что леди Бейл как-то связана с герцогом Авендейлом?
- Я ничего не думаю... Но мне всё же кажется, что нет, не имеет к нему никакого отношения. Одновременно с этим... Понимаешь, нас не просто так сюда отправили. В донесениях в основном говорится о Северных землях. И проигнорировать эти сообщения мы никак не можем. Странное копошение в палате лордов, какие-то шепотки в королевском дворце — всё это нервирует Его Величество и заставляет искать ниточки, за которые можно подёргать и отыскать правду, пока не стало поздно. А доверить такую работу король может только приближённым и проверенным людям. Моя семья близка к трону, отец, я и мой брат до конца будем стоять за Его Величество.
- Я вас понял, господин, - Жюль уважительно поклонился. - Завтра с утра отправлюсь в город.
- И вернуться тебе надлежит в одиночестве. Эдгар пусть прибудет к вечеру. Вас не должны видеть вместе, по крайней мере, пока мне это будет удобно.
Леди Бейл и её преданные слуги, что в них не так?
- Хозяйка заведения благородная, пусть и незаконнорождённая.
- Без сомнений, леди Бейл истинная аристократка.
- Уверен? - Дану было действительно любопытно мнение секретаря.
Жюль искренне удивился подобному вопросу, устроившись на своей лежанке, ответил:
- Безусловно! Да одно только как она держит голову, как ходит. Леди до мозга костей. А её речь? Правильная, плавная, так не говорят простолюдины. Кстати, тот п-лов, - чуть запнулся парень на странном слове, - приготовила именно она. Я подслушал болтовню конюхов.
- Вот это-то и странно! - указательный палец графа выстрелил в потолок, словно он услышал давно желаемое, - леди, а делает всё то, что не должна в своём-то положении.
- Господин, так ведь она родилась от простой женщины из рабочего класса. С девства приучена к труду. Это потом, когда граф сменил гнев на милость и признал, что у него есть дочь, ей наняли учителей. Так-то леди Бейл наверняка по хозяйству смыслит куда больше некоторых экономок.
- Есть в твоих словах доля истины. Но... Редко встретишь, когда юные леди так пекутся о своих подчинённых, и столь тщательно ухаживают за домом.
- Ответить вам честно? - хитро прищурил единственный глаз Жюль.
- Будь добр, - хмыкнул граф, присаживаясь на стул у стола.
- Просто вы мало с кем настолько хорошо знакомы, судить по людям, имея о них лишь поверхностное суждение - в корне неверно. Вы давно не были в высшем аристократическом обществе, а если и появлялись, то бежали от любого общения с женщинами - ну, тут их нельзя винить, девушкам хочется замуж, а вы богаты и красивы несмотря на то, что не наследник. А когда все узнают, что отныне вы граф и будущий герцог Ланкастер, боюсь, охоту откроют нешуточную, аха-ха, - рассмеялся, впрочем, беззлобно Жюль. Дан недовольно поморщился, представив всё это.
- Господин, я много провожу времени в беседах со слугами. У них разные хозяева и да, большинство не тревожит, как живёт обслуга. Но есть и такие, кто по-настоящему заботятся о своих работниках, следят за уютом в доме. И чаще всего делают это по доброте душевной, за таких господ люди держатся и держат язык за замком, их очень сложно разговорить и выведать действительно важную информацию. И, думается мне, леди Эйлианна делом заслужила такую преданность среди своих работников.
- Давай спать, друг мой, - помолчав немного, Дан скинул камзол и тяжёлые кожаные сапоги, - если леди Бейл нечего скрывать,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
