Вместе сильнее - Эстрелла Роуз
Книгу Вместе сильнее - Эстрелла Роуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю все твои страхи. Твоя сестра и правда могла прикончить и тебя, и меня, и мою девушку, и наших подруг.
— Надеюсь, что ее накажут по всей строгости закона. Она должна ответить за то, что чуть не испортила тебе жизнь.
— Так и будет, Мия, не беспокойся, — уверенно отвечает Ракель. — К тому же, твою сестру отправят на лечение в психиатрическую клинику. Ты… Уж прости, что я говорю это так откровенно. Но это правда.
— Ничего, все в порядке, — скромно улыбается Мия. — Бланка и правда больная.
— И нам жаль, что твоя семья будет иметь дело с полицией и, возможно, будет депортирована в Испанию, — с грустью во взгляде тихо отвечает Анна. — Что ты стала жертвой этой ситуации. Мы видим, что ты – человек хороший и не хотела связываться со всем этим.
— Не хотела… Но думаю, что ни делается, все к лучшему. Хотя я хотела бы вернуться сюда. На этот раз уже официально.
— Ты хочешь жить здесь? — удивляется Даниэль.
— Может быть. Мне очень нравится Нью-Йорк и вообще – сама страна. Жизнь здесь – это мой прекрасный шанс практиковаться в английском. Да и я не хочу терять возможность учиться в университете. Хотя меня могут в любой момент отчислить из-за проблем с документами. И мне придется начинать все заново.
— И когда ты планируешь оформить документы? — спрашивает Наталия.
— Не знаю, как получится. Хочется верить, что я смогу добиться своего. А пожив здесь несколько лет, я смогу претендовать и на гражданство.
— Надеюсь, у тебя все получится, — скромно улыбается Даниэль. — Многие люди покидают свои родные города и страны в поисках лучшей жизни и ради осуществления своих желаний.
— Я очень люблю свою семью, но у меня нет никакого желания участвовать в их делишках. Моя цель – получить образование, улучшить свой английский, найти работу и снять какой-нибудь домик или квартирку.
— У тебя и без того отличный английский. Ты говоришь почти без акцента. Намного лучше, чем Бланка. Ее говор меня ужасно бесит.
— Спасибо, приятно это слышать, — со скромной улыбкой благодарит Мия.
— И я искренне благодарен тебе за помощь и поддержку… — Даниэль замолкает на пару секунд и улыбается немного шире. — Gracias [205]…
— Не за что. Обращайся, если что.
— Ты тоже можешь обратиться к нам с помощью, — дружелюбно говорит Анна. — Например, мы поможем тебе найти жилье, если ты решишь переехать сюда.
— Спасибо вам огромное, ребята. Вы очень добры ко мне. И простите, что так вышло.
Все молча улыбаются Мии, ведя себя очень дружелюбно с ней и давая понять, что она может не бояться их. Благодаря чему младшая из сестер Морено чувствует себя увереннее и находит в себе силы бросить скромную улыбку. А немного погодя к ним подходит Виктор и Дарвин с желанием попрощаться.
— Мы с коллегами уже уезжаем, — сообщает Виктор. — И сделаем все, чтобы эта девушка больше не потревожила вас.
— Спасибо огромное, мистер Джонсон, — с легкой улыбкой благодарит Хелен. — Вы снова здорово помогли нам.
— Мы так рады, что все закончилось хорошо, — уверенно отмечает Наталия.
— Рады, что смогли помочь вам… — дружелюбно отвечает Дарвин.
— Спасибо вам еще раз, — благодарит Анна.
— Да, спасибо огромное, — дружелюбно добавляет Даниэль. — Вы помогли мне избавиться от огромного груза.
— В любом случае в следующий раз будь осторожнее и прислушивайся к сердцу, — с загадочной улыбкой отмечает Виктор. — Возможно, что второго шанса все исправить у тебя больше не будет.
— Теперь я буду умнее и внимательнее.
— Благодарим за хорошую работу, — благодарит Дарвин и с легкой улыбкой обменивается рукопожатием с Даниэлем, Анной и Хелен. — Вы все молодцы.
— И вам спасибо, господин полицейский, — скромно улыбается Хелен.
— А вы, девушки, передавайте привет обоим МакКлайфам, — обращается к Наталии и Ракель Дарвин.
— Мы передадим, не беспокойся, — с легкой улыбкой обещает Ракель.
— Кстати, Ракель, мы с тобой так до сих пор и не встретились, как договаривались.
— Прости, Дарвин, я была очень занята. Но сейчас я вполне могу уделить немного внимания своему старому другу.
— Ладно, — с легкой улыбкой кивает Дарвин. — Как будет свободное время – я дам тебе знать.
— Заметно, приятель!
Ракель и Дарвин заключают друг друга в объятия и обмениваются дружеским поцелуем в щеку.
— Удачи вам, мистер Остин, — с легкой улыбкой желает Наталия, когда Дарвин приобнимает ее.
— Благодарю, мисс Рочестер, — благодарит Дарвин. — И вам с Ракель того же.
— Приходите на свадьбу. Посмотрите, как женимся мы с Эдвардом и Терренс с Ракель.
— Если смогу – обязательно приду. А если нет – пришлю подарок.
— Хорошо.
— Э-э, простите, мисс… — запинается Виктор, переведя взгляд на Мию. — Вы – действительно младшая сестра мисс Бланки Морено Родригес?
— Да, это я, — слегка кивает Мия. — Мое имя – Мия Грасиэлла Морено Родригес. Бланка – моя старшая сестра.
— Я очень сожалею, мисс Морено, но вам тоже придется проехать с нами в полицейский участок. И я также попрошу вас дать мне контакты ваших родителей, чтобы мы связались с ними и пригласили на беседу.
— Конечно, господин полицейский, я все понимаю. Я поеду с вами и помогу связаться с нашими родителями.
— Идите к машине перед воротами. Офицер Остин вас проводит. А я сейчас подойду.
— Хорошо, — кивает Мия и поворачивается ко всем, кто сейчас смотрит на нее грустным взглядом. — До свидания. И еще раз извините меня за мою сестру, за которую мне очень стыдно.
Не дождавшись ответа, Мия разворачивается, медленным шагом направляется ко входной двери и покидает дом, пока Дарвин следует за ней.
— Как бы то ни было, мне жаль эту девочку, — с грустью во взгляде признается
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06