Любовь на палубе - Кейси Стоктон
Книгу Любовь на палубе - Кейси Стоктон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это место достойно обложки открытки с изображением маленького американского городка.
— Кто вообще покупает открытки с маленькими городками? — усмехнулся он.
— Наверное, те, кто живёт в больших городах, мечтает о такой размеренной жизни, но ничего не делает, чтобы изменить свои удобные пригородные привычки.
— Это ты сейчас о себе?
— Вообще-то я никогда не мечтала о грунтовых дорогах и жизни без больших магазинов.
Он вздохнул с преувеличенной тоской.
— Ты просто не знаешь, что теряешь.
— Разве ты сам не сбежал от всего этого?
Джек на мгновение замолчал, его плечи напряглись, но потом он слегка пожал их.
— Да.
Мне захотелось спросить, что скрывалось за этой паузой. Что именно он чувствовал, говоря это? В его движениях была какая-то неуловимая напряжённость, но ко мне он относился как обычно. Просто будто что-то тревожило его. Когда мы почти дошли до конца улицы, я взяла его за руку.
Он крепко сжал мои пальцы и взглянул на меня.
— Это что, новый бонус?
Я улыбнулась.
— Разве не одна из моих привилегий?
На его лице появилось настоящее, тёплое выражение.
— Привилегий, да? И какие ещё?
— Домашние панкейки по утрам, звёздное небо в гамаке, конференции Миди Корп. Просто к слову.
Улыбка Джека сжалась, как будто отложенная мысль внезапно напомнила о себе. Он отвёл меня в сторону, свернув в переулок, полностью игнорируя возможность продолжить флирт.
— Хочешь увидеть моё любимое место на этой улице?
— Конечно, — я удивилась тому, насколько искренним оказалось моё желание узнать о нём больше. Всё, что он показывал мне, было как ещё один кирпич, убранный из стены, за которой скрывался его внутренний мир. И мне хотелось узнать его до последней детали, пока не останется ни одного кирпича, и я не пойму его целиком.
Мы прошли по переулку, который вывел нас на дорогу, идущую параллельно главным магазинам, с виду ведущую к жилым домам. Но Джек продолжал вести меня вперёд, пока переулок не перешёл в дорожку, окружённую деревьями.
— Это здесь ты прячешь всех своих жертв, прежде чем они исчезают?
— Если бы это было так, я бы тебе сказал?
— Справедливое замечание.
Переулок был узким, но достаточно широким, чтобы по нему проехала машина. Дорожка вела прямо к обветшалому дому на пологом холме. Его можно было заметить ещё с переулка, но заросшие деревья обеспечивали достаточную уединённость, чтобы он не слишком выделялся.
Дом выглядел потрёпанным, изношенным, местами на крыльце отсутствовали доски. Окна были заколочены.
— Ты же пошутил про жертв, да? — нервно спросила я. Это место определённо идеально подходило для убийства.
— Почему тебя так тянет к темам убийств?
Я засмеялась.
— Наверное, атмосфера маленького города влияет. Всё время думаю о фильме «Знаки».
— Ну, хорошо, что здесь нет угрозы инопланетян, — усмехнулся он. — Да и вообще, ты слишком хорошо защищена. Ты бы не стала подходящей жертвой. Если бы ты пропала, Амелия нашла бы меня первой.
Это было действительно забавно.
— Ты думаешь, она бы вообще заметила, если бы я пропала?
— Ты серьёзно? Амелия бы не только заметила, но и перевернула бы весь мир, чтобы найти тебя и наказать всех, кто к этому причастен.
— Вау. У тебя куда больше уверенности в её отношении ко мне, чем у меня самой.
Он уставился на меня.
— Ты шутишь?
— Думаю, она была бы грустной, если бы я исчезла, конечно. Но я не представляю её в роли Лиама Нисона из «Заложницы». У нас с ней не такие отношения.
— Но если бы пропала она, ты бы устроила «Заложницу» по полной, да?
— Конечно.
Джек скрестил руки на груди.
— Ты же видишь двойные стандарты в этом, да?
— Я старшая сестра, заботливая, как бабушка. Очевидно, я не жду, что Амелия будет воспринимать меня так же, как я её. Это ведь не она делала мне ланч и следила, чтобы я вовремя садилась на школьный автобус.
— Или укладывала тебя спать по ночам, — тихо добавил он, как будто говорил это больше самому себе.
— Именно. Ты всё понимаешь.
— Нет. Но я понимаю, почему ты так думаешь.
Он смотрел на меня слишком долго, его взгляд будто проникал под кожу, вскрывая все уязвимые, некрасивые стороны внутри. Я почувствовала себя разоблачённой.
— Ладно, — сказала я слишком громко и с натянутой улыбкой. — Так что же особенного в этом месте?
Он продолжал смотреть на меня, и я увидела тот самый миг, когда он решил мне довериться. Я выпрямилась и сосредоточилась, потому что это определённо не было частью стандартного сценария для свиданий в его родном городе.
Он бросил взгляд на дом.
— Это моя Нарния.
— В смысле…?
— В смысле, это было моим тайным убежищем, когда я был ребёнком.
Я склонила голову набок.
— Никогда бы не подумала, что ты читал такие книги.
— Мама много читала нам вслух, когда мы были детьми. Так что я отлично помню эту историю с проходом через шкаф в другой мир. Этот дом — моя дверь в шкаф.
— А простым языком?
Он чуть улыбнулся, но в голосе звучала ностальгия.
— Мы с братьями часто приходили сюда в детстве. Этот дом был то заколдованным, то затонувшим кораблём, то детским приютом, из которого нам нужно было сбежать. В зависимости от того, что нам казалось интересным в тот день.
— Ты понимаешь, что сейчас ещё меньше жалости вызываешь, да?
Джек взглянул на меня пристально.
— Я никогда не хотел, чтобы ты меня жалела. Моё детство было потрясающим.
Моё сердце сжалось. Я могла это почувствовать. Быть рядом с его семьёй, видеть, как они тепло относятся друг к другу, было чем-то невероятно трогательным.
— Тогда что заставило тебя уехать отсюда?
— Я был слишком самоуверен? — Он пожал плечами. — Маленький город — это как пузырь. Иногда он кажется слишком тесным.
Я огляделась. Широкое, открытое небо, спокойная улица за деревьями. Дома, разбросанные вдоль дороги, которая заканчивалась детским садом или начальной школой — там была детская площадка. Тесно? Здесь? Вряд ли. Я глубоко вдохнула прохладный, свежий воздух и снова посмотрела на него.
— Мне сложно увидеть что-то плохое в этом месте.
— Просто подожди, пока ты не расстанешься со своим парнем, а это попадёт на первую полосу местной газеты.
— Может, дело не в том, что этот город слишком любопытный, а в том, что тебе стоило научиться выстраивать границы?
Джек склонил голову, удерживая мой взгляд.
— Не начинай философствовать. Я пытался открыть тебе душу. Ты должна быть впечатлена.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас