Принцесса и Светлячок - Мадока Тоя
Книгу Принцесса и Светлячок - Мадока Тоя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минамото тотчас смекнул, что судьба на его стороне. И женитьба на Масако позволит ему приобрести сильного союзника в лице Токимасы Ходзё, а также объединить всю мощь его многочисленного клана.
– Госпожа Масако – прекрасная девушка. Признаться честно, я был бы безмерно счастлив, стань она моей женой! Но мой клан практически уничтожен, не считая побочной ветви в провинциях. И мне нечего предложить ей, кроме себя.
Токимаса невольно растрогался:
– Разумеется, я предпочёл бы, чтобы моя дочь связала свою судьбу с представителем более могущественного клана. Но она выбрала вас. И, будучи упрямой особой, от своего решения не отступит.
Ёритомо уважительно поклонился и произнёс:
– Как я уже говорил, я буду счастлив, если вы дозволите госпоже Масако вступить в брак со мной.
Масако несказанно обрадовалась решению отца и не преминула тут же поделиться новостью с Сузукой. Та, конечно, порадовалась за подругу, однако испытала укол лёгкой зависти: ведь ей тоже нравился Ёритомо.
…Вскоре начались приготовления к свадьбе.
Согласно традициям, в день, заранее выбранный для заключения брака, мужчина присылал в дом женщины посланника с письмом, в котором говорилось о его предстоящем визите. Проведя ночь в доме женщины, мужчина возвращался к себе. И присылал ей специального гонца с письмом, вином, угощением и подарками.
На третий день после заключения брака новобрачным давали особые свадебные лепёшки. Они назывались лепёшки Третьей ночи.
Блюдо с такими лепёшками красного и белого цвета ставили под полог к изголовью новобрачных. При этом мужчина мог съесть только три штуки, а женщина сколько пожелает. Это означало окончательное заключение брака. После чего молодожёны перебирались в дом мужа.
Ходзё прекрасно знал, что после Третьей ночи Минамото не сможет предоставить Масако дом. Ему вопреки традициям придётся остаться в доме тестя. Однако это обстоятельство не смущало Токимасу.
Вскоре справили брачный обряд, после чего Ёритомо с Масако стали законными супругами.
Предсказатель не ошибся – они прекрасно подходили друг другу и хорошо ладили. Отношения молодых складывались на редкость удачно. Хоть изначально Ёритомо и двигал расчёт, он искренне привязался к своей жене. Масако же мечтала осчастливить мужа первенцем.
Глава 3
Наступила девятая луна – время цветения хризантем, а затем и праздник цветов. За день до торжества женщины покрывали цветы хризантем кусочками ваты. А утром, когда вата пропитывалась росой, протирали лицо. Согласно древним поверьям, эта процедура приносила не только красоту и свежесть, но и долголетие.
Во время самого праздника придворных приглашали во Дворец пурпурных покоев. Там они любовались хризантемами, пили особое вино, изготовленное из этих цветов, пробовали ледяную рыбу из реки Удзи, слагали стихи.
После празднеств проходило осеннее назначение – церемония распределения должностей в столичных ведомствах.
В начале следующей луны придворные и жители Хэйана сменяли летние одежды на более тёплые умеренных тонов. В императорском дворце и богатых домах снимали яркие драпировки, меняя их на шёлковые цвета прелой травы, перезрелой сливы или увядшей листвы. Женщины оклеивали раздвижные перегородки-фусума свежей бумагой, стелили в комнатах новые, недавно сплетённые циновки.
К началу осени Норико и Юэ сумели призвать дух поэтессы Оно-но Комати, дабы та поведала им историю своей жизни. Душа красавицы из прошлого охотно поведала им о своих перипетиях. Выяснилось, что её родителями были Киёхара Томомори и его визитная жена Киёхара Токуко. Увы, женщина умерла родами, когда Комати появилась на свет, а отец скончался от оспы пять лет спустя. Незадолго до болезни он смог вполне удачно устроить судьбу своей старшей дочери Каори, пристроив её младшей фрейлиной ко двору самой императрицы и удачно выдав замуж за служащего Судебного департамента, Оно-но Ацутада из рода Оно.
И после смерти Томомори Каори и Ацутада официально удочерили маленькую Комати.
Когда девочке исполнилось шестнадцать лет, старшая сестра, ещё сохранившая полезные связи при дворе, определила девочку на службу младшей фрейлиной императорской наложницы.
Фрейлина быстро прославилась при дворе как искусная поэтесса и вышла замуж за Оно-но Сигэмори, родственника Ацутады, служащего в дворцовой гвардии. Но, увы, брак их продлился недолго… Ибо в провинции Этиго, на северо-восточной её границе, покорённые племена эмиси подняли бунт. Разумеется, император отправил вооружённые силы для его подавления. В числе тех воинов оказался и Сигэмори. Молодой супруг Комати вместе со своим отрядом попал в засаду и погиб. Случилось это на девяносто восьмой день после свадьбы…
Поэтесса долго горевала по безвременно ушедшему мужу. Дабы отвлечься от мрачных мыслей, молодая женщина предавалась стихосложению. Её способности высоко оценила сама императрица.
Комати некоторое время была визитной женой служащего Тайры Куниёси. У них родился сын Ёсихара. Но мужчина вскоре обзавёлся новой визитной супругой, забыв о поэтессе…
Ёсихара рос болезненным и слабеньким ребёнком, посему Комати не могла вернуться к службе во дворце. Но Каори предложила позаботиться о племяннике, и её младшая сестра вновь стала фрейлиной…
В итоге после ряда взлётов и падений Комати вновь оставила службу при дворе, выйдя замуж за оммёдзи по имени Абэ-но Сэйки. У них родилась чудесная дочь Мидори, и они счастливо прожили в браке долгие годы[55].
Принцесса и Юэ намеревались призвать дух госпожи Исэ. Дух сандалии занял наблюдательную позицию в коридоре подле перегородки, ведшей в комнату принцессы. Женщины же приготовили всё необходимое для контакта с потусторонними силами…
Они взяли широкий свиток бумаги отменного качества, начертили на нём круг. Вокруг него насыпали дополнительный круг из соли, на случай если дух чем-то прогневается и прорвётся через первую линию защиты. Поодаль установили пять свечей в металлических подсвечниках.
Искусные оммёдзи, призывавшие духов умерших, как правило, предоставляли им своё тело для контакта. Однако Юэ владела древними познаниями, и дух умершего человека приходил к ней в виде призрака.
…И вот, когда необходимые приготовления завершились, Юэ произнесла магические слова. В помещение тотчас ворвался порыв холодного ветра. Пламя свечей дрогнуло, но не погасло, а взвилось ввысь, окрасившись в синий цвет.
Внутри круга появилось светящееся белёсое пятно. Оно постепенно разрасталось и приобретало образ женщины в длинных одеяниях.
– Кто призвал меня? И зачем?.. – произнёс призрак.
– Вы та, кого называли «госпожа Исэ»? Я принцесса Норико, дочь бывшего императора Го-Сиракава. А это, – девушка указала на Юэ, – моя приближённая и верная помощница.
– Да, – последовал ответ, – я та, кого называли «госпожа Исэ».
– А как ваше настоящее имя? – поинтересовалась Юэ.
– Фудзивара Котоми… С какой целью вы потревожили мой дух?
– Мы хотели услышать историю вашей жизни
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лукавый Менестрель16 апрель 19:24
Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷♀️ Печально, роман понравился😥...
Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
-
Эрика16 апрель 17:40
Спасибо за возможность почитать эту книгу . После « Звезд…» , долго боялась концовки , что снова будет что-то обреченное , но...
Цитадель - Арчибальд Кронин
-
Танюша16 апрель 17:18
Книга на 5+ Герои адекватные. И юмор отличный. ...
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
