По праву крови - Ксения Родионова
Книгу По праву крови - Ксения Родионова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сквозь этот ужасающий хаос пробивалась она. Наша сущность. Та, что была привязана к Анне, а теперь и ко мне. Я узнал её той самой связью, что жгла мою спину. Она была похожа на исполинское древо из сплетённых нервных окончаний, из вопящих ртов, из горящих домов. Каждая ветвь уходила в никуда и тут же возвращалась, пульсируя энергией. Она металась в этом пространстве, будто в неистовой агонии. Разрывалась. Её якорь в моём мире — Анна — был под угрозой, и это причиняло ей невыносимую боль, понятную лишь в её, извращённом смысле.
Именно она и протащила меня сюда через брешь в реальности для того, чтобы я стал цепью.
Я почувствовал, как её «взгляд» упал на меня. Всепроникающее сознание просветило каждую частицу моего существа от мыслей и страхов, до строения генов. Ни любопытства, ни ненависти. Был лишь холодный, безжалостный императив.
Там. Где якорь. Угроза. Исправить.
Никаких слов, понятных разума человека. Только примитивные и доступные понятия. Её воля, огромная и неумолимая, как прилив, обрушилась на меня. Я узнал команду на уровне инстинкта, как новорождённый знает, что нужно дышать.
Последнее, что я ощутил перед тем, как моё сознание с грохотом влетело обратно в привычную вселенную — это всепоглощающее безразличие того места, где обитают истинные хозяева силы. И безумный шёпот собственного разума, заражённого новым знанием.
Мир снова разверзся и разорвал меня на частицы, прежде чем собрать в прежнем порядке на разогретом полу подземного купола. Звуки обрушились лавиной: шелест возгласов, смешанный с гулом работающего экстрактора, свистом металлических колец, готовых обезглавить меня, вздумай я поднять голову. Одурманенный разум возвращался к функционирования, инстинкт подсказал, что мне нужна связь. Я подполз ближе к цилиндру, нащупал поток силы, исходящий от Анны, и направил его весь на то, чтобы выдернуть из гнезда провод толщиной с кулак. Скрежет колец надо мной и нисходящий вой затихающего механизма оповестили о прерванном процессе. Для надежности я ещё выпустил разряд в одного из семи техников, что питали круг силы. Тот отлетел к стене и мешком свалился на пол. Кольца вернулись в свои пазы, символы на них выцветали вместе с оттоком энергии. Техников вышибло из транса, они пока не представляли опасности, даже если бы решили напасть. На втором марше мостков с искривленной от ненависти рожей Дирак перегнулся через перила.
(Конечно же, без тебя здесь не обошлось!)
— При всём уважении, генерал Дирак, не думаю, что у Вас есть полномочия единолично принимать решение об извлечении источника мисс Демаре.
Мой голос заглушил разрозненный хор учёных, почти все настороженно замерли, ожидая реакции Дирака.
— Капита Кирон, — Дирак быстро подобрался, выпрямился, обхватив трость обеими руками, — поведаете нам, как вы здесь оказались без допуска?
— Позволил себе нарушить протокол в угоду спасения опытного образца, решения по которому, насколько мне известно, должны приниматься советом.
(Как последняя крыса ты решил убрать Демаре, пока меня нет рядом. И почему я не удивлён?)
Стук трости по металлическим переходам, как барабанная дробь перед драматическим поворотом, заставил всех обратить взоры к Дираку, пока он неторопливым шагом двигался к выходу.
— Надеюсь, твоя очередная необдуманная выходка не стоила нам целостности экстрактора, — Дирак окинул взглядом затихший купол. — Образец весь в твоём распоряжении.
Он исчез. Теперь, когда боевой пыл схлынул, предательская слабость разлилась по конечностям. Я жестами показал, чтобы лаборанты вынули Анну из капсулы. Те нерешительно мялись на краю круга.
— Быстро! — рявкнул я.
Подпрыгнув от звука, они через мгновение бросились выполнять поручение. Её тело вывалилось на руки подоспевшего двухметрового техника. Он без суматохи подхватил Анна и понёс прочь. Стоило нам выйти за пределы круга, как муравейник ожил, голоса по нарастающей громкостью заполнили воздух командами. Преданные науке, они спешили удостовериться, что всё цело.
Я велел технику привести целителей, после того, как он разместил Анну на кровати в её палате, сам устало рухнул на стул подле. Меня колотило, холодный липкий пот стекал под ворот сорочки. Я всячески старался отгонять мысли от месте, куда меня выдернул источник, но образы то и дело вспыхивали перед глазами. Мне казалось мой мозг горит и искрится. Пришлось даже активировать обезболивающую и лечебную метки.
Дыхание Анны странным образом успокаивало, хоть и было слабым, поверхностным. На бледной коже её лица неестественно горел лихорадочный румянец. Я коснулся её руки — ледяная на ощупь, на коже мраморный рисунок, а лицо и шея пылали.
(Не смей помирать, Демаре. Я не для этого в прямом смысле прошёл через ад.)
Когда, наконец, прибежала взволнованная медичка в сопровождении помощницы, я отступил в сторону, давая им пространство для работы. Пока они занимались облегчением состояния Анны, я вышел из палаты, сжал свой камень в ладони и вызвал Моррет, когда она мысленно ответила, потребовал, чтобы та как можно скорее прибыла в исследовательский центр. Сейчас я мог доверять только ей.
21. Адаптация. Анна
— Я всё-таки померла и попала в ад? — голос прорывался хрипами по пересохшему горлу.
— Да брось, кисуня! Чем я тебе не ангел?
Моррет развалилась на стуле, закинув одну ногу на колено другой и… читала газету.
— Что нового произошло в мире, пока я плавала в лимбе?
Мой взгляд скользнул по трубкам капельницы, пришпиленной к локтю, я с трудом пошевелила затёкшими плечами и головой. Перед глазами опять вспыхнул образ страшного дерева в огне, которое кричало тысячами распахнутых ртов.
— Да вот пишут, что дружки твои хулиганят. Похитили каких-то доходяг из офиса наместницы Стефании, — Моррет звучала буднично, словно такое происходило каждый день.
— Я не водила дружбы с такими людьми.
Кряхтя, как старушка, я села на больничной койке.
— Ну да, ну да… — Моррет будто хотела что-то ещё добавить, но осеклась, не закончив фразу.
— Что там было? В подземном куполе?
— А это? Это экстрактор, — снова вернувшись к беззаботному веселью, ответила она. — Генерал Дирак хотел пустить тебя на фарш, да только капитан вовремя подоспел. Говорят, прям из воздуха выпрыгнул, что твой чёртов фокусник! Мы так-то для переноса в пространстве мудрёные круги делаем, а тут, хлоп — и он уже туточки.
Я тряхнула головой, чтобы снова отогнать образ дерева во тьме.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
