Принцесса и Светлячок - Мадока Тоя
Книгу Принцесса и Светлячок - Мадока Тоя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти маленькие лохматые создания, выведенные в Хань в давние времена и известные на исторической родине как «Собачки Фу», привели поэтессу в полный восторг. Конечно, она видела при дворе пекинесов: их держали в качестве питомцев императоры, императрицы и высокородные наложницы.
Норико знала, что в Цзинь пекинесы могли принадлежать только семье императора и содержаться исключительно во дворце. Существовало даже поверье, что пекинесы – это маленькие духи-охранники, внешне больше похожие на крошечных львов, нежели на собак.
А одна ханьская легенда и вовсе гласила, что в незапамятные времена царь зверей лев полюбил обезьяну и женился на ней. И их детёныши унаследовали от матери забавную внешность, а от отца гордый нрав. Так и появились пекинесы.
Ко двору Ямато эти питомцы попадали разными путями. Некоторых присылали в качестве дипломатических даров из Цзинь. Такие собачки и жили у микадо. Когда у них рождались щенки, правитель дарил их императрице и любимым наложницам.
Но, разумеется, существовал ещё один способ заполучить прелестных созданий. Некоторые члены семьи цзиньского императора или чиновники, имеющие доступ к собакам, периодически умудрялись продавать щенков торговцам. Так собаки и попадали в Ямато, где на них тут же находились богатые покупатели.
…Норико назвала мальчика-пекинеса Хаку, что означает «белый», а девочку – Акагэ, что значит «рыжая». Оба питомца получили свои имена за соответствующие окрасы шерсти. Принцесса просто души в них не чаяла! А придворные дамы долго обсуждали, как, должно быть, сильно Тэйка любит принцессу, если приобрёл для неё столь дорогих собак!
Фудзивара, безусловно, обожал Норико. Но торговец, который привёз щенков, приходился ему давним знакомым, к тому же недавно проиграл поэту в азартные игры крупную сумму денег. Тэйка согласился простить долг в обмен на щенков.
Впрочем, о последнем обстоятельстве мужчина предпочёл умолчать…
Норико же поручила заботу о животных одной из своих немногочисленных фрейлин, юной особе по имени Ки-но Юмэко. Ей недавно минуло шестнадцать, и она отличалась очень мягким и покладистым характером.
Конечно, поэтесса предпочла бы доверить ненаглядных питомцев Юэ, но прекрасно знала, что бывшая кицунэ по-прежнему не любила собак. Юмэко души не чаяла в питомцах и относилась к их содержанию и уходу очень ответственно.
…Стоял солнечный осенний день, Норико и Фудзивара пребывали в одном из павильонов в саду, расположенном среди зарослей померанца. Они слагали стихотворения, обсуждали творчество поэтов прошлого и говорили, что было бы неплохо в будущем составить поэтическую антологию.
– Мне больше всех нравится творчество Оно-но Комати и Мурасаки Сикибу, – призналась принцесса. – «Повесть о Гэндзи», написанная Мурасаки, просто великолепна!
– Не могу не согласиться, что это прекрасное художественное произведение, – глубокомысленно заметил Тэйка. – Поэзия Оно-но Комати, безусловно, глубока… Но мне по духу труды Аривары-но Нарихиры… Хороших поэтов так много! Если бы я составлял антологию, то выбрал по стихотворению от каждого автора!
Идиллию внезапно прервал раздавшийся в стороне голос Ки-но Юмэко.
– Госпожа! Госпожа! Где вы? – взволнованно кричала девушка.
– Что случилось, Юмэко? – встревожилась Норико, выходя из павильона.
Увидев заплаканное лицо фрейлины с потёкшим макияжем, она сразу поняла: стряслось нечто непоправимое.
Девушка тем временем упала перед ней на колени и срывающимся голосом пролепетала:
– Хаку пропал…
– Что? – хором воскликнули Норико и Фудзивара.
– Это моя вина… Я недосмотрела за ним… Я уже всё обыскала, не могу представить, куда он делся… – рыдала Ки-но. – Умоляю, госпожа, простите меня… Не прогоняйте меня…
Норико с сожалением воззрилась на девушку.
– Я не намеревалась тебя наказывать… – призналась она. – Позови Юэ, она непременно поможет разыскать Хаку.
Несмотря на то что Юэ не любила собак, она не могла отказать своей госпоже в поиске питомца.
– Пойду поищу пекинеса в саду, – произнесла Юэ и многозначительно посмотрела на принцессу.
Норико поняла: Юэ украдкой призовёт духа сандалии Бакэ-дзори, дабы он осмотрел все укромные места.
Компаньонка направилась в свою комнату, взяла лист бумаги и начертала на нём магические символы. После чего спрятала заветный лист за пояс и удалилась в самый дальний павильон в саду.
Оглядевшись вокруг и убедившись, что поблизости никого нет, Юэ разложила бумагу с символами на полу павильона и шёпотом прочла надлежащее заклинание. И вот несколько мгновений спустя перед взором женщины предстал её верный дух старой сандалии.
Бакэ-дзори что-то забормотал при виде хозяйки и вопросительно захлопал своим единственным глазом.
– Кокуцу, – обратилась к нему Юэ, – у меня к тебе есть одно деликатное дело. У принцессы Норико пропала её любимая собака, белый пекинес по кличке Хаку. Найди его.
Кокуцу всплеснул своими крохотными ручками, словно высказывая сочувствие. И, пробормотав нечто утвердительное, исчез в синеватой вспышке.
– Теперь осталось только ждать… – удовлетворённо произнесла Юэ.
Она сложила лист бумаги, убрала его за пояс и покинула павильон. Конечно, женщина не сомневалась, что Бакэ-дзори приложит все усилия, чтобы разыскать потерявшегося питомца.
Поиски пекинеса продолжались несколько часов. Принцесса Норико, её служанки и фрейлины, включая Юмэко, а также Тэйка, Юэ и Кокуцу – впрочем, про последнего никто, кроме его хозяйки и её госпожи, не знал – искали маленького беглеца.
Они прочесали весь сад, тщательно обыскали все места, которые любил посещать Хаку, но так его и не нашли.
Всё это время Норико не расставалась с Акагэ. Та смирно сидела на руках хозяйки и время от времени сладко позёвывала.
Наконец Юэ заметила мелькнувшего в стороне духа сандалии и незаметно поспешила к нему. Она поняла, что дух намеревается что-то ей поведать, и не ошиблась.
Вскоре компаньонка приблизилась к принцессе.
– Госпожа, – начала служанка издалека, – мы ведь не обыскивали ваши корзины с кимоно…
– Нет… – рассеянно ответила поэтесса. И тут её осенило. – Конечно же, корзины с кимоно!
Норико бросилась в свои покои. Она приказала вытрясти все кимоно из корзин с одеждой, если это поможет обнаружить Хаку.
– Госпожа, Хаку здесь! – радостно воскликнула фрейлина, указывая на одну из корзин.
Принцесса и Юэ приблизились к ней так быстро, насколько позволяли их длинные одежды, и увидели следующую картину: Хаку сладко посапывал под одеяниями принцессы. Он, вероятно, искал укромный уголок, чтобы спокойно поспать. В итоге он крепко заснул, даже не подозревая, какое волнение доставил своей хозяйке.
Пекинес потянулся, сладко зевнул и приоткрыл глазки. Он издал добродушное урчание, перевернулся на другой бок и снова погрузился в сон. Юэ, принцесса и фрейлина переглянулись и не удержались от смеха. Все были крайне рады, что маленький беглец благополучно нашёлся.
Несколько месяцев спустя Тэйка предложил Норико составить антологию Хякунин иссю. Принцесса,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лукавый Менестрель16 апрель 19:24
Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷♀️ Печально, роман понравился😥...
Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
-
Эрика16 апрель 17:40
Спасибо за возможность почитать эту книгу . После « Звезд…» , долго боялась концовки , что снова будет что-то обреченное , но...
Цитадель - Арчибальд Кронин
-
Танюша16 апрель 17:18
Книга на 5+ Герои адекватные. И юмор отличный. ...
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
