Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская
Книгу Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Малыш непременно унаследует дар Даттонов, – заявила свекровь, покончив с восторгами, – и нам будет кому передать таверну. Кстати, Карл говорил с тобой об открытии северного филиала?
– Говорил, – скептически рассматривая румяное яблоко, кивнула я, – но мне кажется, это преждевременная инициатива. Нужно подождать хотя бы пару лет.
– Я тоже так считаю, – довольно улыбнулась Шарлотта, – всех денег не заработаешь, а спешка иногда может причинить серьёзный вред.
Тут в комнату вошла Луиза, сообщившая, что майор Орланд просит его принять.
– Проси, – велела Шарлотта, обменявшись со мной удивлёнными взглядами, – и прикажи подать чаю с чем-нибудь. Наш гость наверняка не откажется перекусить.
– Слушаюсь, госпожа баронесса, – присела в реверансе горничная и вышла из гостиной.
Наступила тишина, а потом послышались уверенные шаги, и в гостиную вошёл майор Майкл Орланд, одетый, как и всегда, в безупречный костюм унылого серого цвета. Для меня с самой первой встречи с представителем службы государственной безопасности Энгалии было загадкой, почему при прекрасном качестве ткани и великолепном пошиве майор выбирает этот совершенно жуткий, насквозь казённый цвет.
– Майкл, добрый день, – Шарлотта протянула майору руку для поцелуя, и безопасник согнулся в безупречном поклоне, – что привело вас к нам?
– Рад видеть вас, кайра Саватти, – улыбнулся майор, – и вас, баронесса Даттон. Прошу прощения, но могу ли я попросить уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени?
– Разумеется, Майкл, мы с Викторией всегда рады вам помочь по мере наших скромных сил. Что-нибудь случилось?
Надо сказать, что с майором Орландом я познакомилась практически сразу после того, как мы с Мэтью объявили о помолвке и я временно переехала в Гратенстор, оставив таверну на Франко, Карло и Марту с Бенедиктом.
Тогда майор появился в доме Шарлотты и попросил устроить ему приватную встречу с Марчелло Саватти. О чём уж они беседовали за закрытыми дверями в течение нескольких часов, нам так и не рассказали, но вышли мужчины довольные друг другом, и майор объявил, что у службы безопасности Гратенстора нет к кайру капитану ни малейших претензий, а все прошлые можно считать досадным недоразумением.
– Нет, что вы, кайра, – майор Орланд поднял руки в успокаивающем жесте, – просто хочу задать несколько вопросов в надежде, что вы сможете пролить свет на пару странных происшествий.
– Вы нас заинтриговали, Майкл, – улыбнулась ему Шарлотта, – спрашивайте же, мы сгораем от нетерпения, правда, Виктория?
– Именно так, – поддержала я свекровь, – не томите, майор, спрашивайте.
– Скажите, пожалуйста, знаком ли вам господин Роберт Бонатти?
Мы, не сговариваясь, кивнули, так как из знакомства с любителем старинных вещей тайны не делали.
– Конечно, – ответила за нас обеих Шарлотта, – мы с ним ведём некоторые дела, и часто обращаемся к господину Бонатти за консультацией. Вы ведь знаете, что во всём Гратенсторе нет более сведущего специалиста по оценке редкостей. А почему вы спрашиваете? Неужели господин Бонатти как-то провинился перед вашей службой?
– Нет-нет, дорогая кайра, ни в коем случае, – как-то слишком бодро, на мой взгляд, отозвался майор, – просто дело в том, что господин Бонатти исчез.
– Как исчез? – одновременно воскликнули мы.
– А вот так, – майор Орланд тяжело вздохнул, – в последний раз его видели неделю назад в порту Гратенстора, где он арендовал скоростную одноместную яхту. Но в порт яхта не вернулась, а один из рыбаков, оказавшийся неподалёку, сказал, будто бы видел похожую яхту, плывущую в сторону устья Ривны. Я хотел спросить, не появлялся ли господин Бонатти в вашей знаменитой таверне?
– Совершенно точно не появлялся, – вступила в беседу я, – вы ведь знаете, майор, как, впрочем, и все остальные жители Гратенстора, что в таверну «Лапы и хвост» нельзя попасть незамеченным. Посещения осуществляются строго по предварительной записи, и непременно в сопровождении кого-нибудь из владельцев или персонала. Последний гость был у нас неделю назад, его привёз граф Лифалинг. Это был учёный-зоолог из университета, если вам нужно, я уточню его имя. Он прожил в таверне три дня и отбыл опять же в сопровождении министра Лифалинга. Следующий посетитель ожидается, если мне не изменяет память, через четыре дня, и это представитель торгового союза Коридии, кайр Джакомо Лимотта, вы наверняка его знаете. Он отправится в таверну вместе с кайром Саватти, хотя это и не первый его визит. Но вот господина Бонатти нет в наших списках ни среди тех, кто посещал «Лапы и хвост» недавно, ни среди тех, кто оставлял заявку на визит.
– А мог он попытаться проникнуть на территорию таверны самостоятельно? – вкрадчиво поинтересовался майор.
– Только если он выбрал такой странный способ свести счёты с жизнью, – подключилась к разговору Шарлотта, – ничем иным объяснить это невозможно. Даже если ему удалось на яхте миновать патрулирующих акваторию устья тумунг и высадиться на берег, то продвинуться дальше он вряд ли смог бы. Поверьте, майор, мы ничуть не преувеличиваем, говоря о том, что Ривенгольский лес – это смертельно опасная территория.
– Но вы же как-то там передвигаетесь, – возразил ей майор, – и ваши гости тоже. Я слышал, что портал там настроен только на членов семьи Даттон, это действительно так?
– Совершенно верно, – кивнула свекровь, – воспользоваться тамошним порталом можем только мы трое. Викторию он пропускает, видимо, чувствуя кровь Хоккинзов. Ведь именно её далёкий предок, барон Рудольф Хоккинз был рядом, когда первый барон Даттон строил это поместье. Даже мой муж, кайр Саватти, не может пройти там без кого-нибудь из нас. Так что этот вариант вы можете не рассматривать. А передвигаются наши гости на кубутах, и, можете мне поверить, Майкл, это совершенно незабываемо!
– Неужели и вы тоже?! – искренне изумился майор Орланд.
– Конечно, – улыбнулась Шарлотта, – я не могла не попробовать.
Я слушала их разговор и вдруг вспомнила, как около месяца назад случайно услышала разговор Карла Лифалинга с господином Бонатти. Антиквар тогда более чем настойчиво просил, практически настаивал на том, чтобы ему позволили посещать таверну самостоятельно, обещал какие-то баснословные деньги, но Карл был непреклонен. Ещё бы: министр получал от таверны огромный доход, потерять который из-за нарушенного слова было
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
